Темные врата — страница 19 из 45

– Черт! – с досадой проронил Глеб. – Нехорошо получилось. Как же я сам этого не заметил? Подожди… – Глеб снова устремил взгляд на Наталью. – Между вами что-то было?

Княгиня отвела взгляд.

– Нет. То есть… почти было. Но я вовремя остановилась и прогнала его. Я велела ему забыть о том, что между нами произошло.

– И он послушался?

Наталья откинула с лица мягкую длинную прядь волос и кивнула:

– Да.

– Почему же ты его прогнала?

– Потому что это было неправильно, Глеб. Егра был уже мертв, но его тень постоянно витала надо мной. Для меня князь не умирал. И умер только теперь, когда ты вошел в княжий терем и стал здесь главным распорядителем.

Глеб задумчиво нахмурился. Посмотрел на огонь камина, потом покосился на Наталью.

– Значит, с тех пор вы ни разу…

Наталья покачала головой:

– Нет. Кудеяр мой советник, Глеб. А я – его княгиня.

Минуту Глеб обдумывал услышанное, затем усмехнулся и заявил:

– Кажется, я только что потерял друга и нажил себе нового врага.

Наталья взяла его за руку, посмотрела ему в глаза и сказала:

– Не омрачай чела такими мыслями, Глеб. Кудеяр предан мне. И он обожает тебя. Он знает, что только ты можешь спасти княжество от уничтожения. Что бы ни случилось, он будет делать то, что ты прикажешь.

– Дай бог, чтобы так и было.

Глеб высвободил руку из пальцев Натальи и поднялся на ноги. Княгиня посмотрела снизу вверх на его мускулистую, гибкую фигуру, скользнула взглядом по шрамам, испещрившим смуглую кожу, и сказала:

– У тебя тело воина и душа правителя, Глеб. Ты рожден, чтобы быть первым.

Глеб молча поднял с пола одежду и стал одеваться. Ему все еще было не по себе от признания Натальи. Кудеяр был отличным парнем и умелым, преданным помощником, и ссориться с ним Глебу страшно не хотелось.

– Пойду, узнаю, что ему нужно, – проворчал Глеб, натягивая куртку. – Этот лукавый ангел любую новость преподносит как предостережение.

– Он переживает за наше дело, – сказала Наталья.

– Да. Знаю.

Глеб наклонился, поцеловал княгиню в губы, затем выпрямился, повернулся и, хмуро сдвинув брови, зашагал к двери.

* * *

Советник Кудеяр ждал его, сидя в массивном резном кресле, подперев подбородок кулаком и хмуро о чем-то размышляя. Заслышав скрип двери, он вздрогнул и взглянул на вошедшего Глеба.

– Ты пришел, – тихо сказал он.

– Да, – ответил Глеб, притворяя дверь. – Ты ведь хотел меня видеть.

Он прошел в горницу и сел в другое кресло, накрытое пятнистой рысьей шкурой. Взглянув на шкуру, Глеб усмехнулся:

– Большая была рысь. Думаю, понадобилось много труда, чтобы выследить и убить ее.

– Да. Наверное.

Несколько секунд мужчины молчали, потом Глеб слегка подался вперед и негромко проговорил:

– Кудеяр, то, что ты видел в спальне княгини…

– Я не хочу это обсуждать, Первоход, – оборвал его Кудеяр. – То, что между вами, касается только вас.

– Да, но Наталья сказала, что вы с ней…

– Я всего лишь советник, – снова перебил Кудеяр. – Я выполняю то, что мне велит княгиня. – Он чуть прищурил голубые глаза и договорил: – И то, что мне велишь ты, Первоход, ибо ты – мой начальник.

Глеб отвел взгляд и, нахмурившись, предложил:

– Ладно. Тогда постараемся обо всем забыть.

Быстро покосившись на Кудеяра, Глеб успел перехватить его взгляд. «Может быть, ты и забудешь. Но я – никогда», – говорили в этот миг глаза Кудеяра. Однако уже в следующую секунду советник снова смотрел на Глеба спокойно и невозмутимо.

– Итак, зачем ты позвал меня? – спросил Глеб.

– После гибели Крысуна ты сказал, что пришло время разобраться с бурой пылью. Помнишь?

– Конечно.

– Я об этом много думал.

– И что же ты надумал, Кудеяр?

Белокурый советник сдвинул брови и спросил:

– Ты собираешься закрыть блажные дома, не так ли?

– Так, – кивнул Глеб. – Бурая пыль иссушает мозги и превращает людей в дурней.

– Слова твои правдивы, Первоход. Но ведь дурнями легче править. Князь Егра любил это повторять.

Глеб дернул щекой:

– Твой князь Егра сам был дурнем, раз так говорил.

Советник Кудеяр вздохнул и медленно покачал головой:

– Не говори так о покойнике, Первоход. Не серди его духа.

– Да мне плевать на его дух! Мы закроем блажные избы и изымем у купцов и перекупщиков всю бурую пыль!

– Ее все равно будут добывать, – возразил Кудеяр. – Не прямо, так исподтишка.

– Не будут. Об этом я позабочусь. Или ты сомневаешься в моей силе?

Кудеяр потупил взгляд.

– Ты ходок, тебе видней, – тихо сказал он. – Однако, закрыв блажные дома, ты настроишь против себя людей.

Глеб нахмурился и раздраженно заявил:

– Хватит пугать меня народом. Ваш народ темен и забит, и я не собираюсь под него подстраиваться. Если ты видишь, как человека засасывает трясина, ты протянешь ему руку и поможешь выбраться, разве не так?

– А ежели черная трясина для него – дом родной? – чуть прищурившись, осведомился Кудеяр.

– Тогда я научу его жить в новом доме, чистом и светлом! – холодно отчеканил Глеб. – И больше я не собираюсь об этом спорить, Кудеяр. Блажным избам в городе не быть. Равно как и тем, кто их содержит. Хотят и дальше впаривать людям «дурь» – пусть выметаются отсюда и валят в Порочный град. А не выметутся – лишатся голов. Я сказал!

5

Роскошный расписной возок (все, что осталось от богатств Крысуна) катил, громыхая, по дороге. На улице было темно, на небе повылазили звезды и смотрели на двух седоков своими холодными, безразличными глазами.

Лежащий в возке человек стянул с лица край огромной медвежьей шубы, укрывавшей его от ветра, приподнял голову и взглянул на спину возницы.

– Бун, – тихо позвал он. Затем окликнул чуть громче: – Бун!

Начальник охоронцев Бун обернулся и сверкнул зубами.

– Пришел в себя? Это хорошо!

Он снова повернулся к мерно бегущим лошадкам и продолжил править возком. Крысун Скоробогат огляделся. Луна серебрила мерзлую землю по обе стороны дороги, справа тускло поблескивали редкие желтые огоньки окон.

– Куда ты меня везешь, Бун? – хрипло спросил Крысун.

– В Повалиху, – не оборачиваясь, громко ответил Бун. – У меня там родичи.

– Это те, которых ты навещал на прошлой седмице?

Начальник охоронцев кивнул:

– Да.

Крысун наморщил сухой лоб, подумал немного и с сомнением проговорил:

– Ты, кажется, рассказывал, что в Повалихе происходит что-то неладное?

Бун повернулся к Крысуну вполоборота:

– Нет, хозяин, ты плохо меня понял. Я сказал, что в Повалихе творятся странные вещи.

– Какие еще вещи?

Бун усмехнулся в короткую, неровно стриженную бороду и ответил:

– Чудеса!

Крысун облизнул языком сухие губы. В голове у него все еще шумело, но постепенно он приходил в себя. Лицо пощипывало от ветра, хотя вечер был неморозный.

Крысун усилием воли заставил разбегающиеся мысли собраться воедино. Он вспомнил, как Первоход пришел в кружало, как его дружинники открыли пальбу по охоронцам и как потом один из стрельцов ударил Крысуна по голове чем-то тяжелым.

При воспоминании об этом страшном ударе в голове у Крысуна снова зазвенело, и он почувствовал легкую тошноту.

– Как ты себя чувствуешь, хозяин? – услышал Крысун голос Буна.

Он разлепил губы и ответил:

– Уже лучше. Но мне все еще нездоровится. Меня здорово ударили по голове.

Начальник Бун глянул на Крысуна через плечо и усмехнулся, блеснув в лунном свете полоской крепких зубов.

– Это еще мягко сказано, Скоробогат. Видал бы ты себя со стороны, сильно бы удивился.

– О чем это ты? – не понял Крысун.

– Стрелец размозжил тебе голову! Расплющил ее, как пустой орех!

Крысун поморщился. Звонкий голос Буна раздражал его так же, как нелепые глупости, которые неслись с языка охоронца.

– Что ты мелешь? – грубовато проговорил Крысун. – Разве не видишь: моя голова цела.

– Это она сейчас цела. А когда ты лежал на полу, Скоробогат, я видел твои мозги!

Бун засмеялся странным, жутковатым смехом, а Крысун снова потрогал голову – на всякий случай.

– Ты точно спятил, Бун, – неприязненно произнес он затем. – Твоя-то собственная голова цела? Ты говоришь так, будто тебе самому вышибли палкой мозги.

Начальник Бун усмехнулся, взялся рукой за шапку и приподнял ее с головы. Пряди волос посыпались ему на плечи, но он этого, похоже, не заметил.

– Видал? С моей головой все в порядке, Скоробогат. И с твоей теперь тоже.

Нахлобучив шапку, Бун снова повернулся к храпящим, изрыгающим горячий пар лошадям.

– Первоход отнял у меня все, что я имел, – тихо сказал Крысун после паузы.

– Это так, – не оборачиваясь, согласился Бун. – Но ты заберешь у него свое богатство. И наградишь меня за помощь.

Крысун посмотрел на широкую спину Буна и усмехнулся:

– Похоже, вместе с волосами ты потерял и остатки разума, бедняга Бун. Теперь, когда у Первохода есть убойный отряд, он непобедим.

– Да ну? А я вот думаю иначе.

Крысун почувствовал раздражение и хотел выругаться, но тут начальник охоронцев свернул сани с наезженной дороги на широкую тропу. Крысун привстал и встревоженно огляделся.

– Зачем ты свернул? – подозрительно спросил он. – К Повалихе нужно ехать прямо.

– Мы заедем в Хлынь, – не оборачиваясь, отозвался Бун.

Крысун поежился от порыва ветра и удивленно воззрился на своего старшего охоронца.

– Зачем это? – хрипло спросил он.

Бун несколько секунд молчал, хмуря лоб, потом пожал плечами и ответил:

– Да ведь я и сам толком не знаю.

Глаза Крысуна грозно прищурились.

– Что это значит, Бун? Я тебя не понимаю.

– Я что-то чувствую, – сказал тогда старший охоронец таким голосом, будто и сам себе удивлялся. – Что-то зовет меня, хозяин. Будто бы тихий голос, но он… Он в моей голове.

Крысун строго нахмурился, но вдруг что-то выхолодило ему грудь. А вслед за тем в голове его зазвучал тихий, почти неразличимый голос, и голос этот был голосом самого Крысуна. Будто бы Крысун раздвоился и говорил сам с собой со стороны. Слов было не различить, но голос звучал призывно и тоскливо, как звучит голос ребенка, упавшего в колодец.