— Я ходила по землям школы. Вы знаете, что ходьба полезна для нас, — глаза Тори стали еще шире. — А потом я увидела странную дверь в одной из разрушенных пристроек. Я ее коснулась, она открылась, и там была лестница, ведущая вниз! Мне стало интересно, и я прошла на пару шагов внутрь. И дверь закрылась за мной! Я осталась в темноте!
— Три дня? — недоверчиво спросила мисс Маклин.
Тори кивнула и вызвала слезы, думая о печали Алларда из-за потери Кемпертона.
— Это было ужасно! Там лабиринт туннелей и лестниц, ни капли света! Тьма. И холод! Я врезалась в стены, падала. Я вся в синяках. Мне повезло найти выход. Я думала, что умру там! — ее голос стал воем. Как младшая в семье, она хорошо выла. — Я была внизу днями, и я так голодна!
Миссис Грайс и мисс Маклин отпрянули, словно Тори была тикающей бомбой. А потом тихий голос сказал:
— Это было ужасно неприятно, мисс Мансфилд.
Мисс Уитон. Она похлопала руку Тори и сказала директрисе:
— Я прослежу, чтобы о ней позаботились, миссис Грайс. Она глупо поступила, войдя в неизвестный туннель, но я думаю, что она достаточно наказана.
Мисс Маклин прошипела:
— Больше так не делай, глупая девчонка!
Вытирая глаза, Тори дала мисс Уитон увести ее в кабинет. Мисс Уитон закрыла дверь и бодро сказала:
— Можешь уже не плакать. Ты отлично запугала учителей.
Тори улыбнулась, вытирая глаза.
— Я подумала, что это сработает, хотя всего раз. Что тут происходит? Аллард думал, что нам нужно собраться в Лабиринте этим вечером.
— Он прав, — серьезно сказала мисс Уитон. — Я рада, что вы вернулись. Все… плохо.
Веселье Тори умерло, она заметила усталость и тревогу в глазах учительницы.
— Тогда увидимся в Лабиринте. Элспет и Синтия знают о встрече?
Мисс Уитон покачала головой.
— Ты увидишь их раньше меня, так что дай им знать.
Тори хотела задать еще вопросы, но сдержалась. Мисс Уитон нужно было отдохнуть до встречи, и Тори хотела пару часов без бремени безопасности Британии на ее плечах.
* * *
Серьезная группа собралась в Лабиринте тем вечером. Это было не обычное занятие Нерегуляров, и пришли не все из них. Джек пришел с мамой, а еще там были Аллард, учителя, Тори, Элспет и Синтия.
Они поставили стулья в круг. Тори смело спросила:
— Что пошло не так?
— На наши чары постоянно нападают магией, — сказал мистер Стефенс не менее смело. — Если бы не миссис Рейнфорд и другие маги, что присоединились к нам, чары уже пали бы. Мы едва держимся.
— И не только чары под атакой, — Джек поджал губы. — Два отряда приплыли из Бреста и пытались высадиться в Британии. Один направлялся в Йоркшир, другой — к Девону, наверное. Они хотели высадиться возле твоего дома, Тори.
Тори словно ударили по животу. Она догадывалась, что все было плохо, но не так.
— Вы смогли отогнать их магией погоды?
— Да, но мы не сможем так делать вечно, — Джек выглядел утомленно. — Мы с Синтией — самые сильные маги погоды в округе, так что вся работа на нас. Я даже не оправился от боя с кругом магов Франции. Так я никогда не наберусь сил.
— Франция лучше нас использует магию в войне, — добавила Синтия.
— Были другие маги, как тот, которого мы встретили в Уэльсе? — встревожилась Тори.
Элспет кивнула.
— Я много раз смотрела с тех пор, как мы вернулись. Думаю, тот, с которым мы связались, полковник Левуа, — глава военных магов Франции. Он выжил после упавшей на него балки. Я видела его с повязкой на руке.
Аллард нахмурился.
— Нужно было бросить ее ему на голову.
— Мы бьемся магией с Францией, — сказал мистер Стефенс. — И проигрываем. Наши маги сильнее, но их меньше, мы не так хорошо организованы. Пока мы отбили все атаки, но так не будет все время. Если мы провалимся хоть раз, французы могут вцепиться в Британию.
Тори взглянула на Алларда, он был напряжен, как она. Они гордились тем, что сделали в Уэльсе, но то был один бой в большой войне.
— У кого-то есть предложения, как изменить ситуацию?
— Думаю, решение лишь одно, — сказала мисс Уитон. — Идти за самим Наполеоном.
ГЛАВА 24
— Убить его? — ужаснулась Тори. — Мы устраивали смерти в бою, но пробраться и убить человека — это гадко.
— Хуже, — пылко сказала Элспет. — Это зло! Нельзя так. Поверить не могу, что вы это предлагаете, мисс Уитон!
— И не предлагает, — резко сказал мистер Стефенс. — Мы тоже не хотим убивать, хоть, если это покончило бы с войной, я сам пристрелил бы Наполеона, даже если бы обрек себя на ад. Но я не думаю, что его гибель улучшит нашу ситуацию.
— Почему? — осведомилась Синтия. — Я не так благородна, как вы. Если будет шанс выстрелить в сердце Наполеона, я это сделаю, — она задумалась. — Хотя проще столкнуть его с утеса.
— Мистер Стефенс прав, — медленно сказал Аллард. — Наполеон — первый консул Франции, и он вот-вот назовет себя императором. Но он окружен другими умелыми и беспощадными генералами. Если он умрет, последователь может быть хуже. Особенно если будет выглядеть так, словно Наполеона убили британцы. Французы начнут мстить.
— Точно, — сказал мистер Стефенс. — Нам будет лучше, если Наполеон останется у власти, но его нужно лишить идеи вторгнуться в Англию.
— Хорошая идея, — сказал Джек. — Но как заставить тирана передумать.
— Есть шанс, — мисс Уитон вытащила сложенный лист бумаги. — Два дня назад это пришло через зеркало от Ребекки Вейс. Как вы знаете, ее силы связаны с разумом.
— Да, она хорошо читает эмоции, порой мысли, — сказала Тори. — Даже без обучения и не зная о магии, она знала, что командующий нацистов задумал для ее семьи.
— Это необычная магия, — задумчиво сказала мисс Уитон. — Многие маги умеют читать чувства, но ее талант куда больше. Она узнала, что может менять мысли и эмоции.
Учительница развернула письмо и прочитала краткое описание того, как Ребекка рассеяла злобу в однокласснице, и как она убедила пилота нацистов сдаться, не навредив себе или другим.
Когда мисс Уитон закончила, Джек тихо присвистнул.
— Вот так талант. Она быстро развивается. Но она должна коснуться человека, чтобы изменить, как я понял. Как нам подобраться к Наполеону? Возле Парижа есть портал?
— Их несколько во Франции, — ответила Тори. — Я не знаю, где именно, но постараюсь понять.
— Наполеон сейчас не в Париже, — вдруг сказала Элспет. — Вчера я увидела, что он посетил армию в Болонье. Он часто приезжает туда, чтобы проверить отряды, посмотреть на их обучение и поддержать их дух.
Тори невольно посмотрела в сторону Франции.
— Так он сразу за каналом, как паук в паутине! Даже сейчас он может думать, как привести сюда весь флот и армию.
Мистер Стефенс нахмурился.
— Тогда понятно, почему его маги так били по нашим чарам. Мы уже ослабли. Общая атака французских магов может разрушить чары и упростить вторжение.
— Но нам и хорошо, что Бонапарт близко, вот только как Ребекке подобраться к нему, чтобы коснуться? — сказала Тори.
— Она может притвориться служанкой, — сказал Джек.
— Может, но служанки не подходят к лордам и первым консулам, — сказала мисс Уитон. — Если он останется в военном лагере, там слуги, мужчины.
— Может, Тори сможет доставить Ребекку полетом? — Джек звучал все сомнительнее.
Тори покачала головой.
— Попытаться направить кого-то крупнее меня над большим военным лагерем, не зная, где ее опустить, будет катастрофой.
— Можно войти в лагерь с камнями беззвучия, — предложила Элспет. — Вы лучше всех в этой магии, мистер Стефенс. Можете создать такие сильные камни, которые позволят паре из нас войти в лагерь французов незаметно?
Учитель покачал головой.
— Вряд ли удастся создать невидимость. Магия иллюзии, которая сделает Нерегуляров солдатами Франции, будет эффективнее.
— Вы кое-что забываете, — сказала Синтия. — Это солдаты. Мужчины. И мужчины любят трогать красивых женщин. Мы с Ребеккой с каплей магии иллюзии можем стать дамами, которых послали развлечь первого консула.
Все уставились на Синтию. Она хитро улыбнулась и отклонилась, сделала магией иллюзии себя дикой и манящей.
Джек сглотнул.
— Порой ты меня пугаешь.
— Хорошо, — проурчала она. — Если мы будем выглядеть как очень дорогие куклы, нас могут впустить к Наполеону. Вопрос в том, сможет ли Ребекка заставить его передумать, если мы попадем туда.
— Нужно спросить об этом Ребекку, — сказала Тори. — И она может не знать, ведь еще только познает магию. Но я согласна с твоим планом, как попасть в лагерь Наполеона, Синтия. Правда, выбраться будет сложнее. Если мы станем дамами для ночи, он может захотеть переспать с одной из нас, — она поежилась. — Я лучше умру за страну, чем буду соблазнять такое.
Синтия заерзала.
— Эту часть плана еще нужно доработать.
— Я могу помочь с этим, — сказала Элспет. — Можно изменить чары исцеления, чтобы человек уснул. Если Ребекка может внедрить в его голову фальшивое воспоминание, он проснется, думая, что у него была шикарная ночь, и не будет ничего подозревать.
— Можешь показать? — спросил мистер Стефенс.
Элспет оглядела круг.
— Кто вызовется помочь? Я не до конца уверена, сработает ли это, но вряд ли я наврежу жертве.
— Это утешает, — глаза Алларда весело блестели. — Тренируйся, кузина. Хуже, чем в детстве, когда наши семьи навещали друг друга, не будет.
— Я ни разу тогда тебе не навредила, — Элспет прошла к Алларду. Она опустила ладонь на его плечо, поймала его взгляд и хрипло сказала. — Месье! Милорд!
Тори ощутила покалывание магии. Глаза Алларда расшились, и он обмяк без сознания. Элспет ожидала этого, поймала его и прислонила к спинке стула.
Тори моргнула.
— Мне ревновать?
Элспет рассмеялась.
— Нет. Аллард, просыпайся.
Он моргнул и выпрямился, придя в себя.
— Это было… интересно.
— Это может быть эффективно, если добавить фальшивые воспоминания или сон, — задумчиво сказала Элспет. — Но многое зависит от Ребекки, а у нее мало опыта.