Темная земля — страница 23 из 81

[48]. – Стил подняла вверх палец. – До того как ты выльешь на меня все закипевшее дерьмо, прими это за комплемент.

На экране тот же репортер появился в студии.

Логан взял липкий пульт и выключил телевизор. Выпрямился.

– Здорово все прошло.

Блондинка даже не взглянула на него.

– Позвольте предположить, вы – старший инспектор Стил.

– Виновная по всем пунктам обвинения.

– Я так думаю, что намного больше обвинений вам еще не предъявлено. – Женщина прислонилась к дверному косяку. – Давайте договоримся, инспектор, в нашем деле больше не будет маверикского[49][50] поведения. Основная следственная группа будет работать под моим контролем, а это значит, что все ее члены будут делать то, что скажу делать я, и к вам это тоже относится.

Стил поджала губы:

– О, вот как?

– Без моего разрешения вы не будете ничего сообщать СМИ. Мы ничем не запятнаны?

За дверью в коридоре кто-то кашлял.

Звонил телефон.

Гудели торговые автоматы и холодильник.

Подумав, Стил кивнула:

– Думаю, что нет.

Рядом с блондинкой возник низкорослый мужчина в двубортном костюме. Он был суетливым и волосатым, с густой черной бородой, в королевском тюрбане из тартана"[49].

– Шеф? Бригада осмотра мест преступлений уже в пути.

Логан положил пульт.

– Машина Мартина Мила на стоянке полицейского участка в Минтлоу, так что если…

Блондинка ткнула в него пальцем:

– Кто-либо интересовался вашим мнением, сержант Макрей?

Ладно… Но откуда она знает его имя?

– Я просто стараюсь…

– Почему вы не в форме? Этот костюм выглядит нелепым и смехотворным. Переоденьтесь. – Она повернулась к своему волосатому спутнику. – Нервир, вся эта история попахивает неумелостью и бездельем. Собери-ка старших офицеров в комнате совещаний. Самое время дать кому-то пинок в зад.

– Да, мэм.

Она развернулась и вышла в коридор, на ходу разговаривая с кем-то по мобильнику.

Мужчина тяжело выдохнул. Покачал головой:

– Прошу прощения, обычно она не такая. Не знаю, что на нее нашло. – Затем он протянул руку. – Инспектор криминальной полиции Нервир Сингх. С Харпер мы давно знакомы, я ее закадычный друг и «ишак»[51] на все случаи жизни.

Логан потряс протянутую руку:

– Логан Макрей. А это инспектор Стил.

Она помахала Нервиру рукой.

– Мне нравятся тюрбаны, Нервир. Очень сексуально.

На коже его щек потемнел румянец.

– Спасибо. Я, пожалуй, лучше… займусь делами. Комната для совещаний… минут через пятнадцать, да? Ну что ж, вроде бы все нормально?

По крайней мере, времени хватит на то, чтобы переодеться.


Ренни осмотрел Логана с головы до ног… и снова осмотрел, на этот раз с ног до головы.

– Я думал, ты придешь в штатском.

Пока они ждали появления начальницы, в комнате гудели приглушенные разговоры. Стил выбрала себе место в середине стола, лицом к доске; по обе стороны от нее сидели два инспектора в гражданских костюмах. Бекки Макензи, сидящая по другую сторону, тыкала пальцем в свой телефон.

Логан поправил погоны на плечах.

– Передружить всех – ключевая идея нового начальника полиции Центрального пояса, – подмигнул Логану Ренни.

– Не знаю, как насчет начальника, но этой штучке надо проявить себя.

– Точно. – Понизив голос до шепота, Ренни кивнул на дверь. – Помяни черта, и он тут как тут.

Вошел Нервир, нагруженный бумажными пакетами из супермаркета «Тэско». Он положил пакеты на стол, и в комнату с гордым видом вошла Харпер.

– Леди и джентльмены, я рада, что вы все собрались здесь. Вы пока угощайтесь пирожными, а я все подготовлю.

Как завоевать симпатии друзей и повлиять на офицеров полиции, урок первый: принести пирожные. Раздалось шуршание, из пакетов стали доставать пончики, плетенки с изюмом и эклеры с заварным кремом.

Харпер тем временем распустила роликовый экран на всю длину, затем включила проектор. В луче света дрейфовали пылинки.

Логан сунул руку в пакет и выудил простой бисквит. Эти гнилые черти расхватали все вкусные вещи.

Харпер нажала на кнопку пульта, и на экране появилось ее фото.

– Давайте знакомиться. Меня зовут Ниам Харпер, я начальник службы уголовного розыска. Работаю в целевой группе по борьбе с организованной преступностью, устраняю разногласия и непонимания, возникающие между полицией Шотландии и различными местными и правительственными структурами. Мое хобби – отправлять за решетку воротил преступного мира. – На ее лице появилась улыбка. – Вот поэтому на меня навешивают столько работы.

Это точно не лучшие хиты Билли Коннолли[52], но, однако, собравшиеся наградили ее одним или двумя смешками.

Щелчок.

Экран заполнило лицо мужчины, снятое длиннофокусным объективом, по всей вероятности, из какого-то скрытого места.

– Позвольте представить вам Малкольма Мак-Леннана: он же Малк-Нож.

Человек средних лет, с залысинами и короткой стрижкой. Глаза смотрят изучающе.

– Родился двадцать третьего апреля тысяча девятьсот шестидесятого года в маленькой шахтерской деревне в Файфе. Ребенком оступился – незначительное происшествие, ничего серьезного, но затем – вооруженное ограбление бронированного фургона в Эдинбурге, когда ему было восемнадцать. Он получил четыре года, а когда вышел на волю, то был уже другим человеком.

Щелчок.

Одна из фотографий, которая была в книге Шеперда. Мужчина с перерезанным горлом, лежащий в кабинке туалета. Энтони Торнтон, бывший одно время деловым партнером Мак-Леннана. По улицам ходили слухи, что Торнтон хотел заключить сделку с Лотианом и компанией «Бордерс»[53]. Мак-Леннан перерезал ему горло, и так, что голова едва не оторвалась. Ничего не удалось доказать.

Щелчок.

Другой мужчина; плывет лицом вниз в гавани, руки и ноги раздвинуты так, словно он изображает морскую звезду. Дэвид Иннес. Наркодилер. Якобы он крысятничал. Мак-Леннан выпотрошил его. И опять никаких улик, никакого обвинения.

Щелчок.

Молодой человек на заднем сиденье машины, глаза широко открыты, руки сложены на коленях. Все пропитано кровью. Эдвард Таккер…

– Увлекательно. – Стил вытряхнула крошки из разреза своего декольте. – Но, не в обиду будет сказано, как урок истории, причем превосходный. И все же позвольте спросить, когда мы доберемся до той части, которая хоть как-то касается Питера Шеферда?

Харпер засмеялась:

– Очень хороший вопрос, Роберта.

Роберта? Ничего себе, за пятнадцать минут она перешла от «делай то, что тебе сказано», до обращения по имени, подумал Логан.

– Давайте прокрутим чуть вперед… – Она подняла пульт.

Щелчок. Кровь. Щелчок. Смерть. Щелчок. Кровь. Щелчок.

Трупы. Щелчок. Кровь. Щелчок. Смерть. Щелчок. Еще трупы.

– …подберемся к Майклу Нэббу.

Щелчок.

Еще один молодой человек; лежит на спине, обнажен. Голову закрывает черный пластиковый пакет, обвязанный скотчем. Туловище сплошь покрыто синяками и кровоподтеками.

– Наркодилер низкого уровня. Ему связали руки за спиной, а затем избили. После этого натянули мешок для мусора на голову и наблюдали, как он задыхается, прежде чем умереть. Тело нашли в лесу чуть южнее моста через Форт. Эти ублюдки обильно полили его отбеливателем, чтобы уничтожить следы.

Щелчок.

Другое тело, другой лесной массив, но способ действия – тот же самый.

– Дениэл Кромби – завозил контрабандой сигареты и алкоголь с континента.

Щелчок.

То же самое.

– Алекс Уорд – сутенер.

Щелчок.

– Уолтер Гибсон – отставной полицейский, превратившийся в ростовщика.

Харпер бросила пульт на стол.

– У меня есть еще дюжина снимков, подобных только что показанным: это данные за двадцать шесть лет. Все жертвы были либо конкурентами, либо служили помехой Малкольму Мак-Леннану в его делах, но мы не располагаем ничем, кроме слухов о причастности Малка-Ножа к убийствам.

Она взяла со стола пустой пакет и скомкала его в шар.

– Мы практически уверены в том, что лично он никого не убивал, но отдавал соответствующие распоряжения. Убийства совершены неизвестными нам людьми. Никто из них не подвергался аресту за эти преступления. – Харпер метнула скомканный пакет в контейнер для мусора, стоявший примерно в восьми футах от нее. – Какие будут комментарии?

Ренни поднял руку:

– А что насчет следов внутри мешков для мусора? Ведь отбеливатель не может проникнуть внутрь, если скотч намотан добросовестно. Насколько я знаю, пластиковые мешки не хуже пылесоса собирают пыль и волокна. Статическое электричество…

– Хороший вопрос, – она пробежала взглядом по бумагам, – Саймон. Увы, жизнеспособной ДНК от кого-либо, кроме жертвы, обнаружить не удалось, что неудивительно, принимая в расчет теплую и влажную среду внутри мешка. Отпечатки пальцев также отсутствуют. Взаимосвязи между волокнами, обнаруженными на разных телах, также не установлено. Убийства происходили в разное время, в разных местах… И ни одно из найденных волокон никак нельзя соотнести с Малкольмом Мак-Леннаном. Зацепок нет.

Поднялась еще одна рука. Харпер снова посмотрела в свои бумаги.

– Да, Бекки, я ведь не ошиблась?

– Все это выглядит очень уж показным – оставлять тела в лесу. Ведь можно было бы сделать так, чтобы они попросту исчезли. Это как месседж: вот что происходит с теми, кто становится помехой для Малка-Ножа.

– Разумеется.

– Но тогда, – продолжила Бекки, – нам надо выяснить, кому эти сообщения адресованы. Какой смысл убивать Шеперда подобным образом, если предполагаемый получатель сообщения не узнает об этом.