Темноморье — страница 32 из 40

Линда повернула голову к Виктору и слегка кивнула. Этого короткого жеста оказалось достаточно, чтобы Виктор грубо обхватил Дана и опрокинул за стеклянные перила навстречу диким волнам.


Быстро придя в себя от ужаса, Марта бросилась за Даном. Она перепрыгнула через перила и в момент падения старалась поймать Дана за руку. Все ее силы были направлены на то, чтобы море смягчило удар о воду. Боль и отчаянье что сейчас переполняли Марту, она вложила в этот призыв о помощи.

Море откликнулась, и волны нежно приняли Марту и Дана в свои объятья.

Оказавшись в холодной воде, Марта превратилась в русалку и через толщу воды поплыла к Дану. Каждое движение отдавало невыносимой болью. Марта зажмурилась, чтобы не дать слезам затмить обзор. Ею овладел страх, что связь с амором натянется до предела, а то и порвется, раньше, чем она успеет спасти Дана.

Марта бережно обхватила Дана за талию и приложила немало усилий, чтобы вынырнуть с ним на поверхность. Дан завелся диким кашлем, и Марта с облегчением выдохнула: друг в сознании и может дышать, а значит более-менее в порядке. В отличие от нее. Чем меньше оставалось плыть до берега, тем сильнее темная пелена застилала глаза, а ослабшие руки несколько раз чуть не выпустили Дана. Легкие, что отлично дышали под водой, на поверхности обжигало при каждом вдохе.

Запустив обратно превращение, Марта с Даном вышла на берег. Тяжело дыша, они оба осели на песок.

— Ты в порядке? — с волнением спросила у друга Марта. Голова болела так сильно, а тело отказывалось подчиняться, что казалось, будто одно неверное движение и невидимая нить, связывающая ее и амор, порвется.

— В целом… да. Ты снова спасла меня.

— Я же обещала, что спасу, если ты будешь тонуть.

Дан обратил на Марту благодарный, полный теплоты взгляд. Она слабо улыбнулась в ответ и без сил прильнула к его плечу. Когда Дан заметил, чего Марте стоило сдержать обещание, то что-то волнительно заговорил. Но слова друга Марта не расслышала, так как они потонули в шуме волн, что вместе со звоном в ушах превратился в невыносимый гул, а темная пелена перед глазами полностью затмила синеву моря.

27. Ночь кораблекрушения

14 лет назад

Со скалы огни Темноморья выглядели словно россыпь звезд на небе. Жители города давно спали, когда Полина до боли в глазах всматривалась в темноту моря, ожидая корабль, но он все не появлялся на горизонте. Фонарь в руке изредка подрагивал, так как Полина не могла унять волнения. Она нетерпеливо отдернула плащ: почему корабля до сих пор нет? Неужели он вышел из Лазурьска позже, чем планировалось?

Спустя час начался мелкий дождь и послышались отдаленные раскаты грома. Полина дважды проверила, на верном ли участке пути она стоит, и каждый раз указанное Линдой место оказывалось здесь. Скала, встреча с которой должна стать последней для корабля.

Полина глубоко вздохнула, возвращая спокойствие. Когда она рассказала Инессе маршрут, по которому должен пройти корабль, то они вместе решили: Полина, чтобы не вызывать лишних подозрений, займет свой наказанный пост, а Инесса и Кира вместе с русалками, которые согласятся оказать сопротивление Линде, проплывут дальше, чтобы застать корабль до того, как он врежется в скалы. Или же, в случаи крушения, быть наготове, чтобы спасти людей.

После того ночного разговора Полине больше не удалось вернуться домой. Ей оставалось только надеяться, что на зов Инессы и Киры о помощи откликнется достаточно русалок, ведь втроем выступить против Линды и ее союзниц означало не только не спасти людей, но и самим погибнуть.

Пошел второй час тревожного ожидания. Когда молнии часто порезали темноту ночного неба, Полина не выдержала и, полная леденящих душу предчувствий, покинула пост. Она скинула плащ и оставила его на берегу рядом с фонарем, а затем превратилась в русалку и поплыла навстречу кораблю в надежде, что самое страшное еще не произошло.


Разгневанное море бушевало дикими волнами. Сопротивление воды стало сильнее, невидимый барьер не давал проплыть дальше, поэтому Полина вынырнула на поверхность. Ее тут же оглушили крики людей и треск деревянных досок корабля, который уже давно врезался в скалу. Полина с тяжестью на сердце поняла, что Линда изменила маршрут корабля. Специально поставила Полину как можно дальше от реального конечного пункта, чтобы она не была в курсе изменений и не смогла помешать крушению.

Как и было задумано, Злата и Анита создали барьер, который не давал утопающим ринуться к берегу, а русалкам, кто не был союзницами Линды, барьер мешал проплыть и спасти людей. Злата и Анита настолько были сосредоточены на своем задании, что не смотрели по сторонам, направляя все силы на поддержание водного препятствия.

Полина лихорадочно замотала головой в поисках Инессы и старшей сестры, но лишь множество незнакомых глаз с мольбой о спасении уставились на нее. Полина подавила горькое чувство беспомощности и снова нырнула под воду, стараясь прорваться через защиту, созданную союзницами Линды.

Море словно было на стороне Полины: стоило ей подумать о зове помощи, как вода стала податливее, и Полина оказалось в гуще событий. Если на поверхности небо вспыхивало от молний, то под водой пространство освещали десятки аморов, которые искрились магией и готовы были соединиться с новообращенными русалками. Но жизненные силы так и не наполняли спасенных Мореславой людей. Полина с немым ужасом смотрела, как Иоланда перехватывала магию в большие стеклянных сосуды, которых в ее руках, покрытых иссиня-черной чешуей, уже насчитывалось штук пять. Хищный взгляд Иоланды метнулся к Полине, и она напряженно замерла. Ни удивления, ни ненависти в темных глазах Иоланды Полина не увидела, поэтому сразу догадалась, что Линда решила не посвящать союзниц в то, что одна из них все это время вела двойную игру.

Оглядываясь по сторонам, Полина с трудом подавила подступающие слезы, стараясь не смотреть в лица тонущих людей, которых хотела спасти, но не смогла. «Я опоздала… Не успела…» — слова стучали в голове, принося боль, а чувство вины разъедало изнутри. С холодом, что сковал сердце, Полина отметила, что ни Инессы, ни Киры под водой нет. Как и нет русалок, которые были бы на их стороне. Полина разочарованно подумала, что сбылись ее самые страшные предположения.

Когда она вынырнула на поверхность и снова стала выкрикивать имена близких людей, ее взгляд задержался на палубе корабле. Полина до боли сжала ладони, подавляя вспыхнувшую ненависть. Линда оперлась на полуразвалившиеся перила и полным торжества взглядом смотрела на колбы с магией, что принесла Виктория, которая на пару с Иоландой забирала жизненные силы других русалок.

Виктор хмуро смотрел, как вода заливала корабль, который стоил немалых денег, а прослужил всего одну ночь. Но когда Линда прильнула к плечу Виктора, недовольство покинуло его лицо, а взгляд наполнился всепоглощающей любовью.

Полине захотелось ринуться к Линде и стереть довольную улыбку с ее губ. Только чудовище, за кого так часто принимают русалок, может с таким упоением смотреть на творящейся ужас.

— Полина! — знакомый голос вырвал из мрачных мыслей. Полина похолодела, осознавая, кому принадлежит этот пронзительный крик. Не Инессе или Кире.

А младшей сестре.

«О море, лишь бы мне только послышалось! Ее не должно быть здесь!» — взмолилась Полина, плывя на зов.

— Рита! — прокричала она имя сестры, ища в воде среди людей русалку с розовыми волосами. Утопающие смотрели на Полину с мольбой о спасении и тянули руки, но затем их взгляды наполнялись ненавистью, стоило им заметить покрывающее все тело голубую чешую, сияющий магией амор поверх платья и хвост вместо ног. Проплывая между людьми, Полина из-за паники едва различала их лица и мысленно просила прощение, что позволила крушению случиться. Полина подавила горестный всхлип, подумав, что навряд ли когда-нибудь забудет эту ночь и сможет простить себя за то, что ее усилий оказалось недостаточно для спасения людей.

— Рита, ну где же ты?! — отчаянный крик Полины потонул в раскате грома. Стук сердца был громче шума волн, когда она лихорадочно вертела головой в поисках сестры.

— Я… здесь…

Рита ухватилась дрожащей рукой за доску, отломившуюся от идущего ко дну корабля. Сил на то, чтобы самостоятельно держаться на плаву, у сестры уже не было. Бледная и испуганная Рита с рыданиями кинулась в объятия Полины, обхватила за шею и прижалась лицом к плечу.

— Прости-прости меня, — всхлипывала Рита, хотя Полина пыталась успокоить ее, поглаживая по спине. Уж точно не сестра должна извиняться. — Инесса нам все… рассказала. Все… — Дрожащий голос Риты становился слабее, пока не перешел в шепот. — Ты не виновата… Как мне жаль, что я так ужасно вела себя с тобой. Со всеми вами…

— Ох, милая. — Полина взглянула сестре в глаза и ласково провела рукой по голове, хмуро сдвинув брови. Цвет волос Риты из насыщенно-розового стал блеклым, почти бесцветным. — Тебе не стоило сюда приходить, — промолвила Полина, с ужасом заметив, что амор сестры еле светится.

— Инесса с Кирой тоже так говорили. Но никто не откликнулся на их зов о помощи, — хрипло пробормотала Рита, и Полина едва не закричала от досады. — Разве мы могли отпустить их на верную смерть? — Несмотря на слабый голос, в глазах Риты было столько уверенности, что Полина не сомневалась: окажись сестра снова перед таким выбором, то не изменила бы решения.

— Мы? — переспросила Полина. Ей казалось, будто легкие забыли, как дышать, а сердце, как биться. — Рита, кто из сестер еще приплыл с вами?

— София. Инесса просила ее остаться, но та ни в какую не соглашалась. — Рита улыбнулась, гордясь, что робкая сестренка, за которую частенько приходилось заступаться в школе, не струсила в столь важный момент. — Диану оставили с Таисией, надежной подругой Инессы.

Полина с облегчением выдохнула, что хотя бы Диана осталась дома. Но беспокойство за других сестер резкой болью отозвалось в душе.

— Почему вы разделились? — недоуменно спросила Полина. Она крепче заключила в объятье сестру, когда та стала еще слабее.