Темная улица — страница 13 из 30

Он развязал бечевку, стягивающую коробку, и извлек оттуда новый костюм. Бережно повесив его на спинку кровати, он набросил на себя старый шерстяной халат и сел в кресло в ожидании миссис Селби.

Покончив с завтраком, он стал размышлять, что ему предстоит сегодня сделать. Куэйлу он не понадобится. Сэмми слишком хорошо был знаком с техникой этой игры. Он знал, что если тебе пришлось выполнить нечто подобное сделанному в Кельсвуде, то получаешь четыре-пять недель отпуска, а если случается что-то срочное, то дело поручают кому-нибудь другому.

Кому-то другому… Интересно, сколько еще человек выполняют задания Куэйла, такие, какие приходилось выполнять ему, Сэмми, и Рикки Керру. Сколько еще человек работает на Куэйла? Загадочный человек этот Куэйл… Один из тех, кто работает в великой тайне от всех, кто не позволяет даже левой своей руке ведать, что творит правая. Где-то в глубине души Сэмми хранил беспредельное восхищение своим боссом, оно граничило с привязанностью к нему. Он ощущал, какая тяжелая ответственность лежит на плечах Куэйла.

Зато, работая на Куэйла, всегда можно было чувствовать себя в полной безопасности. Все было заранее предусмотрено, обдумано, спланировано. Конечно, бывали и случайности: Сэмми Кордовер помнил два или три случая, когда ему приходилось здорово рисковать, но в конце концов таковы были условия его работы. К тому же платили ему просто по-королевски, а иногда оплата была сверх ожидания, так что можно было купить себе лишний костюм.

Он начал бриться и одеваться. Когда все было закончено, он стал рассматривать себя в зеркале, стоящем на комоде. К сожалению, оно не позволяло разглядеть все великолепие: синий костюм ультрамодного покроя, двубортный, с завышенной талией — стиль, которым Сэмми больше всего восхищался. Широченные брюки со складками острой стрелкой ложились на чуть остроносые туфли. Но Сэмми ясно представлял себя в нем и был очень доволен.

Резко зазвонил телефон.

Сэмми вздрогнул и удивленно подумал: чертовски забавно. В мозгу промелькнула мысль, что раньше никогда телефон не звонил так скоро после выполнения очередного задания. Ведь номер этого телефона был известен только двоим: девушке в бюро Куэйла и самому Куэйлу. Что-то там случилось, подумал Сэмми.

Он подошел к телефону и снял трубку. Это была девушка из бюро Куэйла. Кордовер никогда не видел ее, но ему нравился ее голос.

— Мистер Куэйл хочет поговорить с вами, мистер Кордовер, — сказала девушка.

— О'кей, — ответил Сэмми. Голос Куэйла произнес:

— На углу Сент-Джеймс и Райдер-стрит есть чайная «Лайенс», внизу у них самообслуживание. Вы не могли бы подойти туда минут через двадцать?

— О'кей, мистер Куэйл, — сказал Сэмми и подумал еще раз: черт побери, что же все-таки случилось?

Стоя посредине комнаты, он задумчиво пожевал сигарету. Никогда раньше Куэйл не звонил ему так быстро после выполнения задания. Он пожал плечами. Сняв с крючка за дверью синюю мягкую шляпу, он заломил ее под углом на голове и вышел.

Куэйл сидел у столика с мраморной крышкой, прихлебывая кофе. Кордовер подошел к стойке, взял чашку кофе и сел рядом с ним.

— Доброе утро, мистер Куэйл, — сказал он. — Что-то стряслось?

Куэйл улыбнулся успокаивающей улыбкой.

— Почему вы так решили, Сэмми?

Кордовер усмехнулся.

— Вы мне звоните только тогда, когда я вам зачем-нибудь нужен, — вы или ваша молодая леди. И никогда еще не звонили мне сразу после выполнения задания. Вот я и решил, что что-то сорвалось, что-то вышло неладно.

Куэйл сказал почти небрежно:

— Все сорвалось, все вышло неладно.

Кордовер ничего не ответил. Интересно, что он мне сейчас поднесет, подумал он. Работенка будет, видно, нелегкая! Интересно, кто это там дал маху!?

Куэйл продолжал:

— Я не часто открываю вам карты, Сэмми, так как считаю, что от этого никому не будет пользы. Мое мнение таково: люди, которые работают со мной, должны знать ровно столько, сколько им нужно, и не больше.

— Это правильно, мистер Куэйл, — сказал Кордовер. — Если кто-то попадется в их лапы, то он просто ничего не сможет рассказать.

— Правильно, Сэмми, — улыбнулся Куэйл. — Но сегодня мне придется говорить с вами откровенно, потому что у меня нет другого выхода. Мы попали в небольшую переделку.

Сэмми понизил голос.

— И это как-то связано с заданием, которое мы выполнили в последний раз? Что-то насчет этого самого Лилли?

Куэйл ответил:

— И да… и нет. Дело в том, что мистеру Керру был вручен список людей, работающих на нас в оккупированной Франции. Этот список должен был быть этим утром вручен моему оперативнику, которого должны переправить на самолете во Францию сегодня же ночью. Вы понимаете, что это — необыкновенно важный документ?

— Еще бы, — отозвался Сэмми.

— Вчера вечером мистер Керр, у которого список хранился в потайном кармане жилета, вошел в кабачок под названием «Зеленая грива». Там он встретил одну женщину. — Куэйл сухо улыбнулся. — По-видимому, чрезвычайно привлекательную женщину. Они разговорились. У нее, как оказалось, произошло несчастье. Два ее брата погибли в Германии, а потом она потеряла мужа.

— Черт меня возьми! — воскликнул Кордовер. — Ей пришлось туго, а?

— Да, — согласился Куэйл, но голос его прозвучал саркастически. — В общем, они с мистером Керром основательно выпили вместе и отправились к ней домой. Он остался у нее на ночь. Утром он оказался в квартире совсем один, женщина исчезла, а вместе с ней и список.

— Невероятно, — пробормотал Кордовер.

— Я с вами вполне согласен, — кивнул Куэйл.

Наступило молчание, потом Кордовер спросил:

— Что от меня требуется, мистер Куэйл?

— Сэмми, вы много работали с мистером Керром. Думаю, вы выполнили вместе не менее семнадцати-восемнадцати заданий. Вы ведь знаете его очень хорошо, не так ли? И он вам нравится.

— Он мне очень нравится. Он — отличный парень. Очень приятный человек. Я хотел бы походить на него.

— Вы восхищаетесь им только из-за его внешности?

— Нет, не только. Он ведь очень быстрый и ловкий, он умен и может быть очень опасным, если захочет. По крайней мере…

— Что «по крайней мере»? — спокойно спросил Куэйл. — Учтите: то, что вы сейчас говорите, — очень важно. Жизнь многих людей может зависеть от этого.

— Вы имеете в виду этот список?

— Я имею в виду этот список.

Снова воцарилось молчание.

Сэмми Кордовер отпил кофе, потом неторопливо закурил.

— Вы знаете, мистер Куэйл, — сказал он, наконец. — Пару раз за последнее время мне приходилось думать, что мистер Керр неосторожен, если вы понимаете, о чем я говорю. Он ведь любит выпить. Я это давно заметил. И мне показалось, что в последнее время он пьет слишком много. Возможно, он просто переутомился.

— Еще что-нибудь?

— Ну не знаю. Мало ли что видишь и что думаешь, можно ведь и ошибиться. Но пару раз, когда я был у мистера Керра дома, я замечал, что миссис Керр как-то странно посматривает на него, знаете, так, как-то искоса. Иногда я даже задумывался, что у нее может быть на уме, да и вообще, что она вообще думает обо всем происходящем.

— А что, по вашему, может быть на уме у такой женщины, как миссис Керр? — спросил Куэйл. Сэмми потер пальнем подбородок.

— Сам не знаю. Но вы, может быть, поймете, мистер Куэйл. Мистер Керр — такой парень, по которому женщины сходят с ума. Он часто бывает на вечерах. Он знаком со многими шикарными женщинами. Я их сам с ним видел.

— А! — произнес Куэйл.

— И знаете, что еще я вам хочу сказать, мистер Куэйл, если вы, конечно, позволите.

— Говорите все, что находите нужным, — сказал Куэйл.

— По временам мне кажется, что мистер Керр все равно что скаковая лошадь. И он вроде как выдохся. Понимаете? Я наблюдал за ним в ту ночь в Кельсвуде. И мне показалось, что он на самом краешке. Как будто он собрал для этого дела все свои силы, и больше их у него не осталось. И он всегда такой, когда приходится идти на задание, — его, словно актера, охватывает страх перед выходом на сцену. И поэтому, когда работа закончена, ему необходимо расслабиться, понимаете? И он тогда начинает пить. Вот потому-то я немного удивлен.

— Чем именно? — спросил Куэйл.

— Ведь вы не дурак, мистер Куэйл, — сказал Кордовер. — Я считаю, что вы умнейший человек в стране. Я никогда бы не стал работать на вас столько времени, если бы не знал, что вы за человек и против кого боретесь. Потому-то я и удивился, что вы сами не заметили это за мистером Керром. Я имею в виду, что он всегда как с цепи срывается, когда работа закончена. Я считал, что вы должны непременно это заметить.

— Положим, я заметил, что тогда? — спросил Куэйл.

— Ну, мистер Куэйл, — сказал Кордовер, внимательно глядя на Куэйла, — мистер Керр получил этот список сразу же после того, как он выполнил задание. Вот это меня и удивляет.

— Вы это верно заметили, Сэмми, — сказал Куэйл, — но в конце концов работа есть работа. Можно, конечно, рассуждать о реакции, о необходимости встряхнуться после выполнения задания…

Сэмми сказал:

— Я понимаю, мистер Куэйл, понимаю… — Он замолк.

— Сегодня утром я виделся с мистером Керром, — сказал Куэйл. — Он сам пришел ко мне и все рассказал. Он ходил в «Зеленую гриву», но там никогда раньше не видели эту женщину. Поразительное совпадение, что она вообще появилась в этом баре именно в тот момент, когда Керр был там. Ведь она раньше там никогда не бывала. И не менее поразительно то, что именно ей потребовался этот список.

Кордовер быстро спросил:

— Он уверен, что она была уже там, когда он пришел туда?

Куэйл усмехнулся.

— Я так и думал, что вы сообразите, Сэмми. Разумеется, ее там не было, когда он пришел. Она пришла после него.

— О, Боже! — воскликнул Кордовер. — Значит, за ним следили! А это значит…

— Вот именно, — мрачно сказал Куэйл, — это значит, что кто-то охотится за Керром. Это значит, что за ним следили с той минуты, как он возвратился после выполнения задания, касающегося Лилли, или же вообще следили все это время. Эта женщина охотилась за ним, и это значит, что им было в точности известно, как именно он реагирует на женщин после того, как пропустит пару рюмок.