Темное обольщение — страница 19 из 76

Сибилла расхохоталась:

– Не ищи их. Они мертвы. Вообще-то я передумала. Ты ведь не сказала мне того, что я хочу узнать, и мне придется сделать тебе больно, – произнесла она, и на ее лице вновь появилась жуткая улыбка. – Так что я доставлю себе удовольствие, Клэр.

Клэр дернулась в сторону, чтобы броситься бежать, но Сибилла схватила ее сзади и резко развернула к себе. Силы ей было не занимать. Не успела Клэр что-то предпринять в свою защиту, как Сибилла прижала ее к стене, причем так, что у Клэр едва не хрустнул позвоночник. В следующий миг Сибилла положила ей на лицо ладонь и резко надавила. Клэр вскрикнула от боли. Глаза этого исчадия в юбке светились кровожадной похотью.

– Как давно я ждала этого момента, Клэр, – вкрадчиво произнесла Сибилла и медленно провела языком по ее шее, там, где под кожей пульсировала сонная артерия.

Клэр едва могла дышать. Ей было страшно. Стоит ей пошевелиться, и позвоночник разломится надвое. И она застыла как каменная, боясь даже вздохнуть. Сибилла медленно водила языком по ее горлу. В конце концов Клэр больше не смогла терпеть эту пытку.

– Прекрати! – выкрикнула она.

– Скажи мне, где находится страница, или я тебя убью! – проворковала Сибилла, почти касаясь губами губ Клэр. – Но сначала я заставлю тебя рыдать и корчиться в любовных муках.

Боль в спине сделалась невыносимой. Из глаз Клэр покатились слезы, и она почувствовала, что теряет сознание. В следующий миг Сибилла отпустила ее. Клэр выпрямилась, но тотчас вскрикнула от боли и опустилась на колени, дрожащей рукой пытаясь нащупать на горле кулон. Серая пелена вскоре уступила место пронзительной лазури неба. Сибилла никуда не исчезла, а продолжала буравить ее злобными черными глазами.

– Я скажу все, что тебе нужно, – солгала Клэр и, ощущая спиной холодный камень, медленно поднялась на ноги.

Сибилла улыбнулась:

– Можешь не торопиться, я тебя не гоню. Здесь нас все равно никто не станет искать, и я даже не против, если ты окажешь мне сопротивление.

Глаза ее сверкнули жутким блеском.

Клэр зажмурилась, чувствуя, как по спине стекает холодный пот. Сердце тяжелым молотом ухало в груди. Ей в срочном порядке требовалось как-то отвлечь Сибиллу, а еще ей нужна была помощь. Эта женщина наделена нечеловеческой силой, и ей ничего не стоило отправить свою жертву на тот свет, причем самым жутким, изощренным способом. Камень обжигал ей руку. Неожиданно Клэр поняла, что нужно сделать. Она скажет Сибилле, что страница спрятана в ее магазине, и тогда эта злодейка перенесет ее назад в Нью-Йорк. Она вновь окажется дома, в своем относительно безопасном мире. Да, но тогда она больше не увидит Малкольма. Клэр поняла, что загнана в угол, и потому решила солгать:

– Она в моей комнате, прямо над нами.

– Лжешь! Прежде чем убить, я подвергну тебя пыткам. Ты испытаешь такую боль, Клэр, что будешь молить Небеса, чтобы я поскорее прикончила тебя, но я не стану слушать твои мольбы.

Несмотря на угрозы, страх куда-то отступил, и, главное, к ней вернулась способность трезво мыслить.

– Когда я поднялась сюда, в зале никого не было. Малкольм полагает, что я сплю. Сомневаюсь, что кто-то заметит нас, когда мы пройдем внутрь.

– Ты пойдешь впереди, – приказала Сибилла и больно схватила Клэр за плечо, вогнав ей в кожу до крови ногти. – Если кто-то нам встретится, ты умрешь.

– Отлично, – согласилась Клэр.

Не спуская руки с кулона, она двинулась вперед. Но стоило ей поймать себя на том, что рука ее по-прежнему сжимает камень – словно ребенок, уцепившийся за край спасительного одеяла, – как она тотчас выпустила талисман.

Она осторожно спускалась вниз по узкой винтовой лестнице, ощущая, как в теле закипает адреналин. Сибилла следовала за ней, друг от друга их отделяла всего одна ступенька. Клэр резко развернулась и, схватив злодейку за лодыжку, резко потянула на себя.

Сибилла упала, и Клэр со всех ног бросилась по узким ступеням и что было сил принялась кричать и звать на помощь. Впрочем, уже в следующий миг Сибилла вскочила на ноги. Но и Клэр не теряла времени даром – лягнула обидчицу в лицо. Это был ее любимый прием, за который ее всегда хвалил тренер по восточным единоборствам. Увы, Сибилла лишь слегка покачнулась и вновь набросилась на нее. Клэр развернулась и бросилась наутек. На бегу она нащупала тазер. Черт, это надо же! Эта особа – настоящий терминатор и, главное, буквально дышит ей в спину. Нет, такую лучше не раздражать.

Неожиданно Клэр услышала шаги. Кто-то бежал к ним по коридору этажом ниже. Малкольм! Он звал ее по имени! Ну конечно! Вот кто ее спаситель. Клэр вновь выскочила на крепостную стену. Но что это? Сибилла куда-то исчезла. Клэр обернулась и застыла, пытаясь перевести дух. Из дверей ей навстречу выскочили Малкольм с Ройсом, а с ними еще шестеро вооруженных воинов с мечами наголо.

– Ее нигде нет!

Клэр отказывалась верить собственным глазам. Сибилла не пробегала мимо нее. Сбежать незамеченной вниз она тоже не могла, потому что тотчас наткнулась бы на вооруженных мужчин. Нет, она просто растворилась в воздухе.

Малкольм вернул меч в ножны и протянул ей руку. Клэр не раздумывая бросилась в его объятия:

– Это была Сибилла!

Малкольм приподнял ей подбородок. Глаза его пылали огнем. Ройс тем временем рявкнул что-то своим воинам.

– Она сделала тебе больно?

– Ничего страшного. Со мной все в порядке, – прошептала Клэр, чувствуя, как ее охватывает дрожь. – У этой женщины сила целой дюжины мужчин.

Малкольм нахмурился.

– У тебя на плече кровь, – сказал он, хотя взгляд его был устремлен на ее шею, словно он догадывался, что сделала с ней Сибилла.

– Нет-нет, все нормально, – запротестовала Клэр.

К ним подошел Ройс. Он был взбешен даже сильнее, чем Малкольм.

– Сибилла за это заплатит, – заявил он. – Никто не имеет права вторгаться в Кэррик без моего ведома. Кстати, двое моих воинов мертвы, – добавил он, обращаясь к Малкольму.

Значит, эта злодейка действительно убила двоих стражников. Клэр передернуло. Эта Сибилла – истинное воплощение зла. Разве она сама не видела тьму в ее бездушных глазах? И не дай бог ей увидеть эти глаза снова. Но если бы этим дело и ограничивалось! Как и Малкольм, это исчадие ада способно совершать прыжки сквозь время.

– Если она хочет тебя убить, то непременно это сделает, – произнес Ройс, обращаясь к Клэр.

Клэр нервно облизала губы.

– Она решила, что страница у меня.

Оба мужчины вопросительно уставились на нее. Затем Малкольм повернулся к Ройсу:

– Значит, страницы у нее нет. Впрочем, я догадываюсь, у кого она.

Судя по всему, Ройса его слова не успокоили.

– Даже не думай.

– А ты не пытайся остановить меня.

О чем они? – не поняла Клэр. Неожиданно она ощутила страшную усталость, вернее, даже опустошенность. А еще ее не отпускало ощущение, что Сибилла неким образом надругалась над ней. А ведь эта мерзавка наверняка пыталась сотворить с ней нечто еще более омерзительное. Словно прочитав ее мысли, Малкольм повернулся к ней и, обняв, привлек к себе:

– Пойдем, красавица, поговорим, когда будем внутри.

Клэр кивнула, и они двинулись вниз по ступенькам. Она тотчас вновь представила свой короткий поединок с Сибиллой, ее бледное, перекошенное злостью лицо и жуткие черные глаза.

– Боже, как я умудрилась нажить себе такого врага?

Малкольм проводил ее в комнату и подвел к кровати. Внутри у Клэр все тотчас сжалось. Она вопросительно посмотрела на него. Он пристально посмотрел ей в глаза:

– На сей раз, Клэр, ты не смеешь меня ослушаться.

С этими словами он откинул меховое покрывало и, взяв ее за руку, помог лечь в постель. Клэр сбросила ковбойские сапоги и юркнула под одеяло. Малкольм с серьезным видом поправил подушки у нее под головой. Было видно, что мысли его витают где-то далеко. И тем не менее он спешил проявить заботу о ней. В сердце у Клэр словно что-то растаяло. Ей с трудом верилось, что такой сильный, самонадеянный, гордый воин, как он, способен поправлять ей подушки! Может, она поспешила со своими выводами о нем?

Она осторожно потрогала его руку. В ней тотчас проснулся огонь – вернее, он словно не угасал, даже в те мгновения, когда его не было рядом.

– В чем дело?

Их взгляды встретились. Малкольм в растерянности постоял у кровати, потом присел с ней рядом.

– Я поклялся тебя защищать, а ты сегодня едва не умерла. Причем не один раз, а дважды.

Клэр не хотелось думать о том, что с ней сегодня произошло, особенно там, в крепости, где ее подстерегла Сибилла.

– Почему она считает, что страница у меня? Потому что я владелица книжного магазина?

– Потому что она не нашла в нем нужной страницы. – Неожиданно он приподнял рукав ее футболки. – Тебя кто-то поцарапал?

Господи, при чем здесь это?

– Подумаешь! Почему все считают, что страница должна непременно быть в моем магазине?

– Не знаю. Если Морэй отправил ее туда, значит, она там. Или когда-то там была.

Клэр задумалась над его словами.

– А как Сибилла проникла в замок? Она что, тоже совершила прыжок? И ушла отсюда точно так же?

– Морэй раздает силу «Дуайшена» осторожно. Он наделил ею Сибиллу, чтобы та могла легко побеждать врагов. Служа ему, она также способна совершать прыжки сквозь время, потому что ему так выгодно. Да, по всей видимости, эта злодейка перепрыгнула в ближайшее будущее.

Клэр напряглась. Ее отнюдь не привел в восторг тот факт, что злодеи также способны перемещаться во времени. Более того, до нее дошло, что, если этой женщине ничего не стоит прыжком преодолевать дни, годы и даже столетия, она практически неуловима. Впрочем, сейчас для нее важнее другие вещи. И Клэр вновь потрогала руку Малкольма.

– Ты сказал, что Морэй раздает силу?

– Да. Иначе почему его воины такие непобедимые? Они ведь не люди, красавица.

Клэр почувствовала, что задыхается.

– Я знаю, ты веришь в книги. А я нет. Его воины такие же люди, как и мы с тобой. И Сибилла тоже человек, хотя и наделена сверхчеловеческой силой.