Темные тайны — страница 15 из 46

Из ящика с инструментами на верстаке я достаю отвертку и используя ее как рычаг. И вскоре достаю этот предмет.

Я кладу его на ладонь, и фонарик освещает маленький серебряный кружок.

На меня взирает святой Себастьян, святой покровитель спортсменов.

Талисман Элоры.

Тот, что она носила в кармане каждый день с тех пор, как нам исполнилось двенадцать лет.

Моя рука начинает дрожать, и от этого мне трудно перевернуть медаль другой стороной, но я должна. Я должна знать. Знать наверняка.

А на обратной стороне выгравировано имя Кейса, но не от имени у меня замирает сердце. Причина – в темно-красном засохшем пятне на имени.

Я роняю медаль святого Себастьяна, словно она объята пламенем.

Мне хочется закричать, но я не могу вымолвить ни слова. Мне не хватает воздуха в сарае. Я неподвижно стою, а около моих ног, в лучах света от фонарика, лежит маленькая серебряная медаль. Словно на нее наведен прожектор.

Я заставляю себя поднять ее, подавив тошноту, опускаю медаль в карман и выхожу на дощатую дорожку, делаю несколько шагов по направлению к дому.

Вспышка молнии. Глухой рокот грома. Тучи быстро несутся по черному небу, и колокольчики Евы яростно звенят в ночи.

Они словно говорят мне, что я не одна в темноте. Что-то движется сквозь кипарисовые заросли, шелестит в высокой траве.

Я чувствую, как оно приближается.

Дышит. Ждет. И следит за мной.

Мне нужно скрыться за кухонной дверью, до нее всего несколько футов, но не могу заставить свои ноги сдвинуться с места.

Еще одна вспышка молнии, ночь превращается в день, и я четко вижу его.

Зейл стоит на открытом пространстве, а вокруг него собирается буря. Он без обуви и без рубашки, его светлые волосы развеваются на ветру.

Когда он поднимает руки к небу, новая яркая молния раскалывает небо. Я ощущаю волны электрического заряда, мое тело дрожит от этой мощи.

Зейл находится от меня, по меньшей мере, в пятидесяти ярдах, но мне кажется, что он шепчет мое имя.

И оно звучит, как шторм в океане.

* * *

Я не могу позволить ему отыскать меня, падаю в воду посреди бури, посреди протоки Лайл. Половина моего лица скрыта под водой, и я вонзаюсь пальцами рук и ног в ил, чтобы меня не снесло течением.

11

Раздается сильнейший удар грома, такой оглушительный, что под моими ногами сотрясается дощатый настил. И в следующий момент Лапочка хватает меня за руки и втягивает в ярко освещенную кухню. Когда она закрывает за нами дверь, громадными барабанящими каплями обрушивается дождь. Гром сотрясает окна, и молния вспыхивает по всему байу артиллерийским огнем. Сахарок в страхе забирается под табурет.

– Грей! – Лапочка охватывает мое лицо ладонями. – Что ты там делала в такую погоду? – Я слишком сильно дрожу, чтобы ответить. – Ты же должна понимать…

Моего прапрадеда убило электричеством. Он искал убежища от грозы в незапертой церкви, но молния все равно настигла его. Лапочка утверждает, что молния охотится на нас. Мы должны быть сверхосторожны.

Она снимает с себя халат и оборачивает мои плечи, потом сажает меня на стул перед маленьким кухонным столом и готовит мне травяной чай. Я беру дымящуюся кружку, а Лапочка садится напротив меня.

После нескольких глотков ромашкового чая с лимоном я уже могу говорить.

– Ты его видела?

Она смотрит на меня со странным выражением.

– Кого, Сахарная Пчелка?

– Мне показалось, будто я кого-то заметила. В темноте.

Лапочка встает и идет к окну, вглядывается в ночь и возвращается к столу, качая головой.

– Не представляю, чтобы кто-нибудь гулял, когда надвигается сильная буря.

Несколько минут она сидит напротив меня в ночной рубашке, наблюдая, как я прихлебываю чай, наконец говорит:

– Неприятности всегда сложнее, когда переживаешь их в одиночку, Грей.

Я не встречаюсь с ней взглядом. Я занята пересчитыванием крошечных розовых цветочков на белой скатерти.

Лапочка вздыхает:

– Наверное, тебе слишком тяжело находиться здесь этим летом.

Я вскидываю голову:

– Нет, мне надо быть тут.

– Тогда тебе нужно быть со мной откровенной. – Голос Лапочки твердый, но все равно такой привычный и мягкий, как старый розовый халат, окутывающий мои плечи. – Ты ведь постоянно видишь Элору, не так ли?

Бессмысленно продолжать лгать, поэтому я киваю.

Лапочка откидывается на спинку стула.

– Расскажи мне об этом, – просит она. И внезапно мне хочется это сделать.

– Не то чтобы я вижу ее со стороны. Я – это она. – Я ищу подходящие слова, чтобы объяснить. – Мне кажется, что я вижу то, что видела Элора в ту ночь, но это просто фрагменты и обрывки. Я не могу извлечь из них никакого смысла.

– Как давно это продолжается?

– Недавно.

– С тех пор, как ты приехала сюда?

Я качаю головой:

– Это началось раньше.

– Ох, Грей. – Лапочка касается моей руки. – Почему ты мне не сказала?

– Я не была уверена и не хотела, чтобы это было правдой, надеялась, что все пройдет.

– Ясновидение – способность видеть за пределами сознания. Твоя прабабка была ясновидящей. Порой она не могла точно сказать, видит она то, что было, или то, что только будет.

– У тебя это тоже так? – спрашиваю я.

– Нет. Я – медиум, а не провидица. Передаю информацию от тех, кто отошел в мир иной. Это – все, что я умею делать. Я знаю только то, чем решили поделиться со мной духи. А ясновидцы… Им известно то, что происходило в прошлом или случится в будущем.

Дождь стучит по крыше, и слышится долгий, низкий рокот грома.

– Я не хочу всего знать.

– Ты можешь это игнорировать, однако это не прекратит видения. – Лапочка отпивает чаю. – Наши дарования – тяжелое бремя.

– Кажется, это скорее проклятие, чем дар, – бормочу я.

– Трудно идти и жить с этим, ты не похож на нормальных людей, нет никакой инструкции, как пользоваться способностями. – Лапочка бросает взгляд на фоторамку на стене. На ту, в которой фотография нас с мамой. – Порой очень трудно, и многие не выдерживают.

Я хочу спросить, какое это имеет отношение к моей матери, но вряд ли она мне ответит.

– У меня раньше не было такого дара, – произношу я. – Почему сейчас?

– Он всегда у тебя был, Сахарная Пчелка. – Лапочка улыбается. – У каждого здесь есть дар. Просто некоторым людям легче развивать свои способности. Это как с пением, каждый рождается с возможностью научиться петь, однако не все поступают в церковный хор.

– Тогда почему он проявился только сейчас?

– Ты хочешь выяснить, что случилось с Элорой. Порой, когда основные органы чувств нас подводят, нам приходится полагаться на те дарования, которые были спрятаны глубоко внутри нас. – Лапочка сжимает мою руку. – Меня это не удивляет. Вы с ней всегда были тесно связаны.

Боль переливается во мне через край.

– Так, как раньше, уже не было, наши отношения изменились. – Я проглатываю ком в горле. – Прошлым летом кое-что произошло.

Лапочка качает головой.

– Отношения между родственными душами магнетические, – замечает она. – Это раскаленная добела энергия. Притяжение и отталкивание. Они могут быть взрывными, порой даже опасными.

Я слышала все это раньше, но не прерываю ее.

– Порой события принимают слишком крутой оборот, и кто-то из вас может не справиться. Поэтому один убегает или отталкивает другого, но вы не можете долго находиться врозь. Родственные души всегда будут ощущать сильную тягу друг к другу. Вам с Элорой было предначертано судьбой находиться вместе. Вы – две половинки одного целого. Два огонька…

– Зажженные от одной спички, – произношу я, и Лапочка кивает.

По моим щекам текут горячие слезы, я смахиваю их и отчаянно моргаю, но не могу остановить этот поток.

– Я не знаю, как мне жить без нее.

– Элора по-прежнему с тобой, Грей. – Лапочка подается ко мне. – Независимо от того, мертва она или жива, Элора – часть тебя. Не забывай это.

Когда я ничего не отвечаю, Лапочка предлагает мне перекусить перед сном, но я отказываюсь:

– Мне просто надо лечь спать.

Я встаю, чтобы уйти, но она кладет руку мне на плечо.

– Сильную способность не нужно бояться, Сахарная Пчелка, но к ней нужно относиться внимательно.

Сначала я не очень понимаю, что Лапочка имеет в виду, но потом вспоминаю слова Серы.

У твоей мамы был мощный дар.

Я чувствую загнанный взгляд моей матери, однако не разрешаю себе посмотреть в ее сторону.

– Твои способности не должны изменить тебя, – предостерегает Лапочка, собирая кружки и относя их в мойку. – Это важно помнить.

В своей комнате я задерживаюсь около окна, чтобы вглядеться во тьму, но никто не смотрит на меня сквозь проливной дождь.

Колокольчики Евы громко и отчетливо звенят, несмотря на бурю. Они звякают и лязгают друг о друга с дикой яростью, которая несется сквозь воду и ветер. Даже непрестанный грохот грома не заглушает их странную музыку.

Я вытаскиваю из кармана испачканную кровью медаль Кейса и заворачиваю ее в носовой платок. Я должна ее кому-то отдать, наверное, шерифу. И я это сделаю в ближайшее время. Я думаю, что монета со святым Себастьяном – подтверждение того, о чем постоянно говорит Харт. Кейс – тот человек, которого боится Элора, именно он гонится за ней сквозь дождь во внезапных видениях, которые я вижу.

Теперь этого нельзя отрицать.

Убив Элору, Кейс забрал свою медаль, когда она лежала около его ног мертвая. Или умирающая.

Как святой Себастьян оказался в сарае у Лапочки?

Если у меня такие сильные способности, почему я не знаю ответа на данный вопрос?

Я убираю медаль в ящик с нижним бельем, и мои пальцы нащупывают уголок рисунка Серы. Я разворачиваю бумагу, забираюсь на стеганое одеяло, сажусь, поджав под себя ноги, и внимательно рассматриваю изображение.

Большой черный сундук, который пропал из сарая.

Я вспоминаю, как когда-то в нем пряталась, и понимаю, что сундук как раз подходящего размера для того, чтобы вместить тело.