Темная судьба (ЛП) — страница 21 из 39

— Будет чудесно, если Синтия сможет придать женщинам вид отряда солдат.

— Она не уверена, но, может, после сна что-нибудь придумает, — Тори вздохнула. — Надеюсь, что французы сдадутся, и мы тихо заберемся к кругу камней и уйдем домой, — она улыбнулась. — Мы будем быстрыми, и школа не заметит, что нас не было.

Он улыбнулся, но покачал головой.

— Я не пойду сквозь зеркало.

Она напряглась.

— Ты бежишь из Лэкленда?

— Нет! — он сжал ее крепче. — Прости. Я так устал, что плохо соображаю. Помнишь, я сказал, что писал письмо отцу, чтобы сообщить ему, что сделал выбор, и он должен лишить меня наследия? Было… сложно. Думаю, лучше рассказать ему лично. Не проще, но лучше. Это мой шанс сказать ему. Путь из Южного Уэльса в Лэкленд проходит возле Кемпертона, и я смогу приехать туда, возвращаясь в школу.

— Тогда я с тобой, — спокойно сказала Тори.

— Нет! Будет сложно и больно, — он скривил губы. — Проше было бы, если бы отец презирал меня.

Она взяла его за руку.

— Проще для тебя или для него?

— Для нас обоих. Он не хочет лишать меня титула и Кемпертона, но я выбираю тебя и магию, так что у него нет выбора.

Алларду придется смириться не только с потерей любимой земли, но и с осознанием, что его выбор ранил родителей. Она сжала его ладонь и сказала:

— Я с тобой.

Он хотел возразить, но Тори прижала пальцы к его губам.

— Джастин, ты ответственный и заботливый, и я не жалуюсь, ведь ты спас мне жизнь несколько раз. Но забота взаимна. Я не могу оставить тебя в таком испытании одного.

— Ты тоже спасала мне жизнь, — сказал он с болью в глазах. — Но не должна страдать из-за моей семьи.

— Может, я и маленькая, Джастин, но не хрупкий ребенок, которого нужно защищать от неприятного. Мы должны помочь там друг другу, — она поймала его взгляд, ее лицо было решительным. — Разве тебе не будет проще, если мы приедем вместе?

Он замешкался, а потом кивнул.

— Мне всегда лучше рядом с тобой. Но я все равно хочу защитить тебя от боли и опасности.

— Ничто не мешает тебе это чувствовать, — тепло сказала она. — А я продолжу это игнорировать, когда посчитаю это нужным. Я отправлюсь с тобой в Кемпертон, точка.

Его глаза весело засияли, он обнял ее.

— Я упоминал, как ты чудесна?

— Нет, но можешь это делать в любое время, — Тори отклонила голову и поцеловала его. — А теперь спать. Завтра тяжелый день, генерал.

Их поцелуй стал пылким, они скользили ладонями по телам, растянулись на холодном деревянном полу. Тори опомнилась первой.

— Ох, боже, — она тяжело дышала. — Кровь кипит, хоть не было ни капли магии очага!

Длинное тело Джастина было над ее, но он откатился на бок, оказался у стены в узком коридоре. Он притянул Тори к себе, пылко сказал:

— Ты прекрасно отвлекла меня от тревоги игры в генерала. Но хорошо, что ты мудрее меня!

— Мы мудры по очереди, — она отодвинулась и села, ненавидя каждый дюйм между ними. — Я с тобой снова набралась сил и готова к еще одному трудному дню.

— Ты сделала так со мной, — он прислонился спиной к стене и нежно погладил ее волосы, рассыпавшиеся по плечам. — Когда я только увидел тебя, думал, что обречен! Я не знал, что это так приятно.

Краснея, Тори встала на ноги, держась на расстоянии от него.

— Я бы предпочла назвать это судьбой. Хороших снов, генерал. Увидимся утром.

Он поднялся на ноги, снова стал строгим генералом Блейксли.

— Надеюсь, подкрепление скоро прибудет!

— Да, — бодро сказала Тори и надеялась, что это не просто мечты.


ГЛАВА 20


Только рассветало, когда Синтия разбудила Тори.

— Думаю, я поняла, как сделать женщин похожими на солдат издалека, — выдохнула она. — Найдем Брена. Он поймет, как сообщить всем.

Тори тихо встала, чтобы не помешать Элспет, но светло-зеленые глаза Элспет открылись. Она села и потянулась как кошка.

— Это нельзя пропустить!

Они спали почти во всей одежде, так что быстро закончили одеваться и спустились. Повар майора приготовила булочки со смородиной, и они схватили по одной и пошли наружу.

Улицы Кармартена были полны солдат, готовых идти к Пескам Трегвилли, где могли сдаться французы. Брен помогал «отцу», так что был на городской площади. Аллард был в центре офицеров и остальных, и Брен стоял на краю группы.

Тори оттащила Брена в сторону и объяснила:

— Мы поняли, что одежда местных женщин из черных шляп и красных шалей похожа на британских солдат, и Синтия может иллюзией усилить сходство. Можно ли сообщить женщинам, чтобы они собрались на утесах над Песками Трегвилли?

— Ты это можешь? Поразительно! — Брен с восторгом посмотрел на Синтию, хоть она была в иллюзии офицера. Если бы не Джек, он бы заигрывал с ней.

— Думаю, да, — ответила она. — Есть место возле города, чтобы женщины смогли собраться, а я — проверить магию? Я еще не пыталась зачаровать группу.

— Если французы подумают, что у нас есть еще сотни солдат, они сдадутся. И я знаю, где мы можем узнать, работает ли твоя иллюзия, — он повысил голос и крикнул. — Генерал Блейксли, я отойду на пару минут с несколькими вашими офицерами.

Аллард кивнул, но ворчливо сказал:

— Быстрее, лейтенант. Мы уходим через четверть часа.

Брен отсалютовал.

— Да, сэр!

Он повел Тори и Синтию прочь от центра города.

— Жена священника-методиста, миссис Ллевеллин, создала полевой госпиталь на западе города в амбаре на случай, если будет бой. С ней добровольцы, они готовятся, так что там можно проверить магию.

Тори и Элспет спешили за широкими шагами Брена, но нужный амбар оказался неподалеку. Широкие двери были открыты, внутри было видно около дюжины занятых женщин у столов и с бинтами. Многие были в местной одежде.

Синтия сказала:

— Стойте. Позвольте мне попробовать.

Они замерли. Синтия закрыла глаза, нахмурилась, сосредоточившись, пробуя новую технику.

— Работает?

— Да! — обрадовалась Тори. — Смотри!

Казалось, что дюжина солдат ходит по амбару. Иллюзия не была точной. Если смотреть на одну фигуру, Тори видела, что это была женщина. Но общее впечатление работало.

— О, да! — воскликнул Брен. — Это подойдет. Поговорим с ними. Миссис Ллевеллин — высокая женщина слева. Я приведу ее к вам.

Он прошел в амбар, поговорил немного и вернулся с женщиной. Высокая, средних лет, она источала властную энергию.

— Вы — маги? — ее слова звучали музыкально от акцента. — И ваша магия может позволить женщинам помочь остановить французов?

— Мы надеемся, — сказала Синтия. — Посмотрите на амбар.

Миссис Ллевеллин повернулась и затаила дыхание.

— Поразительно! Наши мужчины забрали все оружие и хотят идти к Пескам. Мы, женщины, хотели повлиять, а не стоять в стороне с бинтами. Если мы поможем убедить французов сдаться, то нам и не нужны эти бинты!

— Для этого нужно много женщин на утесах, — сказала Тори. — Так что нужно сообщить всем поскорее. Можете это сделать?

Миссис Ллевеллин улыбнулась.

— Вы правильно пришли сюда, — она громко крикнула. — Ангарад! — женщина внутри подняла с вопросом голову, и жена священника сказала что-то на валлийском.

Ангарад подошла к ним с интересом, женщины быстро болтали на валлийском, Брен и Элспет — с ними. Когда слова замедлились, Элспет сказала:

— Они отправят детей и слуг во все концы с вестью.

— Айе, на тех утесах будут сотни женщин, — сказала миссис Ллевеллин. — Некоторые придут посмотреть, даже если не услышат о нашем плане, и все они будут частью женской армии Южного Уэльса, — она рассмеялась. — Я предложила принести им метлы или палки, чтобы напоминало оружие.

— Отличная идея! — согласилась Синтия. — Чем больше вы будете напоминать солдат, тем меньше придется тратить магии.

— Миссис Ллевеллин, раз я знаю валлийский, может, я помогу вам и организую наши отряды? — вызвалась Элспет.

— Да, нам пора начинать, — миссис Ллевеллин резко повернулась и вошла в амбар, отдавая приказы. Элспет с улыбкой пошла за ней.

— Нам пора идти с основной колонной, — Брен направился к центру города почти бегом.

Тори и Синтия следовали за ним медленнее. Тори, тяжело дыша, сказала:

— Если сработает, они должны подарить тебе такую высокую черную шляпу!

— Ты их видела? — потрясенно спросила Синтия. — Такое мне должны дать, только если это не сработает, и мы проиграем!

Тори рассмеялась и надеялась, что женской армии хватит, чтобы все кончилось.

* * *

К половине одиннадцатого британские отряды собрались на Песках Трегвилли. Они смотрели на запад, откуда должны были прийти французы. Аллард в роли генерала и командующего, был на коне перед войском, обрамленный помощниками.

За офицерами стояли ряды солдат и йоменов с широкими брешами между ними. Дальше были добровольцы, из формы у них были красные повязки на руках, они стояли еще в две колонны.

На утесе были ряды женщин в красных шалях и высоких черных шляпах с метлами и швабрами в руках. Синтия использовала много магии, и Тори держалась рядом, чтобы добавить ей магию, если нужно. Время встречи приближалось, и Синтия посмотрела на сотни женщин и применила магию иллюзии.

Тори тихо присвистнула.

— Поразительно! Ты сделала из женщин убедительные отряды Британии.

— Хорошо работает, да? — обрадовалась Синтия. — Повезло, что французы будут слишком далеко от утеса, чтобы разглядеть их.

— Понадеемся, что французы испугаются! — Тори не говорила другим девочкам о видении Алларда. Не стоило вызывать беспокойство. Но Тори нервничала.

Они ждали. Одиннадцать часов, на которые Аллард назначил встречу, наступили. Волны набегали на песок, отступали. Чайки летали, не впечатленные солдатами.

К половине двенадцатого Тори переминалась, но Аллард выглядел спокойно. У него были нервы настоящего генерала.

А потом она услышала звук вдали.

— Барабаны, — выдохнула она. — Я слышу барабаны.

Бум. Бум! БУМ! Барабаны становились громче и громче, посылая зловещую дрожь в воздухе.