Темная месть [Dark Vengeance] — страница 22 из 22

Внезапно поле брани заполнили призрачные фигуры остальных воинов клана Дор’хахт. Они преодолели время и проделали долгий путь из подземного мира.

— Вы тоже собираетесь в приют на Пятой улице? — спросил Стенли у высокого старика с длинными седыми волосами.

— Шен’арх! — воскликнула Ш’тара, упав перед ним на колени и склонив голову. — Все кончено!

— Хох кан ври–дит? — Чародей указал на троих ведьм.

Пайпер взглянула ему в глаза и увидела жгучую ненависть. Судя по виду старого мага, он был потрясен и взбешен поражением своих воинов.

— Они оказались слишком сильными, — начала Ш’тара высоким голосом.

— И ловкими, — добавила Пейдж.

— И дальновидными, — закончила Фиби.

Пайпер улыбнулась. План Шен’арха был блестяще продуман, но колдовской силы и манипуляций оказалось недостаточно. В конце концов победили добро и Сила Трех.

Шен’арх глубоко вздохнул, осознав окончательное поражение. Тов’рех снова выбрался из кустов, его руки свисали ниже колен. Се’‑кахн поднялась на ноги и замахала руками, будто бы отбиваясь от невидимых пчел. Потом главный чародей и трое избранных начали меняться.

Все представители клана Дор’хахт уронили щиты и мечи. Их облик сделался комичным. Длинные светлые волосы превратились в серую шерсть, а точеные атлетичные тела стали совсем маленькими и уродливыми. Лица потемнели, голубые глаза сделались черными.

Перед ними разверзлась черная бездна, и Пайпер еле успела оттащить Стенли в сторону.

Из бездны вырвался оглушительно ревущий вихрь, подхватил сперва троих К, а после всех их соплеменников и утащил под землю. Когда в долине остались лишь потрясенные Зачарованные и невинный, бездна снова захлопнулась с громким чавканьем. Луна неожиданно скрылась за горизонтом, и в небо начало подниматься солнце.

— Это наш билет домой? — спросила Пейдж, когда золотистый свет залил окрестности. И, увидев, что Стенли куда–то собрался, схватила его за подол.

— Сейчас узнаем, — ответила Фиби, обнимая всех троих.

— Держитесь вместе! — крикнула Пайпер, видя, что их вот–вот поглотит яркий свет.

— Ладно, — сказал Стенли.

На этот раз ощущения были примерно такими же, только теперь их несли золотистые луч и, а не черный вихрь. Когда Пейдж шагнула в гостиную, ей казалось, будто она пролетела на роликовых коньках с гигантской горы или же спустилась на лифте с пятидесятого этажа.

— Ну, все целы? — спросила Фиби, пересчитав головы.

— Так теперь–то я проснулся? — поинтересовался Стенли.

— Да, мистер Аддисон, вы проснулись. — Пейдж отпустила его подол.

— Тогда я еще посплю, — не дожидаясь приглашения, Стенли завалился на диван и захрапел прежде, чем Пейдж успела укрыть его одеялом.

Из кухни выскочил Лео, за ним — Коул.

— Вы вернулись! — воскликнул он.

— И ты тоже! — Улыбка Фиби озарила всю комнату. — Поймал что–нибудь?

— Нет. — Коул обнял девушку, осторожно приподнял ей голову и посмотрел в глаза. — А ты?

— Только Стенли. — Фиби поглядела на старика. — Его похитили воины Дор’хахт. Думали, что это даст им еще одно преимущество.

— Но не дало. — Лео обнял Пайпер за плечи.

— Не дало, — улыбнулась она. — И то, что они забрали у нас силы — тоже.

— А Стенли не пострадал? — Лео взглянул на него с тревогой.

— Нет. — Пейдж долго смотрела на старика, потом произнесла: — Как думаете, он не расскажет о том, что видел? О магии и обо всем прочем?

— А что он видел? — спросил Лео с еще большей тревогой.

— Многое, но не очень… ясно, — объяснила Пейдж. — Я хочу сказать, что если он начнет говорить о крутящихся вихрях, перемещениях, деревьях, превращающихся в гигантских змей, ему ведь никто не поверит.

— Деревьях, превращающихся в змей? — Коул крепче прижал к себе Фиби. — Звучит угрожающе.

— Да, переделка была серьезной, — сказала Пайпер. — Но мы одолели их даже с неполными силами.

— Это ясно. — Лео снова обнял Пайпер. — Ведь вы здесь, солнце встает, Старейшины не бьют тревогу, а я проголодался. Переживания этой ночи забрали у меня почти всю энергию.

Пайпер шутливо толкнула его в бок.

— Пожалуй, обойдемся пончиками.

— Я сгоняю за ними. — Коул достал из кармана ключи от машины, но Фиби отняла их:

— Подожди, пока я переоденусь, и поедем вместе. Мы не виделись целых пять дней, и я не могу глаз от тебя оторвать.

— Ну, а что случилось с Кевином, Карен и Кейт? — спросил Лео.

— Известными также, как Тов’рех, Ш’тара и Се’кахн. — Пайпер усадила мужа в кресло, а сама опустилась к нему на колени и со вздохом положила голову на плечо.

— Вы наложили на них заклятие? — спросил Коул.

— Нет, — ответила Фиби. — В «Книге Теней» действительно не было заклинаний или рецептов зелья против клана Дор’хахт.

— Но ведь они больше не вернутся, правда? — напирал Коул. — Многие демоны высшего уровня были очень недовольны участью Шен’арха.

— А им–то какое дело? — спросил Лео.

— Из–за него возник очень необычный прецедент, — объяснил Коул. — Воины Дор’хахт не попали в преисподнюю потому, что битва не завершилась и они получили шанс на реванш обманным путем. Никто в подземном мире не желал им победы.

— Вот они и проиграли. — Пейдж села в соседнее кресло. Она из деликатности не стала упоминать о том, что если бы Коул не уехал на рыбалку, они бы могли избежать многих трудностей. Ведь он обладал самой богатой информацией о делах злых сил.

— Итак, клан Дор’хахт попал в преисподнюю, где ему и место, — улыбнулась Фиби.

— И Гилберт тоже.

— Вы поймали гремлина?! — воскликнула Пайпер. — Как вы могли? И даже меня не спросили!

Лео покраснел.

— Я… ну… просто перекрыл воду на часик, и он… исчез.

— Вот так вот взял и исчез? — Пейдж не верилось, что в ванне больше не будет слизи, а в кухонной раковине — горы объедков и вода начнет проходить по трубам беспрепятственно.

— Да, вот так, — ответил Лео, потупившись.

— Неужели ты справился с этим ржавым вентилем самостоятельно? — спросила Пайпер.

— Я помог, — сказал Коул. — Проведя неделю в лесах, я соскучился по городской жизни. И мне совсем не хотелось оставаться без душа из–за незваного гостя.

— И мне тоже. — Пейдж посмотрела на Лео с укоризной.

— Кстати, мистер Коуэн звонил минут пятнадцать назад. Дуг беспокоится о Стенли, потому что тот не пришел ночевать.

— Я позвоню в приют и скажу, что все нормально, — вздохнула Пейдж, чувствуя слабость во всем теле. На нее будто бы разом навалились и события последних часов, и обе работы, и сонливость, вызванная колдовством, и постоянная забота о Стенли.

— Ну, он звонил не только поэтому, — улыбнулся Лео. — Сообщил, что на Холме Готорна готовы принять Стенли. Он может отправиться туда уже сегодня.

— В самом деле? — Пейдж подскочила к Лео и крепко обняла его.

Старик слишком утомился, поэтому не проснулся даже при таком шуме. Но Пейдж опустилась на пол возле дивана, чтобы сообщить ему приятную новость.

— Знаете что, мистер Аддисон? У вас появится новый дом и собственная комната с постелью и душем, а также постоянное питание.

Стенли открыл один глаз и спросил:

— Я снова сплю?

— Нет, это правда. — Пейдж улыбнулась и вдруг увидела, что его лицо стало грустным. — Что–нибудь не так?

— Нет, но… — Стенли вздохнул. — Мне бы еще раз хотелось увидеть тот сон, где земля поглотила этих маленьких злых уродцев.

— Да, мне тоже понравилась эта сцена, — кивнула Пейдж. Видеть, как земля поглощает маленьких злых уродцев — это одна из привилегий Зачарованных.