Темный демон — страница 65 из 72

Наталья вцепилась в его плечи, ставшие якорем для нее, когда ее возлюбленный продолжил, увлекая ее ещё выше, подводя к третьему сокрушительному оргазму, который промчался сквозь все ее тело со скоростью экспресса, побуждая его к такому же взрыву. Викирнофф ощутил тянущую, пронизывающую до костей боль. Ее горячие узкие ножны конвульсивно сжимались вокруг него до боли, кулак горячего бархата, до тех пор, пока он оказался бессилен остановить извержение вулкана, потоком пронесшееся через все тело.

Наталья смотрела на него с изумлением и легким шоком. Ее тело отказывалось расслабиться, отказывалось отпустить его, каждый спазм посылал дрожь удовольствия сквозь нее. Девушка не могла говорить, не могла набрать достаточно воздуха в свои легкие. Она могла только лежать там, чувствуя воду, омывающую ее, и смотрела на него.

— Ты самая красивая женщина, которую я когда-либо видел! — И более чувственная. Его любимая выглядела как сирена, выложенная перед ним как пиршество, — Еще раз, Наталья. Я хочу тебя снова. И я хочу взять твоей крови и дать тебе свою. В этот раз я хочу все.

Она покачала головой, легкая улыбка на ее губах.

— Ты уже взял все. Я не могу двинуться.

— Я не хочу, чтобы ты двигалась. Я хочу, чтобы ты чувствовала.

Наталья не могла двигаться. Ее истощенное тело все еще желало большего, она смотрела в его глаза, такие темные, такие напряженные от страсти. Его руки были везде, его зубы и губы и язык. Молодая женщина прижалась своими губами к его груди, выпивая, когда он потребовал, огонь проходил через нее, многочисленные оргазмы сотрясали ее, когда его зубы прокусили ее глубоко, и его тело пронзало ее снова и снова. Она не могла поверить, что может хотеть еще, но страсть поглотила ее, жажда Викирноффа подкармливала ее жажду. Наталья не могла насытиться его телом и, казалось, что и он не мог найти пути насытиться ее телом.

— Мы умрем, если будем и дальше продолжать, — Предупредила она, когда снова могла говорить.

— Мне нужно наверстать упущенное за века, — Его руки ласкали ее грудь, — Я никогда не смогу насытиться прикосновениями к тебе, — Наталья перевернулась в жаре бассейна.

— У меня все тело настолько чувствительно, что я не смогу ходить. Ты выглядишь бледным. Тебе нужно утолить жажду, — Как только она это сказала, тут же почувствовала укол ревности внутри. А что если он также наклонится над другой женщиной, кончиками пальцев касаясь ее груди? Что если эта женщина посмотрит на него с желанием, ее тело станет влажным и горячим при его приближении? Низкое рычание вырвалось из ее груди, и Наталья поплыла к центру бассейна. Если она когда-нибудь почувствует запах другой женщины на своем мужчине, он узнает, что значит разбудить тигрицу.

Что-то было не так, но Наталья не могла понять, что именно. Они занимались любовью, она была так счастлива, но с ее смешанными усиленными ощущениями тигрицы и Карпатки, она неожиданно почувствовала присутствие другой женщины. Да, другой женщины. Он может отрицать это как хочет, но она чувствовала другую женщину в его жизни.

Викирнофф следил за ней испытующим взглядом. Очень мягкие полоски украшали ее волосы и кожу, когда она двигалась в воде. Он дотронулся до ее мыслей и улыбнулся. Как она могла даже подумать, что он захочет другую женщину, было для него загадкой. Мужчина последовал за ней, идя рядом в воде.

Наталья глянула на него с раздражением.

— Мне нужно пространство, — Одним ударом руки она послала колонну воды в его сторону. Или лапы. В мерцающем свете свечи, даже с его отличным умением видеть в темноте, Карпатец не мог сказать, поменяла ли она форму частично или нет. Ее голубые кошачьи глаза выглядели штормовыми, темными, сверкая полупрозрачными цветами и предупреждением.

Его тело снова напряглось. Женщина-воин в Наталье вызывала доминирующую сторону мужчины в нем. Викирнофф ничего не мог с этим сделать, так же, как и с желанием поднимающемся в его теле.

— Я нужен тебе, — Ее глаза блестели от жара.

— Отстань Вик, пока ты не нарвался на неприятности. Я чувствую, как она близка к тебе….

Мужчина вытянулся и притянул ее ближе к себе, поднимаясь, так что вода собралась вокруг его бедер.

— У меня нет другой женщины, и никогда не будет, — Слова Викирнофф прошипел сквозь сжатые зубы.

— Я чувствую ее, — В глазах молодой женщины заблестели слезы, и она попыталась оттолкнуть его ладонями рук.

Он поймал ее за кисти, видя, что она действительно очень расстроена.

— Это не имеет никакого смысла… — Его голос стих, — Габриэлла, — Он прошептал имя, — Ты чувствуешь Габриэллу, ainaak sívamet jutta. Ты чувствуешь, как Габриэлла зовет меня. — Подушечкой пальца Викирнофф, лаская, провел по ее голой руке. — Ты не можешь иметь претензий к Габриэлле, когда ты сама попросила меня спасти ее. Ты знала, что это означает.

Наталья покачала головой.

— Я не знала. Я попросила, прежде чем подумала. Я не знала, что буду чувствовать, зная, что она там с тобой.

— Ее дух очень легок. Она не уверена, хочет она остаться или нет, когда ее жизнь навсегда изменится. Я хранитель ее души, и я могу дать ей свободу. Отпустить ее в другой мир. Ты этого хочешь?

Тигрица боролась за превосходство, рвалась управлять, в то время как ее съедала ревность.

— Ты мое сердце и моя душа. Ты моя женщина. Это твоим телом я хочу обладать. О твоем теле я мечтаю и твою кровь хочу попробовать. Я не хочу, чтобы ты чувствовала страх, что я предам тебя, особенно после всего, что ты мне дала.

Наталья закрыла лицо руками.

— Перестань! Не искушай меня. Какой я ужасный человек, что могла даже подумать о таком. Даже не думай позволить ей уйти. Как женщина, я чувствую себя очень уверенной, — В этом, скорее всего, было больше бравады, чем девушка хотела признать. Аппетиты Викирноффа не только удивили ее, но и слегка шокировали. Он знал, как заставить ее потерять контроль и заполнить страстью настолько, что она могла сделать все, что он захочет, и это не только пугало, но и пленяло ее. — Если бы ты изменил мне, я сомневаюсь, что смогла бы сдержать тигрицу.

— Спутники не могут лгать друг другу. Мы очень часто находимся в мыслях друг друга, чтобы иметь возможность обманывать эффективно. Я не только не хочу, но мне и не нужна другая женщина, — Он прижал ее ближе к себе, прижимая к своему телу, — Они зовут нас в целительную пещеру. Михаил обратит Габриэллу и введет ее в наш мир. Как только будет безопасно, ее положат в землю на несколько дней, чтобы дать шанс почве исцелить ее. Джой и Траян, родня Габриэллы, будут иметь возможность завершить свое путешествие и вернуться к моменту ее подъема. Я больше не буду нужен. — Его руки обвили ее, и Карпатец прижался щекой к ее голове.

— Ты будешь нужен мне, — Наталья провела руками по его спине. — Прости, что я не одна из тех совершенных женщин.

— Совершенных женщин? — Викирнофф поднял голову, чтобы посмотреть на нее, растерянный как обычно. Он никогда не привыкнет к ее мыслям, а у него даже была возможность залезть к ней в голову. — Я не имею представления, о ком ты говоришь.

— Джун Кливер и Донна Рид. Твои женщины из фантазии. — В ее голосе чувствовалась едкость, даже когда она пыталась поддразнивать.

Он застонал.

— Ты когда-нибудь забудешь об этом? Я не хочу этих женщин. Или каких-либо других женщин как они. Я хочу тебя. — Его зубы слегка укусили ее в плечо в знак небольшого выговора, — Только тебя.

— Я тоже могу слышать, как Карпатцы зовут нас сейчас. Как много их там будет?

Викирноффф услышал страх в ее голосе. Борьба с вампирами, приход в его мир, стать его женщиной, даже заниматься часами с ним любовью было для нее совершенно бесстрашно, но встреча с другими Карпатцами пугала ее. Наталья пыталась не показывать этого, но ее тело было крепко прижато к его телу, и мужчина чувствовал, как дрожала его возлюбленная.

Он вынес ее из воды. Они высушились и оделись в одежду, которую создал для них Викирнофф. Он дал ей ее боевой костюм, тот, в котором ей было удобнее всего. Молодая женщина, молча, снарядилась оружием и взяла у него свой рюкзак, закидывая его на плечи, прежде чем просунуть свои палочки Амис в кольца рюкзака.

— Там должны быть Михаил и его пара, Рэйвен. Я уверен Фалькон и Сара тоже будут там, — Он послал вопрос принцу, подождал ответа и передал его. — Михаил сказал, что Джубал со Славикой присматривают за семью детьми, за которыми ухаживают Фалькон и Сара.

Наталья обняла рукой его шею, пока он менял форму.

— Не так много людей. Я справлюсь.

Когда они взметнулись в ночное небо, и девушка, держась за спину гигантской птицы, надеялась, все происходит в реальности. Цвета слепили ей глаза. Все, включая ее эмоции, казалось намного больше, ярче, острее. Она осознавала все вокруг иначе, настолько, что решила провести эксперимент и снизить громкость звуков в своих ушах, дабы избежать прослушивания отрывков разговоров, когда они пролетали над деревней.

Целительная пещера была очень красивая, сделанная из кристаллов и бегущей воды. Жара и влажность настолько смешались, что Наталье сначала было трудно дышать. Морозно-холодная вода стекала по одной из стен, падая через несколько футов в горячий минеральный источник, так, что над водой стоял густой и белый пар, плывущий поверху, подобно облакам.

Габриэлла лежала в центре, земля уже открыта в ожидании ее, почва практически черная от насыщенности. Девушка выглядела бледной, такой неподвижной и белой, что сердце Натальи сжалось и ей стало стыдно за свою ревность ранее. Она нежно погладила другую женщину, полная решимости помочь Викирноффу сделать все, чтобы не потребовалось для ее спасения.

Сара и Рэйвен приветствовали Наталью объятиями и радостными открытыми улыбками. Мужчины встретили Викирноффа пожатием предплечий друг друга на манер древних воинов. И Михаил и Фалькон поклонились Наталье в пояс в старинной манере. Третий мужчина вышел из полумрака, испугав ее. Она вытянула меч из ножен, прежде чем осознала, что он тоже является Карпатцем.