ее Малкольма! Она плотнее закуталась в плащ. Отчего ей вдруг стало так холодно? Или они забыли закрыть ставни? Она быстро обернулась к окну – нет, ставни закрыты. Отчего-то в комнате воцарился ледяной холод. И постепенно до Клэр дошло почему. Она медленно обернулась, и ее объял ужас.
Граф Морэй улыбался ей своей мерзкой улыбкой – точно так же, как всего несколько часов назад во сне.
– Я же сказал, что приду за тобой, – вкрадчиво произнес он.
От ужаса Клэр окаменела, но что еще хуже, утратила способность трезво мыслить.
Демон открыл дверь шкафа и протянул руку. Испуганная девочка ухватилась за нее, и демон вытащил ее на свет, и тогда она увидела его лицо.
– Так это был ты! – воскликнула Клэр.
Глава 19
Малкольм направлялся к покоям королевы. Навстречу ему попались несколько придворных и стражников. Правда, никто не проронил ни слова. Было еще рано, солнце только начинало всходить, небо лишь слегка просветлело. Малкольм не сомневался, что празднества во дворце затянулись далеко за полночь. Правда, он не знал, зачем понадобился королеве. В душе его шевелилось неприятное подозрение, что это как-то связано с Ройсом. А еще, как ни пытался он убедить себя в обратном, его не отпускал страх за судьбу Эйдана. Утешало одно – когда его выпустили из темницы, ему было позволено покинуть дворец. И чем скорее он это сделает, причем вместе с Клэр, тем лучше.
А затем он увидел Ройса. Тот выходил из королевских покоев. Стражники тотчас закрыли за ним дверь и встали перед ней. Ройс также его увидел и, похоже, был крайне этим удивлен – не менее, чем он сам.
– Что ты здесь делаешь? – спросил его Ройс. Малкольм окинул его быстрым взглядом. Похоже, с дядей все в порядке.
– Я получил приказ явиться к ее величеству. Я был почти уверен, что ты успел ей порядком наскучить.
Ройс расплылся в улыбке.
– Я ублажил ее, как только мог, и теперь она спит. Не думаю, что она встанет раньше, чем в полдень.
Малкольм испуганно встрепенулся:
– Но ведь она призвала меня к себе. Улыбки Ройса как не бывало.
– Малкольм, я только что от нее. Она специально распорядилась, чтобы никто не тревожил ее сон, пока она не встанет сама.
И в это мгновение до Малкольма дошло: приказ явиться к королеве – не более чем ловушка.
– Клэр! – вскрикнул он и бросился со всех ног по коридору.
Ройс устремился за ним следом. В мгновение ока они преодолели два лестничных марша. Дверь в его комнату была закрыта, но он точно знал, что Клэр за ней нет. Тем не менее он широко ее распахнул, и в лицо ему ударил лютый холод.
Ее похитил Морэй!
Клэр пришла в себя. Она лежала на холодном и жестком каменном ложе. На то, чтобы понять, где она, ей потребовалось всего мгновение. Растерянно поморгав, она увидела, что находится в высокой круглой башне, высоко-высоко над окружающей местностью. Затем она вспомнила, что к ней в комнату во дворце, осклабившись в жуткой ухмылке, вошел Морэй. А потом она погрузилась в темноту. Клэр ощупала камень под собой, и ей тотчас, со всей ясностью, вспомнилась ночь, когда была убита ее мать.
Морэй – тот самый демон, который в ту страшную ночь проник в их дом в Бруклине. Он тот самый демон, что открыл дверь стенного шкафа и взял ее за руку. Он тогда еще сказал, что вернется за ней.
Клэр почувствовала, как к горлу подкатился комок тошноты. Нет, она больше не верила в совпадения. Она точно знала – и при этой мысли сердце было готово остановиться в ее груди, – что это тот самый демон, на чьей совести убийство ее матери; тот самый демон, которого она всегда мечтала выследить и уничтожить, чтобы отомстить за мать. Ее начала бить дрожь. Оказалось, это он охотился за ней.
Клэр опустилась на четвереньки, и ее вырвало. И все-таки, за кем охотилось это исчадие ада? Кто нужен ему – Малкольм или она сама?
Клэр медленно поднялась на ноги. Ее пистолет и кинжал куда-то исчезли. Теперь она была безоружна и беззащитна. Впрочем, беззащитна она была, даже располагая оружием. Даже вздумай она дать ему отпор, он все равно воплотил бы в жизнь свои черные планы. Чтобы как-то успокоиться, Клэр сделала несколько глубоких вдохов. Страх плохой помощник, тем более сейчас. Она обвела глазами свое узилище. Башня была внушительнее и крепче сложена, чем башня Оу. Однако в ее темнице имелся небольшой стол, два стула и узкое жесткое ложе. Каменную стену украшал символ, который она без труда узнала, – знак зла и дьявола, черная пентаграмма, взятая в круг.
На столе стоял кувшин, и Клэр решила, что в нем вода или вино. В любом случае пить из него она не собиралась. Затем она подошла к одному из двух узких окон. Башня, судя по всему, древняя, а само окно раза в два шире бойницы для стрельбы из лука. Клэр выглянула наружу. Ей тотчас стало ясно, почему высоты окна хватает, чтобы в нем во весь рост встал невысокий человек: внизу, в сотне футов под ней, раскинулся густой лес. Никто никогда бы не смог вскарабкаться на башню снаружи. Сам замок стоял на отвесном утесе, в окружении непроходимого соснового леса. День за окном был серым и ветреным. Втянув носом воздух, она ощутила запах соли. Значит, где-то рядом море. Клэр снова выглянула наружу, пытаясь угадать, куда ее перенес Морэй, однако все вокруг было подернуто серым туманом, из-за которого не было видно даже солнца. Так что где она сейчас – неизвестно.
Клэр задумалась. Ее по-прежнему била дрожь, страх никак не желал отступать. Затем она вернулась к окну и ногтем попыталась выцарапать на камне крест. Тот получился едва заметным, но все равно ей стало легче на душе. Боже, как в эти мгновения ей не хватало Бога! Не хватало и Древних. А еще она всем телом ощутила приближение Морэя…
Она окаменела от ужаса. Лютый холод проникал откуда-то из-за двери, а не сквозь окно башни. Наконец черная дверь распахнулась, и в темницу шагнул сам Морэй. Он не стал утруждать себя тем, чтобы закрыть дверь, и расплылся в мерзкой улыбке.
– Где я? Чего тебе надо? – воскликнула Клэр. Ей бросилось в глаза, что на шее у него камень ее матери.
– Ты в Торе, Клэр. В моем замке на Оркнейских островах.
Клэр впилась в него ненавидящим взглядом.
– Ты убил мою мать!
– А ты, я смотрю, догадливая. Да, это я убил ее. Она была слишком прекрасна, и я не смог устоять. – С этими словами он дотронулся до талисмана.
– Но почему?! – воскликнула Клэр, сжимая кулаки. В эти мгновения ярость в ней переборола страх. – Это ведь не случайно? Ты выбрал ее себе в жертвы по какой-то причине!
– Я выслеживал Александра, – негромко ответил Морэй.
Секунда, и все стало на свои места. Ее отца звали Алекс.
– Что ты сказал?
– Я выслеживал твоего отца, Клэр, а он выслеживал меня. Мы подстерегали друг друга вот уже несколько сот лет. Его след привел меня к твоей матери. Их связь была делом случая, но, как и Малкольм, он увлекся ею и потерял голову. Как глупо с его стороны. Магистру полагается быть хозяином своих чувств.
У Клэр перехватило дыхание.
– Скажи мне, кто мой отец!
– Ты ведь встречала Александра из Лахлана. Если не ошибаюсь, тебе он известен как Железное Сердце.
Клэр вскрикнула, отказываясь верить услышанному. А затем ей вспомнилось, как он смотрел на ее камень, как предложил себя в качестве наставника по боевому искусству, не говоря уже о приглашении посетить Черный остров.
– О боже! – вырвалось у нее.
– Здесь нет никаких богов, Клэр. Никакой бог не осмелится переступить границы моего обиталища.
Клэр вновь начала сотрясать дрожь.
– Железное Сердце вместе с Малкольмом сделают все для того, чтобы уничтожить тебя! – в гневе выкрикнула она.
– Я перестал преследовать его, как только он полностью вошел в силу. А сила и мощь его безграничны. Полагаю, что часть этой силы передалась и тебе, но прежде, чем ты научишься ею пользоваться, пройдут десятилетия. Тем не менее, несмотря на всю свою мощь, он так и не смог уничтожить меня, хотя пытался это сделать сотни раз. Как и все Магистры до него, он уничтожал лишь тех демонов, что были ему по силам. Даже если он явится за мной, убить не сможет. Ни один из живущих ныне Магистров не сможет!
Клэр облизала губы. Сердце было готово выскочить из груди.
– И что ты намерен делать? Я не верю, чтобы ты перенес меня сюда лишь затем, чтобы насолить своему старому врагу. И я точно знаю, что и Малкольм здесь тоже ни при чем. Все дело во мне.
– Это почему же? Я бы с удовольствием подразнил твоего отца. А еще я обожаю переманивать на свою сторону молодых Магистров. Так что не обольщайся. Как только они возмужают, из них выйдут самые страшные демоны. И все же ты права. Я лишь играл с Малкольмом. Я надеялся, что он сдастся, уступит похоти – уступит мне, – но это не главное. Он не один, есть и другие Магистры. Нет, мне нужна ты. И я знал это, когда увидел тебя еще ребенком.
При этих его словах Клэр сделалось страшно.
– Я скорее убью себя, – выдавила она, – чем позволю тебе прикоснуться ко мне.
– Неправда. Потому что дочери Магистров представляют для меня особую ценность. Они рожают сильных сыновей-демонов. Я позволю тебе вернуться к Малкольму с моим бастардом под сердцем. Ты вырастишь моего сына и, может даже, будешь его любить, пока в один прекрасный день не увидишь, как он молится мне.
– Ты безумец!
– Нет, Клэр, я просто дьявол.
Клэр отступила к стене и гневно затрясла головой.
– Я способен принимать самые разные обличья, – вкрадчиво произнес Морэй. – Подойди ко мне, моя милая, – добавил он, и глаза его вспыхнули, но не серебром, а красными углями.
Клэр отвернулась:
– Эйдан не вырос демоном!
– Боюсь, у него какой-то генетический дефект. Его мать была слишком набожной женщиной, и это сказалось на сыне. Тем не менее я от него не отказываюсь. И никогда не откажусь. Ибо он единственный из моих многочисленных отпрысков, кто посмел бросить мне вызов. Посмотри на меня, – вкрадчиво повторил Морэй.