Темные проемы. Тайные дела — страница 74 из 85

– Нас не прогонят? – спросил он, инстинктивно глядя на остановившиеся часы, все еще показывающие 11:28.

Ребенок лишь качнул головой. Спрыгнув с перил и приземлившись на хромые ноги, он открыл ворота матронея для Трента, так и не успевшего дочитать надписи у захоронений до конца, и дал ему выйти. Затворив решетку, он взял гостя за руку, и вместе они пошли ко входу в усыпальницу. Трент то и дело оглядывался через плечо; в просветлевшем сиянии дня, льющегося снаружи, он увидел, как у икон, угодивших в пятно рыжего света, странно заалели губы и побелели лица.

– Мы сейчас идем по переправе, – с умным видом сказал ребенок, и Трент вспомнил, что так иногда называют пересечение нефа и трансепта.

– Еще это зовется «нартекс», – ответил он, показывая, кто из них двоих взрослый. Ребенок, что вполне естественно, в ответ скорчил озадаченную рожицу.

В главном зале собора по-прежнему никого не было видно.

Они стали спускаться по лестнице склепа. Ребенок из-за своего недуга держался за железные перила. Они миновали стол с пустовавшим подносом для сбора подаяний. Джон счел разумным не нарушать эту многозначную пустоту.

В усыпальнице, к его небольшому удивлению, горел свет. Похоже, смотритель забыл его выключить, торопясь на обед. В путеводителе склеп назывался «большим», но Джон не ожидал попасть в настолько просторное помещение. Лестница вдавалась в него под углом, а от нее вдаль убегали ряды колонн, словно в усаженной деревьями аллее. Колонны были построены из разноцветного камня – бордового, пурпурного, зеленого, серого, золотистого, – и на них сохранились во многих местах остатки росписей, кое-где также видневшиеся и на каменном сводчатом потолке, на массивных стенах.

В приглушенном, неровном освещении усыпальница казалась местом таинственным и красивым. Охватить одним взглядом весь ее простор не выходило. За прошедшие века каменный пол сделался неровным и волнистым, хотя и не в такой степени, чтобы можно было легко запнуться. Тут и там на пьедесталах стояли витрины с реликвиями, от которых приятно пахло ладаном.

Стоило Тренту спуститься в склеп, как по ушам ударила тишина. На мгновение ему даже показалось, что в подобном беззвучии есть что-то странное. Звуки, которые явились сюда вместе с ним, будто принадлежали другому измерению, следовательно, никакой силы здесь не имели. Он остановился в некотором благоговении, позволяя тишине окутать себя.

Ребенок тоже остановился – вернее, привалился к колонне. Его губы тронула новая улыбка – а может, он все время так улыбался, озорно и безмерно счастливо. И снова Джон заподозрил, что перед ним скорее девочка. Его неуверенность возросла до абсурдной степени, но он понимал, что не станет смущать ребенка прямым бестактным вопросом.

– Смотри, – сказало дитя, пальчиком указывая на одну из витрин. – Одеяния епископа Триеста.

В стеклянном коробе висела богато расшитая, тяжелая с виду ряса.

– А здесь – щипцы святого Левина. – Ребенок вдруг побледнел и перекрестился, по какой причине – Джон не уловил.

– Атлас животных. – В витрине покоился ранний труд по естественной истории, явно написанный монахом. На раскрытом развороте книги, обращенном к зрителю, виднелись довольно-таки странные, не сказать, что широко известные нынешнему миру экземпляры.

Юный провожатый, явно воодушевившись интересом гостя, стал шустро скакать из стороны в сторону, указывая то на один экспонат, то на другой.

– Святыня святого Макария, – пояснил он, не перекрестившись, вероятно, потому, что реликвия отсутствовала. – Одеяние епископа Гугенуа[101]. – Снова ряса – очень похожая на ту, что принадлежала Триесту.

– А вон там – что? – спросил Джон, решив проявить немного инициативы. Прямо на противоположной стороне склепа – и сейчас Трент впервые заметил это сквозь лес колонн приглушенных цветов, – находилось нечто, испускавшее какой-то мерцающий отблеск.

– Это конец, – сказало дитя. – Скоро ты туда попадешь.

«Да уж, скоро, – подумал Джон, – если нас не выдворят отсюда раньше».

– Путь скорби, – изрекло дитя, показывая на очередную картину – ужасную сцену в предельно реалистичной манере, как будто сам художник был там и чувствовал это. За этим полотном шло еще одно – не менее реалистичное. – Голгофа, – бросил ребенок.

Они завернули за угол – слева пролегла каменная стена, справа остался маячить лес колонн. В поле зрения появились две части диптиха – Трент до сего момента видел только их обесцвеченную оборотную сторону.

– Блаженные и проклятые, – сказало дитя. Излишне было пояснять, кто есть кто. Все более болезненными, по наблюдению Трента, становились картины и фрески, но он решил, что давящее ощущение – результат их совокупного воздействия. В любом случае, было рано отказываться от экскурсии – и еще многое предстояло увидеть. Пришел черед целой группы картин, повешенных рядом.

– Жертва трех священномучеников, – пояснило дитя. Три разных смерти – один предан огню, другой освежеван, третий колесован. Краски, в отличие от некоторых других полотен в коллекции собора, сохранились на диво хорошо. На колесе, как убедился Джон, получше вглядевшись, казнили молодую обнаженную женщину – красивую даже в жутких муках; от места расправы над вторым мучеником странная черная фигура без черт уносила снятую с тела кожу. Трент отвернулся вправо и уткнул ся взглядом в огромное скульптурное распятие среди колонн. На небольшом расстоянии тело на кресте выглядело до боли реалистично.

Ребенок-провожатый поскакал дальше, так легкомысленно относясь к своей хромоте, что Трент невольно растрогался. Они свернули за другой угол. В конце коридора впереди находился блестящий, мигающий объект, который Джон заметил с другой стороны склепа. Ребенок почти пробежал мимо, не обращая внимания на дивное зрелище, и остановился за экспонатом, ожидая, что гость его догонит. Он опустил голову, но Трент ловил на себе его взгляд, украдкой бросаемый из-под светлых шелковистых ресниц.

На этот раз ребенок ничего не сказал, и Джону оставалось только смотреть.

Объект представлял собой тщательно продуманный, украшенный драгоценностями реликварий эпохи Возрождения. Вероятно, именно драгоценности и излучали мигающий свет, потому что освещения в этом закутке не было. В центре реликвария лежала прозрачная вертикальная трубка или тубус. Эта вещь была всего около дюйма в высоту и, вероятно, изготовлена ее хрусталя. Внутри нее виднелась черная нить, почти как ртуть в градуснике. Самое донышко пробирки было чем-то еле заметно окрашено.

Ребенок все еще стоял в странной позе, то поглядывая искоса на гостя, то отводя взгляд. Возможно, он улыбался чуть шире, но его голова была опущена так низко, что не выходило разобрать наверняка. Вся его поза и поведение вели к мысли, что в реликварии покоится нечто такое, что Трент должен увидеть и оценить сам. Дитя будто ждало, загадав про себя, сколько времени пройдет, прежде чем гость решит действовать без стеснения.

«Время, – подумал Джон, – снова играет роль – как и в самом начале». Но реликварий был настолько завораживающим, что ему удалось почти забыть о спешке. Глянув в сторону, на последний проход, ведущий к подножию лестницы, по которой они сошли сюда, Трент заметил, что в склепе появился кто-то еще. Мужчина застыл в центре прохода, не так уж и далеко. А может, и не мужчина вовсе – скорее служка в красной рясе, тот самый мальчик, что обтирал медные ноги Христу. Трент не сомневался, что он пришел поторопить его.

Он заспешил прочь, полный необоснованного чувства вины, даже не поблагодарив должным образом своего юного гида. Но как только он подошел к служке в рясе, тот вдруг раскинул руки по сторонам – тем самым будто преграждая Джону проход. Довольно абсурдный жест – ничего не стоило шагнуть вправо и пробраться по галерее готических колонн.

И Трент повернул голову в том направлении – почти инстинктивно. Там, в проеме справа от него, стоял уже знакомый рыжеволосый молодой человек в зеленой ветровке. На его лице читалось странное выражение – в отличие от служки, остававшегося по-прежнему сурово-благоговейным. Поймав его взгляд, рыжий тоже развел руки в стороны, изображая крест.

Оставался последний путь к спасению. Трент отступил на пару шажков и различил во тьме слева – похоже, сгущавшейся – щеголя с зализанными волосами в сером пиджаке. Его руки поднялись вверх, стоило Тренту заметить его присутствие, и когда они встретились взглядами – это случилось, пусть Джон и плохо мог разобрать лицо в тенях, – он сделал то, чего не делали другие. Он засмеялся.

Замыкая крест, сзади к Тренту подбежал, забыв про всякую хромоту, знакомый ребенок. Раскинув руки и глядя на него ясными глазами, весь сияющий от своей неизъяснимой радости, он напоминал сорвавшуюся в полет птицу.

Большие часы собора пробили двенадцать. В склепе звук колокола обрел ужасную, сокрушительную мощь: двенадцать сильных ударов напоминали пальбу из пушки, и между ними пролегали ужасно долгие, на удивление много времени занимающие паузы.

В дальнем углу склепа, рядом с реликварием, отворилась небольшая калитка. Над ней парил небольшой, но красивый и хорошо сохранившийся алебастровый вуссуар[102] с резьбой, изображавшей грешника, пойманного демоном-искусителем на удочку. Трент не заметил дверцу раньше, но туристам в принципе свойственно упускать такие детали – имеющие исключительное значение лишь для служащих подобных мест.

Дверной проем полностью перекрыла фигура человека, который привиделся Тренту за кафедрой – почти сразу, как он ступил под своды собора. Теперь мужчина казался выше ростом, но лысина, безвольно свисающие руки и разноцветная одежда остались прежними. Несомненно, это был тот же самый человек, разве что раздавшийся и обрюзгший. Венок из странно торчащих волос сиял даже сильнее, чем прежде, при первом взгляде.

– Собор сейчас закроется, – промолвил мужчина. – Проследуйте за мной.