— Поможет моя способность поиска, — сказал Ник. — Возле лагеря я смогу найти Бонапарта без проблем.
— Полезная сила, — мисс Уитон прикрыла зевок. — Думаю, на сегодня хватит. От нас не будет толку, если мы утомим себя.
— Ребекка и Ник, вы останетесь с нами, пока вы тут. Так вы увидите мир вне школы. Ребекка, ты можешь работать с моей мамой. Она сильная и хорошо обучает.
— И она — очень хорошая ведьма очага, Ребекка, — сказала Тори. — Пока ты там, сможешь узнать от нее основы этой магии.
— После зеркала ощущения, будто по тебе прошелся бык, так что я сбегаю домой за телегой, чтобы вам не пришлось идти, — сказал Джек.
— Это было бы мило, — Ребекка утомленно улыбнулась. — Хотя я могу уснуть тут на диване.
— У нас дома будет намного удобнее, — Джек поднялся на ноги. — Мы закончили, так что я пойду за телегой. Скажите сестре, что я скоро вернусь, и она поедет с нами.
Джек ушел, Ребекка прикрыла ладонью зевок.
— Я отдохну тут, пока Джек не вернется.
— Устраивайся на диване, — предложила Тори. — Тут есть покрывало, чтобы не мерзнуть. Ник, ты хочешь отдохнуть?
Он покачал головой.
— Мне переход дался не так тяжело, так что я лучше поговорю с вами.
Он вышел, а Ребекка сжалась на боку на диване. Тори накрыла ее покрывалом.
— Спасибо, что пришла, — тихо сказала она.
Глаза Ребекки открылись, серый взгляд был ясным.
— Я знала, что приду.
— Да, но я все равно благодарна. Отдыхай, — Тори пошла к двери. Она впервые за эти дни ощущала надежду.
ГЛАВА 28
Ребекка едва помнила путь к ферме Рейнфордов. Когда Джек вернулся, она познакомилась с его сестрой Рейчел, которая была на год или два младше Ребекки, но почти одного с ней размера. Рейчел пообещала одолжить ей вещи.
После долгой прогулки по туннелю они вышли в небольшой роще, где ждала простая крытая телега с терпеливым пони. Они забрались внутрь, и Ник обвил Ребекку рукой. Она сразу уснула, хоть ни разу до этого так не каталась. Ей нравилось спать с его руками вокруг нее.
Ферма была большой, впечатляла, хоть Ребекка успела увидеть лишь край. Мама Джека, Лили, была невысокой и невозмутимой. Она одолжила Ребекке фланелевую ночную рубашку и уложила гостью на чудесную перину. Рейнфорды были гостеприимными и в этом веке.
Закрыв часть разума, которая кричала, что ее ждал поход к Наполеону и попытка убедить его не захватывать Англию, Ребекка зарылась в перину и спала как камень.
Когда она проснулась утром, было слишком серо, чтобы угадать время, но она подозревала, что уже было не раннее утро. Она приподнялась на кровати. Прошлой ночью у нее не было сил обращать внимание, но сегодня она осмотрела ночную рубашку, которую ей дала Лили Рейнфорд. Ткань была светлой, поношенной, но очень чистой.
Она перевернула край и посмотрела на мелкие стежки. Ее поражало то, что все это сделано вручную. Она еще ни разу не носила вещи, пошитые чьими-то руками.
Как долго было шить ночную рубашку вручную? У нее не было даже вариантов ответа.
Ребекка спустилась с высокой кровати и обнаружила, что пол ледяной. Ник говорил, что они должны были прибыть ранней весной. Холодно.
На шкафу висело зеркало, и Ребекка посмотрела на свое отражение. Ее темные волосы длиной до плеч были короче, чем у девушек в этом времени, но больше ничто не выдавало в ней девушку из будущего.
Ночная рубашка была красиво расшита синими цветами и зелеными листьями. Она коснулась цветка, впечатленная качеством. Но большое количество времени для пошива даже простой одежды означало, что у большинства людей было мало вещей. До появления нацистов у Ребекки был целый шкаф обуви и одежды. В это время только богатые могли много себе позволить.
Прозвучал стук в дверь, и голос негромко позвал:
— Ребекка, это Рейчел. Ты проснулась?
Ребекка в ответ открыла дверь.
— Доброе утро, Рейчел. Еще ведь утро?
— Да, — рассмеялась Рейчел. — Туман должен пропасть, и будет солнечный день. Наверное.
Сестра Джека была в платье из плотной синей ткани, которая выглядела удобной. Ее светлые волосы были собраны в аккуратный пучок у ее шеи. На ее плечах была серо-голубая шаль с узором, одежда висела на ее левой руке.
— Может, тебе пригодится эта одежда? Я завидую тому, что ты смогла прийти в мужской одежде, но здесь ты в штанах за местную не сойдешь.
— Спасибо. Прошу, заходи, — Ребекка отошла, пропуская Рейчел. — Я так поняла, что Джек — лучший маг погоды в округе. У тебя такие же силы?
Рейчел прошла и опустила вещи на кровать.
— Нет. Кроме леди Синтии, все сильные маги погоды — мужчины. Хотя Джек сказал, что сестра Ника, Полли, тоже с талантом погоды. Я могу предсказывать погоду, но это не так полезно, как создавать ее! Сильнее всего у меня магия ведьмы очага, которая полезна, но не так интересна.
— Я надеюсь узнать тут о магии очага, — сказала Ребекка. — У Рейнфордов двадцатого века ее нет.
— Мама всех учит. Она согревает этот дом всю зиму.
— Чудесная способность, — сказала Рейчел, думая, как холодно было в тесной камере во Франции.
— Я не понимала, как это чудесно, пока не осталась у подруги, где этой магии не было! — Рейчел встряхнула платье, которое принесла. Оно было с длинными рукавами и из мягкой светло-серой ткани. — Это должно подойти. Ты понимаешь нижнее белье, которое идет с ним?
— Я начинаю понимать глубины своего неведения, — призналась Ребекка. — Тебе придется начать с основ.
— Это повседневная одежда, она без сложностей, — сказала Рейчел, раскладывая вещи по отдельности. — Утреннее платье закрепляется спереди, так что тебе не нужна помощь, чтобы его надеть. Я принесла нижнее платье, корсет и панталоны, потому что холодно, а еще чулки и шаль.
Ребекка посмотрела на корсет, набитую ватой вещь с косточками и шнурками спереди. Он начинался на талии, покрывал тело и поддерживал грудь, а еще закреплялся за плечи.
— Это над или под нижнее платье? И как крепко затягивать шнурки?
— Корсет идет поверх нижнего платья, а затягивай шнурки так, чтобы корсет держался, но не так, чтобы тебе было неудобно. Многие корсеты завязываются сзади, но мне нравится, когда шнурки спереди, чтобы я могла сама с ними справиться, — Рейчел подняла коричневые сапоги высотой до лодыжек. — Я из них уже выросла, но твои ноги меньше моих, так что, если повезет, они налезут.
Ребекка растерянно посмотрела на сапоги. Они были из плотно сплетенной ткани, зашнуровывались до лодыжек.
— Какой правый, а какой левый?
Рейчел удивилась.
— Разницы нет, но я обычно ношу этот на правой, а этот на левой, и они стали принимать форму ног.
Сколько времени пройдет, и башмачники начнут делать обувь для правой и левой ноги? Ребекка так много не знала!
Рейчел сказала:
— Если нет вопросов, встретимся внизу, на кухне. За этой дверью повернешь налево, доберешься до лестницы, спустишься, и справа будет кухня.
— Приключение начинается, — улыбнулась Ребекка. — Надеюсь, я скоро спущусь.
— Кстати, моя мама подумала, что тебе лучше представляться как Ребекка Уайт, раз это английская версия твоей фамилии, — сказала Рейчел. — Ты не против?
— Нет. Я не хочу привлекать внимания, — сказала Ребекка. — Магия тут принята, но я не хочу объяснять путешествие во времени.
— Не знаю, можно ли такое объяснить, — сказала Рейчел. — Это просто есть.
— Тебя не обижает, что твой брат и остальные побывали в приключениях? — спросила Ребекка.
— Там опасно! — сказала Рейчел. — Если я буду нужна, я пойду. Приятно работать с чарами, ведь это важная работа. Но у меня нет такой силы, как у них. И они хорошо работают вместе. Во многом благодаря Тори. Ее способность соединять разные энергии сделала их командой с впечатляющей общей силой. Я завидую их близости, но не опасности!
— Я сама не рада опасности, — отметила Ребекка.
— Они не только сильны, — сказала Рейчел, покидая комнату. — Им везет.
Ребекка смогла одеться почти без проблем. Никаких молний, кучи мелочей, которые нужно завязать. Она оставила трусы из двадцатого века, потому что без них было бы странно. Другая одежда легко налезла, и корсет оказался удобным и добавлял слой тепла.
Платье было в красивом стиле ампир, который носили все в этот период. Пояс был под грудью, и юбка ниспадала оттуда до лодыжек. Бесформенные полусапожки ощущались странно, но хотя бы не вызывали зуд.
Надеясь, что все не развяжется и не упадет к ее лодыжкам, Ребекка пошла вниз по лестнице. Дом был красивым, с хорошей мебелью и красивым видом на море с одной стороны и на пышную ферму — с другой. Рейнфорды не были аристократами, как ученики аббатства, но они все же были богатыми.
Рейчел и миссис Рейнфорд пили чай с приятной полной женщиной в фартуке. Миссис Рейнфорд сказала:
— Доброе утро, Ребекка. Ник и Джек изучают карты в библиотеке. Это миссис Брюстер, наш повар. Будь с ней очень вежливой, ведь такую хорошую повариху потерять нельзя! Миссис Брюстер, это Ребекка Уайт, которая останется у нас на пару дней.
— Тебя нужно откормить, дитя, — миссис Брюстер допила чай и встала. — У меня есть отличный бекон и картофель, которые я пожарила заранее. И я добавлю к ним пару яиц.
Об этой сложности Ребекка не подумала.
— Простите, — виновато сказала она, — но я не ем свинину в любом виде и моллюсков.
— Они плохо перевариваются у тебя? — удивилась повариха.
— Нет. Я еврейка, это запрещено моей религией, — объяснила Ребекка. — К сожалению, я не могу есть ваш вкусно пахнущий бекон.
Мисси Брюстер с сочувствием цокнула языком.
— Бедняжка! Я сделаю тебе яичницу с сыром и поджаренным хлебом.
— Тебе нельзя бекон? — улыбнулась Рейчел. — Я бы сказала, что мне жаль, но зато теперь я могу попросить миссис Брюстер отдать мне кусочки, которые она отложила для тебя.
— Пока мы ждем твой завтрак, расскажи о твоей магии, — сказала миссис Рейнфорд. — Насколько я слышала, она редкая и необычная.
Ребекке понравилось, что ее религия не оказалась для них проблемой.