Темные отражения — страница 58 из 70

– Кайли решила отправиться в свободное плавание и уходит немедленно.

По толпе пробежал взволнованный ропот.

– С ней пойдут эти четверо! – крикнул Клэнси, перекрывая шум. – До тех пор, пока наша численность не достигнет обычного уровня, я больше не подпишу ни одного прошения. Это понятно?

Молчание.

– Это понятно?

– Да, понятно! – крикнули из толпы. От резкого вопля Толстяк чуть не подпрыгнул.

Клэнси резко развернулся и пошел обратно в офис. Как только он зашел в здание, ребята вокруг облегченно выдохнули. Вокруг зазвучали взволнованные шепотки.

– Этого следовало ожидать.

– Почему он не дал им сумки, как это обычно бывает?

– Клэнси боится, что нас останется слишком мало и некому будет защищать лагерь.

Я напряженно смотрела в сторону офиса до тех пор, пока мне не помахала Зу.

Без перчаток, – подумала я, глядя на ее упавшую руку. – Надеюсь, что навсегда.

– Вам и вправду нужно уходить с минуты на минуту? – спросила я, встав рядом с Лиамом и Зу. Кайли и ее ребят окружила толпа детей. Каждый хотел пожелать удачи, предложить одеяла или еду.

Зу храбро улыбнулась и обняла меня руками за талию.

– Пожалуйста, будь осторожна, – сказала я.

Следующая записка предназначалась мне одной.

Отыщешь меня, когда все закончится? Мне нужно кое-что тебе рассказать, но пока я даже не представляю как.

Мои глаза никак не могли оторваться от ее лица, изучая каждый его дюйм, каждую черточку. За несколько недель оно успело кардинально поменяться. Смогу ли я вообще узнать ее через несколько лет, когда вся пыль этого ада наконец осядет?

– Конечно, – прошептала я. – Я буду скучать по тебе каждый день.

Перед тем как они сошли с дороги и углубились в лес, Зу обернулась и помахала мне рукой. Хина сделала то же самое. А потом они исчезли.

– С ней все будет в порядке, – сказала я. – Ребята о ней позаботятся. Зу вернется к своей семье. Настоящей семье.

– Лучше бы она осталась с нами. – Лиам покачал головой, словно у него перехватило дыхание.

– Возможно, потом мы последуем за ней.

Мы с Лиамом отвернулись. Толстяк плелся в хвосте. Стекла его очков блестели на солнце так, что глаз было не разглядеть.

– Ты же знаешь, мы не можем, – сказал Лиам. – Еще не время.

– Почему нет? – Толстяк подскочил к нам. В его голосе не осталось и следа прежнего спокойствия. Заметив любопытные взгляды прохожих, я отвела обоих в сторонку.

– Почему нет? – повторил Толстяк. – Понятно же, что никто не собирается нам помогать. Причем это касается как родителей, так и Джека. Лучше уйти прямо сейчас, пока нас еще не хватились. Скоро сможем ее нагнать.

– И что дальше? – спросил Лиам, запуская руку в спутанные волосы. – Будем рыскать по округе, пока по счастливой случайности не наткнемся на их компанию? Надеешься, что наши задницы не загремят обратно в лагерь? Толстяк, тут безопасно. Наше место здесь – отсюда мы сможем столько всего сделать.

В этот момент я поняла, что Лиам совершил роковую ошибку. В голове завыла тревожная сирена: ноздри Толстяка бешено раздувались, губы сжались и побелели. Его глаза светились даже не гневом – жестокостью.

– Я все понял – да, Ли, понял. – Толстяк замотал головой. – Ты хочешь сыграть крутого героя. Хочешь, чтобы все тебя превозносили, верили тебе и шли за тобой.

Лиам напрягся.

– Это не то, что… – взвинченно произнес он.

– Ладно, только как насчет тех, кто следовал за тобой в прошлый раз? – Толстяк быстро обшарил карманы штанов и достал знакомый сложенный листок бумаги. Пальцы Толстяка едва не смяли бумагу в комок. – Как насчет Джека, и Брайана, и Энди – всех? Эти парни тоже последовали за тобой, но теперь, когда они больше не вертятся под ногами, можно о них и забыть, так?

– Толстяк! – вскрикнула я, нырнув между ними. Лиам уже занес правый кулак.

Никогда раньше я не видела его в такой ярости. У Лиама покраснело не только лицо, но и вся шея.

– Почему бы тебе не признать, что все это делается ради самоудовлетворения, а не помощи другим людям? – ядовито заметил Толстяк.

– Думаешь… – У Лиама перехватило дыхание. – Думаешь, я не думаю о них каждую чертову секунду каждого чертова дня? Думаешь, я способен такое забыть? – Вместо того чтобы врезать Толстяку, Лиам ударил себя по лбу. Потом еще раз и еще, до тех пор, пока я не перехватила его руку. – Господи, Чарльз! – едва слышно выдохнул он.

– Я просто… – Толстяк прошел мимо, затем остановился и повернулся к нам. – Я ведь никогда тебе не верил, ты в курсе? – дрожащим голосом произнес он. – Ну, когда ты болтал про то, что мы выберемся из лагеря и вернемся домой целыми и невредимыми. Только поэтому и согласился написать это письмо. Я понимал, что большинству из нас не светит ничего подобного, если нас поведешь ты.

Лиам шагнул вперед. То же сделала и я, выставив обе руки перед собой. Нужно было не дать Лиаму натворить глупостей. Толстяк с шумом потопал в сторону общежития. Лиам снова подался вперед, но я уперлась ладонями ему в грудь. Он тяжело дышал, пальцы сжались в кулаки.

– Не ходи за ним, – сказала я. – Ему просто нужно остыть. И тебе, возможно, тоже.

Лиам уже собрался что-то ответить, но вместо этого лишь издал недовольный рык, развернулся на пятках и быстро пошел к деревьям. То есть в противоположном направлении от Толстяка. Я прислонилась к стволу ближайшего дерева и закрыла глаза. В груди не хватало воздуха. Дыхание стало прерывистым.

Уже почти стемнело, когда Лиам вышел обратно, потирая лицо. Костяшки его пальцев были разбиты в кровь. Лицо посерело, словно яростный гнев ушел, сменившись глухой тоской. Когда Лиам подошел ближе, я осторожно коснулась его теплой груди. Его рука скользнула по моему плечу, а затем Ли притянул меня ближе и зарылся лицом в мои волосы. Я сделала глубокий вдох. От него пахло чем-то успокаивающе родным. Это был запах дыма, травы и кожи.

– Он не то имел в виду, – сказала я, когда мы шли к поваленному стволу дерева. Лиама по-прежнему трясло, казалось, он едва держится на ногах.

Чуть ли не рухнув на ствол, он наклонился вперед и положил локти на колени.

– Не стоит меня успокаивать.

Мы сидели долго – так долго, что солнце успело скрыться за верхушками деревьев, а потом опуститься за горизонт. Молчание становилось невыносимым. Я осторожно погладила Лиама по спине.

Лиам медленно выпрямился и отважился наконец посмотреть на меня.

– Как думаешь, он в порядке? – прошептал он.

– Думаю, нам стоит это проверить, – ответила я.

Не помню, как мы дошли до общежития, но в конце концов обнаружили Толстяка сидящим на крыльце. По лицу его текли слезы. В глазах светилось чувство вины и мольба о прощении. И, к моему глубокому удивлению, от этого на сердце стало еще горше.

– Вот и все, – сказал он, когда мы сели рядом. – Все кончено.

Мы сидели так, не шевелясь, еще очень долго.

Глава двадцать пятая

Меня ничуть не удивило решение Лиама вернуться в дозорную группу. Тем не менее вновь переключить его внимание на освобождение лагерей оказалось не так-то просто. Ребята не сдавались, предпринимая все новые и новые попытки. Много раз я тихонько сидела в сторонке, пока Лиам с Оливией обсуждали способы проникновения внутрь, выдвигали неожиданные предположения и мучились вопросом о том, как лучше преподнести свою задумку Клэнси.

Лиам взялся за дело с таким энтузиазмом, что его идеи распространялись со скоростью заразной болезни. Такой подход к делу вообще был отличительной чертой Ли. Иногда, во время вечерних собраний, я получала несказанное удовольствие, наблюдая за его оживленной, полной огня жестикуляцией. И, надо сказать, доносить свои мысли до окружающих у него получалось великолепно. В словах Лиама было столько неприкрытой надежды, что ребятам не оставалось ничего другого, как перенять его оптимизм. К концу недели интерес к проекту возрос до такой степени, что нам пришлось перенести собрания из малюсенькой комнатки общежития к костровой яме. Теперь, куда бы Лиам ни направлялся, его повсюду сопровождали поклонники и единомышленники, готовые на что угодно ради минутки внимания.

Мы с Толстяком оказались более устойчивыми ко всей этой суматохе. Обо мне Чарльз просто-напросто позабыл. Возможно, считал столь презренную личность недостойной своего внимания. Толстяк больше не работал в саду, но девочка-босс никак не пыталась его скомпрометировать.

Я вернулась к занятиям с Клэнси. Правильнее сказать, попыталась вернуться.

– Где сегодня витают твои мысли?

Так далеко, что лучше туда не соваться.

– Покажи, о чем ты думаешь, – сказал он, едва я открыла рот. – Не хочу ничего слышать. Хочу видеть.

Я подняла глаза. Проникающий сквозь окно солнечный свет окутывал меня золотистым облаком. Клэнси смотрел на меня, не скрывая раздражения. Такой взгляд я видела у него лишь однажды. В тот раз желтому не удалось починить одну из стиральных машин.

Но со мной Клэнси позволял себе такое впервые.

Я закрыла глаза и протянула руку, вызывая в памяти образ Зу, исчезающей среди деревьев. В последние несколько недель наши диалоги все реже и реже сводились к простому обмену словами. Чаще всего для обмена мнениями мы использовали свой собственный, универсальный язык.

Но не сегодня. Сознание Клэнси по твердости не уступало бетонной плите, зато мое размякло, словно желе.

– Прости, – пробормотала я. Сил не хватало даже на разочарование. Я впала в какую-то странную депрессию, когда любой звук или образ извне расстраивал до глубины души. На меня накатила усталость. И опустошение.

– У меня куча дел, которыми необходимо заняться, – вскипел Клэнси. – Встречи, переговоры, но я тут, с тобой. И пытаюсь тебе помочь.

На этих словах в животе у меня что-то хлюпнуло. Я отодвинулась от спинки кровати и выпрямила спину, собираясь возразить, но Клэнси уже спрыгнул на пол и направился к столу.

– Клэнси, мне правда очень жаль. – К тому моменту, как я подошла ближе, он уже сидел, уткнувшись в свой ноутбук. Я молчала, не зная, что еще можно сказать. По ощущениям прошло больше часа, прежде чем он соизволил оторваться от дел. Притворство закончилось. Раздражение сменилось настоящим гневом.