Наталья через голову натянула облегающую рубашку и, выйдя, обнаружила его безукоризненно одетым. И по сравнению с ним почувствовала себя растрепанной. Даже волосы его были чистыми и причесанными, а на рубашке не было ни морщинки, а тем более пятен крови. Он ссутулился на один бок, берегя второй, но одет был идеально. Она натянула плотные носки, всунула ноги в ботинки и надела наплечную кобуру для пистолетов и запасных обойм.
— Артуро хотел, чтобы я выполнила маленькую задачу.
Больше всего она желала, чтобы Викиронофф снова прилег или нашел где-нибудь место для отдыха и лечения. Она знала, что спорить с ним бесполезно, поэтому даже не стала и пытаться.
— А что за задача, ты знаешь?
Викиронофф смотрел, как она рассовывает свое многочисленное оружие в карманы и петли на одежде. Он не мог не отметить отточенность ее движений и явное знание оружия. Она понимала, что делает, и, очевидно, прекрасно владела всеми видами используемого ей оружия. Особенно хорошо она управлялась с мечом.
— Однако недавно я внезапно обнаружила побуждение пойти в горы и найти определенную пещеру, — она покачала головой, но постаралась продемонстрировать обыденность этого факта, а не тот разрывающий сердце ужас, который чувствовала обычно. Прищурившись, он посмотрел на нее пристальным взглядом. Темным. Настойчивым. Испытующим.
— Побуждение — невероятно серьезное понятие.
— Это — очень сильное побуждение, — она не рассказывала об этом никому, кроме Рэзвана и то, только в своих снах. С того момента, как она поняла, что находится под принуждением, она до смерти боялась ту существо или ту силу, что оказались способны проскользнуть мимо ее охраны и взять ее под контроль. Она изучала лицо Викироноффа. Он часто проникал в ее разум и покидал его. Однако она едва осознавал его присутствие — и это приводило в замешательство. Она владела небывалой мощью и хорошо защищена. Так что же притупило ее психическую чувствительность настолько, что Викиронофф смог спокойно проникать сквозь ее щиты в ее разум? На этот вопрос она непременно получит ответ, как только вампиры перестанут на нее охотиться.
— Это — не я. — он покачал головой. — Позволь мне поискать скрытые нити. К отправителю всегда ведет обратный путь.
— Нет! — она аж задохнулась и отступила на шаг. — Я искала и ничего не нашла. Не хочу, чтобы ты рыскал в моей голове.
— Я попросил разрешения только из вежливости, — его лицо посуровело.
— Ты это специально? — выдавила она сквозь стиснутые челюсти.
— Что?
Она рывком подтащила к себе рюкзак и уложила две бутылки воды.
— Чертовски меня раздражаешь?
— Может, это — дар.
Она пыталась не улыбаться, закидывая рюкзак на плечи и вставая. В его голосе звучали дразнящие нотки, этакая смесь налета желания и чувственности, с намеком на соблазнительные перспективы. Но именно его попытка поддразнивать, заставила ее сердце биться быстрее.
— Я иду в горы. Они последуют за мной, и будут подальше от Славики и ее семьи, — она глянула на него. — Ты идешь?
— Конечно.
— Тебе хватит сил, чтобы нести меня на спине? — она вздернула подбородок, стараясь скрыть беспокойство. Больше, чем беспокойство. Ожидание. Надежда. Наконец-то. Желание, которое он мог исполнить. Он решительно подготовился к пытке, по лицу расплылась ответная улыбка.
— Ты хочешь полететь.
— Если уж ты решил слоняться вокруг, я с таким же успехом могу этим воспользоваться и повеселиться, — бесстрастно пожала плечами Наталья, хотя едва сдерживала себя. Она была в отличной спортивной форме, но могла принимать только форму тигрицы — дар от рождения, однако большую часть своей жизни она мечтала парить в небесах. Викирнофф изучал ее профиль. Она делилась с ним своим потаенным желанием, тем, что она всегда держала при себе и которого стыдилась. Он встал и протянул руку.
— Что ж, полетели.
Она заколебалась, а потом вложила свою руку в его ладонь. Его пальца — твердые, сильные и невероятно теплые — сомкнулись, обхватив ее ладошку. Большим пальцем он приласкал тыльную сторону ее ладони. Она остро воспринимала его присутствие, когда они направились к открытой двери балкона.
— Наверно, твои раны еще не зажили, — сказала она. — Ты точно сможешь? Если что, мы можем найти другой способ добраться в горы. Например, тебя может понести тигр.
Он прижал ладонь к дыре рядом с сердцем, затем покинул свое тело, чтобы лично оценить ущерб. Наталья отлично обработала раны. Теперь его тело старалось излечиться изнутри. Раны все еще оставались воспаленными и болезненными, но ткани и мышцы быстро заживали. Пара дней в земле или доза древней крови — и он будет как новенький. Он вернулся в тело и кивнул.
— Благодаря тебе, Славике и питательной почве мне уже намного лучше. Как твое колено?
Она думала обмануть его, но решила не рисковать — быть пойманной на лжи было бы унизительно. В любом случае это могло быть важно.
— Как ни странно, но я до сих пор ощущаю хватку. Иногда я чувствую, будто он тянет меня за ноги.
— Этого я и боялся. Я исцелил раны и осмотрел их на содержание бактерий и яда, которыми он мог тебя заразить, однако он был не просто немертвым. Думаю, он тебя пометил.
Она молча смотрела в ночь. Ей нравились ночи в горах. Воздух здесь был всегда бодрящий и чистый, и при ясной погоде мерцали звезды до самого края неба.
— Имеешь в виду, что он за мной следит? Или притягивает меня к себе?
— Может он так и думает, но не я. Он приготовил для тебя ловушку и, должно быть, некоторое время тебя изучал, прежде чем ее захлопнуть. Думаю, он верит, что может благодаря этой метке притянуть тебя, но он ошибается. По-моему, ты слишком волевой человек, чтобы сдаться без боя.
Хотя в его голосе звучало беспокойство, Наталья не могла не порадоваться оценке ее личности. Викирнофф поглядел на небо. Темные тучи бурлили и кипели на севере.
— Надо дать знать Артуро, что у него появился серьезный конкурент за твое расположение. — Он запрыгнул на перила и присел. — Хочешь, чтобы я тебя понес или желаешь прокатиться верхом?
От его выбора слов в животе у нее затрепетало.
— Прокатиться.
Она обожала управлять. Не ребенок же она, в самом деле, чтобы он нес ее на руках, пока они путешествуют через звездное небо. Она собиралась смотреть на все широко раскрытыми глазами и улыбаться. Она жила уже очень долго, но считала, что каждое новое приключение, новую возможность надо использовать по максимуму. И она не позволит охотящимся на нее вампирам испортить удовольствие от новых впечатлений.
Она вскарабкалась ему на спину и обняла за шею, вытягиваясь вдоль его тела, как вытягивался он, когда ехал на тигрице. Его мускулы бугрились и перекатывались. Тепло растеклось по ее телу. Грудью она вжалась в его спину и до боли жаждала быть ближе. Она поглубже затолкала возрастающее желание. Ничто не должно затуманить этот момент.
Викирнофф медленно выдохнул. Это была пытка. Чистилище. Ему едва удавалось сдерживать своего внутреннего зверя, когда ее кровь взывала к нему. Когда каждая частичка его тела требовала ее. Когда его Спутница Жизни лежала на нем, ее тело впечаталось в его кожу, в плоть и до самых костей.
Аромат ее крови, звук жизни, бегущий по ее венам, взывал к нему, соблазнял. Голод бушевал в его теле, но призвав всю выдержку прошедших тысячелетий, он взял себя в руки, и очистил разум от ее эротических картин, взамен заполнив образом гигантской птицы.
Наталья ахнула, когда его кости затрещали и захрустели, превращаясь в крылья и тело совы гигантского размера, как раз для полета с женщиной на спине. Его тело покрыли переливчатые перья, а руки превратились в острые когти, обхватывающие поручень балкона. Понадобилась каждая унция обретенной за века дисциплины, чтобы удержать форму совы, когда агония охватила каждую клетку его тела и заполонила разум. Тело содрогнулось от усилий, и на мгновение легкие обожгло от нехватки воздуха, пока он боролся с болью.
— Потрясающе!
Неприкрытая радость в ее голосе стоила этой ужасной агонии. Это стоило каждой мучительной слезинки его израненных мышц и органов. Он ничего не знал про женщин, а тем более про Спутниц Жизни. Он понимал, что совершил все мыслимые ошибки, только не понимал — почему. Он существовал намного дольше, чем она, а его жизненный опыт намного превосходил ее знания, но потребность защищать свою женщину была заложена в его натуре. Казалось, она оскорбилась, когда он пытался ее чему-то учить или опекать. Однако девушка пришла в восторг, когда он исполнил ее желание. Именно ее радость, как ничто другое, забрала всю боль.
В ней зародился смех и расплескался в ночи, когда он взмыл в воздух и начал набирать высоту, размахивая огромными крыльями, кружа над гостиницей. Он замаскировал их, чтобы местные жители их не увидели, но был уверен, что они все равно будут слышать ее смех, пока птица и наездница устремлялись в небеса. Он пролетел над холмистой местностью, усеянной полудюжиной ферм. Острые глаза совы заметили группу возвращающихся на ферму мужчин, кидавших тревожные взгляды на север.
«Нам нужна кровь».
Наталья крепко вцепилась в перья, когда огромная птица бросилась вниз и приземлилась за снопом сена. Она сползла с его спины и увидела, что Викирнофф тут же перекинулся, очарованная легкостью, с которой он сменил форму. На один краткий миг она заметила проблеск боли в его глазах, и вот он уже шагал в сторону фермеров. Она же поглядывала в небо. Темные тучи бурлили и кружились, но оставались далеко на севере. Она чувствовала постоянное притяжение темных пиков, зовущих ее. Несмотря на опасность, теперь уже не повернуть назад. Как из тех ночных фильмов ужасов, где «слишком-глупый-чтобы-жить» подросток идет именно в руки Фредди с его стальными когтями.
«Ну вот, ты опять думаешь о Фредди. Сколько раз ты смотрела этот фильм?»
В голосе Викирноффа слышались нотки поддразнивания.
— Быстро ты. Слышал когда-нибудь о том, что пищу положено смаковать? — Наталья с усмешкой взглянула на него.