– Э-э… здесь двое джентльменов хотят вас видеть.
– Джентльменов? Каких еще джентльменов?
– Из полиции.
Кэтрин так и застыла на месте. Что вообще могло понадобиться от нее полиции? Она чуть не рассмеялась вслух, прикидывая, не украла ли случайно какие-нибудь товары в магазине во время своих экскурсий. Подавив свой сардонический юмор, Кэтрин спустилась в вестибюль, где ее поджидали двое мужчин, оказавшихся детективами, а не полицейскими в форме.
– Добрый день, джентльмены. Я Кэтрин Филдс. Чем могу помочь?
– Простите, что встреваю в ваш рабочий процесс, мисс Филдс. Я – детектив Рикардо, – вежливо представился первый мужчина, одновременно протягивая и свою визитку, и руку для пожатия. Тихий, привлекательный, подтянутый, но не слишком. «Добрый коп», судя по всему. – А это мой напарник, детектив Фрэнкс.
«Злой коп». Короткая морпеховская стрижка, высокий и крепкий. Недорогие спортивный пиджак и галстук, лишенный юмора взгляд, призванный с ходу запугать. Этот ничего не сказал, руки не протянул. Просто кивнул.
– Не могли бы вы уделить нам несколько минут, чтобы мы могли задать вам пару вопросов? – спросил Рикардо.
– Насчет чего? – как можно невинней спросила Кэтрин, глянув на его визитку. «Отдел по расследованию убийств Столичной полиции».
– Может, вы предпочтете побеседовать в более спокойной обстановке? – сказал Рикардо, и Кэтрин вдруг осознала, что ее коллеги и обслуживающий персонал либо наблюдают за этим обменом репликами, либо делают вид, будто происходящее совершенно их не интересует, якобы занимаясь своими делами.
– Конечно. Давайте пройдем вон туда.
Она провела их в небольшой конференц-зал со стеклянными стенами, граничащий с вестибюлем, намеренно оставив вертикальные жалюзи открытыми – как для своих коллег, так и для детективов. «В спокойной так в спокойной. Смотреть тут не на что, скрывать тоже». Устроившись за столом, Кэтрин небрежным жестом пригласила обоих мужчин последовать ее примеру. Когда все расселись, Рикардо с сочувственным вздохом подался вперед.
– Полагаю, вам знаком джентльмен по имени Роберто Гутиэррес?
Кэтрин почувствовала, как та усадочная пленка сжимается еще сильней.
– Я встречалась с ним, – ответила она.
– Сожалею, что приходится говорить вам об этом, но прошлой ночью его не стало.
– Жаль это слышать.
«Жаль – это не то слово», – подумала Кэтрин, но взяла себя в руки и сумела сдержать нахлынувшие эмоции.
– А что случилось?
– Все указывает на самоубийство. Похоже, он выпил полгаллона отбеливателя.
– О господи!
– Не самый приятный способ уйти из жизни, – заметил детектив Фрэнкс с таким невозмутимым видом, что Кэтрин захотелось влепить ему пощечину. Даже Рикардо бросил на него суровый взгляд.
– Когда вы в последний раз видели мистера Гутиэрреса, мисс Филдс? – спросил Рикардо, доставая маленький блокнот.
– Э-э… пару недель назад, вроде как. Я… э-э… пила с ним чай.
В Кэтрин моментально проснулись адвокатские инстинкты. Она знала, что нельзя быть уклончивой, но и выкладывать что-то по собственному почину тоже не стоит. Пускай копы сами прокладывают дорогу своими вопросами.
– Вы с ним дружили? – продолжал Рикардо, в то время как Фрэнкс сверлил ее своими серо-стальными глазами.
– Нет, я бы так не сказала.
– Значит, ваш визит был профессиональным?
– Да. То есть нет. – «Вот же черт…» – Я хотела сказать, не в том смысле, что он был нашим клиентом.
Фрэнкс и Рикардо просто не сводили с нее глаз, ожидая разъяснений.
– Я проводила кое-какие исследования по одному старому делу. И решила, что он может дать некоторое представление о произошедшем.
– Вы имеете в виду убийство Ребеки Райт?
Так что они были намного впереди нее. «Откуда они узнали?» Ее удивление наверняка было совершенно очевидным. Оба детектива многозначительно посмотрели друг на друга.
– Сегодня утром домработница нашла его в гостиной, – продолжал Рикардо. – Она была очень расстроена. Это было не самое приятное зрелище, как вы можете себе представить. Среди прочего она упомянула, что вы были у него в гостях. Она подслушала кое-что из вашего разговора.
– Я купила дом Райтов в Джорджтауне и сейчас восстанавливаю его. Я надеялась, что мистер Гутиэррес сможет рассказать мне немного больше о Ребеке Райт – о том времени, когда она там жила, о ее вкусах… В таком всё роде. Естественно, разговор зашел и о ее убийстве. Он был очень близок с ней, судя по всему.
– Судя по всему, да, – пробормотал Фрэнкс, пока Рикардо что-то чиркал в своем блокноте. – На стенах было полно ее фоток.
Кэтрин почудилось в тоне мужчины что-то слегка похотливое, и детектив определенно смотрел на нее так, что она поняла: он сравнивает ее с теми фотографиями.
– У вас не сложилось впечатление, что мистер Гутиэррес находился в состоянии стресса? – спросил Рикардо. – Имелась ли какая-то причина, по которой вы могли бы подумать, что он был подавлен, обеспокоен? Признаки чрезмерного употребления алкоголя? Наркотики?
– Господи, нет! Это была очень приятная беседа. Мистер Гутиэррес был очаровательным человеком, полным замечательных историй о том времени, когда он был фотографом и менеджером Ребеки, то есть миссис Райт. Я не заметила никаких признаков того, что он собирался покончить с собой.
– Как и его экономка, а она намного лучше его знала, – все с тем же невозмутимым видом вставил Фрэнкс. Это вызвало еще один неодобрительный взгляд Рикардо, от которого Фрэнкс лишь отмахнулся.
– Так почему же его смертью занимается отдел по расследованию убийств? – спросила Кэтрин как можно более профессиональным тоном.
– Мы должны учесть все возможности. Предсмертной записки не было. Такое поведение представляется совершенно несвойственным его характеру. Пока нам не удалось вычленить какие-либо финансовые или психологические трудности, которые могли бы спровоцировать такие спонтанные и решительные действия.
– Даже не знаю, что вам и сказать… Я едва его знала. Вряд ли я могу хоть как-то судить о характере человека в этом случае.
– Мы понимаем. Но добавить красок общей картине может любая мелочь. Касательно его воспоминаний об убийстве миссис Райт: не показалось ли вам, что его преследуют какие-то призраки прошлого? – спросил Рикардо.
При подобном выборе метафоры Кэтрин невольно напряглась.
– Или какие-нибудь чувства, которые он мог подавлять и которые могли разъедать его изнутри?
– Может, он что-то знал о ее смерти, с чем больше не мог мириться? – добавил Фрэнкс, и на сей раз Рикардо не стал возражать, не сводя глаз с Кэтрин.
Она решила дать отпор.
– Если не считать того, что это дело так и осталось нераскрытым. Висяком, который вы, ребята, поставили на полку.
Кэтрин хотела посмотреть, как они отреагируют.
– Мы никогда не отказываемся от дел, мисс Филдс. Мы отслеживаем каждую новую информацию, независимо от того, насколько тривиальной она может показаться или как поздно появляется.
– Ну, если он и знал что-то помимо того, о чем сообщалось в то время, – другими словами, помимо версии неудачного ограбления, – то меня в это не посвятил. – Она стала наблюдать за тем, как Рикардо царапает что-то в блокноте, чтобы не пришлось встречаться взглядом с Фрэнксом. – Вы думаете, здесь существует вероятность какой-то нечистой игры?
«Давайте уже ближе к делу».
– Мы ничего не думаем, – ответил Рикардо, не глядя на нее.
– Пока что, – добавил Фрэнкс, не сводя с нее глаз.
– Но, как я уже сказал, наша задача – заглянуть под каждый камень. – Рикардо закрыл свой блокнот. – Итак, если вы вспомните что-нибудь, что он тогда мог сказать или сделать – даже если это была просто гримаса от каких-то ваших или его слов, даже если это просто догадка касательно того, как именно он говорил или реагировал на что-то, – мы хотели бы услышать об этом.
Кэтрин глянула на его визитку и щелкнула по ней.
– Конечно, детектив.
Мужчины встали.
– Спасибо, что уделили нам время, мисс Филдс, – сказал Рикардо, опять пожимая ей руку. Фрэнкс просто кивнул, и они вдвоем вышли за дверь.
Кэтрин посмотрела им вслед, стараясь не встречаться взглядом ни с кем из своих коллег, многие из которых теперь перешептывались между собой.
Как ни странно, Алекс так ни разу и не упомянула о визите детективов, пока они с Кэтрин обсуждали юридические ходы, которыми можно было бы воспользоваться на следующий день. Наверное, другие сотрудники офиса уже успели вкратце поставить ее в известность. Кэтрин несколько раз испытывала желание поднять эту тему – заверить свою подругу, что в этом нет ничего особенного, ничего, что касалось бы ее лично, ничего, что могло бы поставить фирму в неловкое положение, – но каждый раз сдерживалась. Если Алекс не была склонна муссировать этот вопрос, так зачем же открывать банку с червями? Однако в конце их встречи, когда Кэтрин уже выходила из кабинета, Алекс произнесла:
– Кей, ты же знаешь, я всегда рядом, если вдруг тебе понадоблюсь.
Подобная непоследовательность оказалась настолько неожиданной, что Кэтрин не была уверена, правильно ли расслышала свою подругу. Но когда она обернулась, Алекс наблюдала за ней из-за своего стола с одной из тех улыбок, которые одновременно выражают привязанность и беспокойство. В голову Кэтрин пришел лишь один ответ:
– Я знаю, Эл. Всегда.
Глава 20
Новость о Роберто Гутиэрресе вызвала у нее оторопь. Самоубийство? Это было совсем не похоже на человека, которого она знала. С другой стороны, кто знает, каких демонов люди держат взаперти в своих душах, надежно упрятанных и подавленных до той поры, когда их разрушительную силу уже больше нельзя сдерживать… Кэтрин могла судить об этом и по собственному опыту. Но выпить бутылку отбеливателя – это не просто положить конец мучениям, это означает подвергнуть себя наказанию страданиями. Сначала она ощутила чувство вины за то, что вообще пошла повидаться с ним. И хотя очень не хотелось в это верить, Кэтрин не могла не задаться вопросом: не помогла ли она каким-то образом освободить этих его демонов, вызвав к жизни множество грязных воспоминаний – воспоминаний, от которых старик пытался убежать, пока они не настигли его на дне бутылки с отбеливателем.