В доме «аспидных сюртуков» кареглазая девчонка успокоилась и отъелась. На лице перестали торчать скулы, появились какие-никакие щечки, движения стали мягкими, скорее девичьими, чем ребячьими. Второй распорядился кормить барышень — сколько съедят. Госбюджет выдержит три голодных рта, даже с винной порцией. Опять-таки сытые куда покладистей и разговорчивей.
—Ан Ларита, вас взяли на службу без согласия. Причем в жандармы. Вы можете просить об отставке и вернуться к родителям.
—Я б лучше осталась служить, гере статс-секретарь. Только вот жандармерия…
—Есть предложение — перейти в связистки. В медиумы, если точнее. Сто двадцать унций в месяц.
—Подходяще.
—Вы не достигли совершенных лет. Половину ваших денег будут получать родные.
—Конечно,— по-взрослому серьезно кивнула Лара.— В семье двое меньших, их надо учить, на ноги ставить.
—Поедете в пансион Гестель. Содержание, учеба — за казенный счет.
«Я как раз туда ехала, только звезда сбила с пути. Но я столько всего узнала! И столько пережила… Зато теперь у меня куча друзей».
—Вы должны будете работать для науки. В Гестеле это делают все.
—Я согласна… если с Бези и Хайтой обойдутся по-хорошему.
Встав из-за стола, Второй подошел к окну.
—Ан Ларита, вы не можете за них просить. Они из иного мира. Для них есть особые законы.
Но девчонка твердо заявила:
—Если им будет плохо, я служить не стану.
—Но поймите — они чужие, враждебные нам существа. Мы не знаем в точности, на что они способны. Особенно младшая. Чтобы защитить Мир, надо их изучать…
—А я клялась на Божьем Оке и непорочной дворянке, что буду помогать им. И другие, кто клялся, все будут за них. Вам нужны медиумы или нет?
—Что же,— резко обернулся Второй,— вы клялись и об этой свинье с глазами на заду?
—Хайта — ее кормилица. Если пату у нее отнимут, станут мучить, Хайта с горя может умереть. Или… вы их хотите зарезать? Вам все равно, что с ними будет?
Второй попытался пронять Лару угрожающим, давящим взглядом совиных очков и медленным зловещим голосом:
—Подумайте хорошенько, ан. Ваше будущее…
Да кто она такая, чтобы спорить со статс-секретарем?! Дочка кровельщика, из простонародья. Таких свистушек в стране миллионы, их долг — кланяться и повиноваться воле старших!
—Гере,— тихо ответила девчонка, не отводя глаз,— я отказала Его Высочеству, меня приговорили на расстрел. Думаете, я вас испугаюсь?
Побарабанив ногтями по краю стола, Второй сказал — уже без нажима:
—В первом этаже вас ожидают мать и дядюшки, они приехали сегодня. Идите, повидайтесь с ними.
—Да?! Можно?— Просиявшая Лара порывисто вскочила и, едва успел Второй кивнуть, как она выскочила из кабинета, только юбки порхнули, и дверь хлопнула.
Мама Рута! дядьки! они ее помнят, они сразу принеслись в столицу, лишь узнали, что она жива! Родные, любимые — о, как их не хватало!..
От радостного волнения Лара открылась эфирному ветру, и тот начал веять сквозь нее. Как дым по сквозняку, потекли через голову шепоты и волны чужих чувств — но разве станешь обращать на них внимание? Когда тебя охватит, все забудешь — и закрыть глаза, и сосчитать до ста, как учила Бези.
«Девочка узнала себе цену,— думал с раздражением Второй.— Как быть? Мы слишком зависим от медиа-связи… Сказать: „Вас много, другую возьмем“? Но в том-то и дело, что их мало, дьявольски мало…»
Чтобы отвлечься от досадных дум, Галарди взял с полки пару срочных дел и углубился в чтение.
Государь и вельможи не давали «аспидным сюртукам» передохнуть. Самое меньшее в неделю раз у подъезда тормозил парокат, или бил копытом горячий скакун, и очередной фельдъегерь с пакетом в сургучных печатях взбегал по лестнице: «Гере второй статс-секретарь, получите и распишитесь!» Или начинал стрекотать телеграфный аппарат, выбрасывая ленту с шифрограммой.
Барон Рафиль, военный атташе в Делинге, запутался в порочных связях — а он родич камергера Кивинга. «Любой ценой,— гласила жирная приписка,— добыть подлинники изобличающих его бумаг!»
Поразмыслив, Второй черкнул в блокноте: «10000 унций, не больше. Откажут — пригрозить. Плюс расходы на агента, который исполнит угрозу. Должен владеть приятными манерами и знать обычаи притонов».
Кавалер Глинт, племянник обер-гофмейстерины Амары, получил место посланника в вейском царстве Гуш — и царь одарил его тремя танцовщицами. Осведомитель донес, что эти трое — не люди, но Глинт хочет вывезти их на родину под видом служанок. «Негласно пресечь!» — гласила высочайшая резолюция.
«Хм, занятно! Где гушиты взяли дьяволиц? Купили в Витене?.. Или все-таки на их земли упала звезда?..» — Второй строчил указания своим «аспидам»: «Посланник должен задержаться в Гуше. Не спугнуть. Тайно выяснить о танцовщицах на месте. Действовать по обстановке. 2500 агентам, премия после дела 500 каждому».
«Если это мориорки, сплавлю их в Церковный Край. Там всего-то пролив миновать, и они в Кивите. Отец Веры любит подарки, надо с ним дружить. А посланник вернется безгрешным».
—Гере, к вам две благородные девицы.
—Кто они?
—Не назвались и визиток не дали. Обе под вуалями. Прибыли в ландо без гербов, но экипаж собственный, с выездными лакеями. Весьма молоденькие.— Клерк позволил себе улыбнуться.
—Пригласите.
Да — «стать и поступь», как говорится о высокородных. Пройдя посвящение, девчонки получают право на вуаль и, что есть сил, изображают таинственных дам. Платья от лучших портных, перчатки из самых модных мастерских. Одна в трауре — цвет ансамбля иссиня-черный, из броских деталей — только белые плерезы, вуаль самая мрачная.
Другая, с осанкой герцогской дочки, едва ответила кивком на поклон Второго:
—Это вы — Галарди?
—К вашим услугам, ан.
—Ан-севиста.
А, вот как! Восточный выговор, восточный титул… кто из родовитых девиц Красной половины сейчас гостит в Синей столице, да еще инкогнито?
Второй не стал бы главой «аспидов», не умей он разгадывать такие ребусы.
—Мое глубочайшее почтение, Ваше Императорское…
—Без титулов, Галарди.— Эрита расстроилась. Очкастая сова опознала ее чуть не с порога. К чему маскарад, если все сразу видно?
—Севиста — слишком громкое звание, если вы желаете остаться неузнанной. Хотите совет?
—Я вас слушаю.— Ан-эредита подняла вуаль.
—Платье попроще, унций за полтораста. Не столь броские перчатки. Научитесь кланяться, как бы общаясь с равными. И голос… голос помягче. Затем, достоверная легенда. Скажем, дочь кавалера с дальнего Востока, которая приехала к нам в Дворянский институт, но живет на свои средства, в отдельной квартире. И, разумеется, сопровождающая компаньонка…
Тут не выдержала Лисси, тоже закинув вуаль на поля шляпки:
—Графиня-младшая Тор-Майда, сударь!
—Ан-комита, примите мои самые искренние соболезнования.
—Гере Галарди, вам не кажется, что мое звание не совместимо с ролью компаньонки?— Голосок звенит металлом, в больших синих глазах — сердитый блеск.
—Все мы изображаем не тех, кем являемся. Осмелюсь напомнить, ан-комита, что я полковник, флигель-адъютант и второй статс-секретарь, но не ношу мундира и ни одним из титулов не пользуюсь.
Лис смутилась — она не ведала, что эта стриженная по-солдатски сова имеет столько званий. Зато Эрита разглядывала Галарди с новым интересом:
—Отчего же так скромно?
—В моей работе церемонии — помеха. Впрочем, на большой прием камердинер наряжает меня как положено. Итак, чем могу быть полезен?
—Извольте прочесть,— достав из сумочки конверт, Эрита протянула его Второму. Тот аккуратно разломил печать с переплетающимися драконами.
«Гром небесный! Государь все же решил вторгнуться в гнездо аспидов!.. Я удостоен высочайшего распоряжения размером больше, чем на полстроки,— посмеивался про себя Второй, вникая в послание Дангеро.— Чувствуется рука ан-эредиты… Если не сама писала, то подсказывала Яннару. Твердыня рухнула, оба царя сдались — там, где бессилен лобовой удар Купола, победила нежная дочерняя любовь… Ох, эти вкрадчивые девы!»
—Как прикажете вас величать?— метнул он взгляд на Эриту.
—Ан. Только ан. Я должна привыкнуть.
—Этого мало. Дочь кавалера — ан-эквита.
—Прошу вас — не изображайте церемониймейстера.
—Хорошо. Вы как-либо причастны к так называемой «клятве Темных Звезд»?
—Я — нет. Но ан Лисси…
—Я — священный гарант этой клятвы,— гордо выступила вперед Лис.— И отвечаю за всех, вступивших в наш союз.
Галарди сам состоял в нескольких союзах на клятве, что порой сильно осложняло его тайную работу. Но союз из графских дочек, простолюдинок, подземных дьяволов и жандармов он встречал впервые. И притом такой спаянный!
«Угораздило же их сплотиться!.. Но, слава богу, государи избавили меня от необходимости решать самому. Пусть этой шайкой занимается граф Бертон, пусть подписывает счета на мясо, вату, папиросы и ошейники. Мне хватит порочных атташе и сладострастных посланников с их гаремами. А штабс-генералу — шиш! Купол, тебя переиграли две барышни!»
—Вы имеете транспорт, чтобы доставить всех в Гестель? Пату надо везти в закрытом коробе, а то в столице будет паника.
—Телеграфируйте в дворцовые конюшни, пусть пришлют мотофургон. И проводите нас к девушкам.
Мама огорчила Лару лишь одним вопросом: «Когда начнут платить деньги?» Но понять ее можно — шестьдесят унций в доме не лишние. Дядькам Рубису и Аберу понравилось, что у племяшки будет форменное платье и военные нашивки.
—А револьвер тебе дадут?
—Лари, лучше откажись. Юбкам оружие не нужно. Подпишись на монашеский малый обет — оружия в руки не брать! Так вернее. Вдруг не там нажмешь, оно и выпалит.
—Дурень ты, Абе. С обетом ни на танцы, ни в кондитерскую — как же девчонке без сластей?
—Что вы болтаете, какие танцы?! Мала еще с ребятами плясать.
Про расстрел и остальное Лара промолчала. Незачем маму до слез доводить. А вот сластей привалило немало — тетки целую корзину напекли.