— Куда? Куда вы пошли гулять? — напирал Ричи.
— Вверх по дороге, до края деревни…
— И обратно, — ехидно продолжил Ричи. — А потом опять туда-обратно. После чего ты проводил Кэти до ее дома и распрощался с ней.
— Нет.
— Скажи мне точно, где вы гуляли и где простились?
Шон почувствовал, как по затылку его стекает пот.
— Шон, что с тобой? Почему ты молчишь? Скажи, между вами ссоры не было?
— Нет. Я же ответил тебе.
— Вы не ссорились, не спорили, вы тихо-мирно гуляли? Так я понимаю? — Ричи принялся что-то записывать в блокнот.
— Да.
— Ну хорошо. Так и запишем: Кэти не плакала, после того как вы расстались, она пошла домой, никого по дороге не встретила и никому не говорила, что между вами произошла ссора. А минут через десять после этого Кэти исчезла.
У Шона перехватило горло.
— Нет, мы не ссорились, — хрипло повторил он.
— Это абсолютно точно?
— Н-н-не знаю, — пробормотал Шон.
Ричи захлопнул блокнот, сунул его в карман куртки, туда же упрятал и авторучку.
— Ну что ж, пока.
Фрэнк снял с доски объявлений устаревшие плакаты, разорвал и выбросил в урну, вместо них повесил новые. Он не услышал, как в участок вошел Джо.
— Извини, что беспокою, Фрэнк, но мне нужно тебе кое-что сообщить. Эта информация имеет прямое отношение к расследованию дела об убийстве Кэти.
— Говори, я тебя слушаю.
— С год назад я участвовал в операции по задержанию одного человека. И убил его. Звали его Доналд Риггз. Он похитил восьмилетнюю девочку, ему передали за нее выкуп, но он взорвал ее вместе с матерью. Все это произошло на моих глазах. Я выпустил в него всю обойму. Он упал, я подошел к нему, нагнулся и увидел в его ладони маленький значок темно-бордового цвета, с золотой окантовкой по краю и с золотой напаянной фигуркой ястреба в центре. Находится он сейчас в полицейском архиве в Нью-Йорке. А вот этот, точную копию его, я нашел на стоянке возле бара Данаэра в ночь с субботы на воскресенье. — Он протянул руку, разжал пальцы и показал Фрэнку значок. — Как ты думаешь, откуда он тут взялся?
Фрэнк, наклонившись, долго разглядывал значок, выпрямился, посмотрел на Джо.
— Понятия не имею, — ответил он, пожимая плечами.
— Фрэнк, кто-то охотится за мной и моей семьей. И думаю, что знаю, как его зовут. Дюк Роулинз.
— Возможно, ты нашел просто старый значок. — Фрэнк поднял брови.
— Нет, Фрэнк, это особый значок, изготовленный специально к какому-то событию, — вздохнув, медленно произнес Джо. — Произошло оно в восьмидесятых годах, в Техасе… Знаешь, то, что я говорю, может звучать странно. Я не знаю Дюка Роулинза, но…
— Похоже, тебе крепко досталось, — сказал Фрэнк.
— Что? — переспросил его Джо.
— Я вижу, ты сильно переживаешь. Из-за того случая с похитителем девочки.
— Еще бы. Девочка и ее мать разлетелись на куски прямо перед моими глазами. Но сейчас дело в другом. Я чувствую, что Дюк Роулинз здесь, в Ирландии.
— Ты его видел?
— Нет, ни его самого, ни его фотографии. Но как еще объяснить то, что я нашел значок? А что, если бы он попался на глаза вашим полицейским? Вы бы просто не придали ему значения, правда? И уж никак не связали бы с теперешним вашим делом. Да и вообще это чистая случайность. Такой же значок я увидел в руке преступника, первого, которого я убил. Это для меня лично он что-то да значит.
— Знаешь, Джо, спасибо за информацию, конечно, но что мне с ней делать?
— Увидишь, Фрэнк, она как-то связана с убийством Кэти. Я уверен, что за мной и моей семьей началась охота…
— Джо, у меня нет никакой возможности узнать о том, находится ли Дюк Роулинз в Ирландии.
— Как это? — изумился Джо. — А иммиграционная служба?
— Джо, у нас тут все по-другому, не как у вас. Преступник, сам понимаешь, оформлять грин-карту не будет, а туристам дают визу сразу на полгода и не регистрируют. Ну что поделаешь? — Фрэнк сочувствующе посмотрел на Джо. — Такие порядки. Не полиция в данном случае решает, а иммиграционная служба.
Рэй вылез из кабины и посигналил. Не прошло и минуты, как из дома выбежала Анна.
— «Посмотри, кто к нам вернулся, кто вернулся к нам…» — пропел он строку из песенки Эминема.
— «Это Шеди к нам вернулся, он вернулся к нам…» — пропела в ответ Анна и рассмеялась.
— Вот уж не знаешь, где наткнешься на поклонников Эминема.
— Везде, — ответила Анна. — Он всем нравится, но не все в этом признаются. — Ну ладно, давай показывай, что привез?
— Все то же. Красочка, малярные кисточки, валики. Последний заезд, больше не будет. — Он принялся разгружать машину. — Значит, так. Если понадоблюсь, я в маяке, — сказал он Анне и снова запел: — «Началась моя работа, можете пойти со мной…»
Анна засмеялась ему вслед.
Кабинет информатики был уже пуст. Шон сел за компьютер, вышел на почтовый сервер, ввел свое имя и пароль, открыл почтовый ящик. В нем находилось только одно сообщение. Шон открыл его, прямоугольник для текста был пуст, щелкнул мышкой на приложенном файле, и перед ним развернулся снимок маяка, выполненный Бренданом — фотографом, приглашенным матерью. В свете факелов казалось, будто вся трава вокруг маяка полыхает огнем. Шон хмыкнул, закрыл сервер, выключил компьютер и, подхватив с пола рюкзак, вышел из кабинета. Когда он вернулся домой, злость в нем еще не утихла.
— Как вы тут еще можете жить — понятия не имею! — крикнул он выходящей из кухни матери и отправился к себе наверх.
— Не собираюсь снова начинать тот же разговор, — ответила она. — Я тоже устала и к тому же еще должна работать. Понимаю, тебе приходится тяжело…
— Так зачем ты мне постоянно в лицо этим тычешь?! — крикнул он сверху.
Анна подошла к лестнице, удивленно спросила:
— Шон, о чем ты говоришь?
— О фотографии. Которая лежит у меня в почтовом ящике.
— О какой фотографии? — Анна начала подниматься по ступенькам.
— О той гребаной фотографии, что вы подсунули мне в ящик.
— Шон! Не смей говорить такие слова! Уважай родителей. Лучше скажи, что это за фотография.
— Сегодня я получил на свой электронный почтовый ящик один снимок. Твой Брендан его делал, когда приезжал сюда. Это ты мне его прислала.
Хлопнула входная дверь, появился Джо. Руки у него тряслись, лицо было багровым. Он прошел на кухню, положил мобильный телефон на стол.
— Я был у Фрэнка Дигана, — бросил он Анне и позвал сына: — Шон, ты сегодня разговаривал с Ричи?
— Да, ну и что?
— Ты говорил Ричи, что не ссорился с Кэти в тот вечер? Говорил? Так вот у них есть свидетель, который утверждает, что ссора между вами была.
Шон спустился на кухню.
— О чем ты говоришь? — спросил он отца.
— О том, что ты разговаривал с Ричи и под предупреждением отрицал, что поссорился с Кэти.
— Я не говорил, что мы ссорились.
— Не говорил. Но Ричи считает, что ты ему соврал. Он записал твои показания.
— А что такое «под предупреждением»? Что-то типа «все сказанное вами может быть использовано против вас»?
— Да, ирландский вариант.
— Ну тогда он сам врет. Ни о чем он меня не предупреждал. Клянусь тебе. — Он посмотрел в глаза Джо. — Никаких предупреждений не было. Мы просто стояли и беседовали.
— Черт подери! Он обвел меня вокруг пальца как мальчишку…
— О чем ты? — спросил Шон.
— Так… Давай съездим в участок. Переговорим с ними, выясним все раз и навсегда. Мне это уже порядком надоело. Шон, я хочу знать, что там произошло у вас с Кэти. Собирайся, поехали!
Рэй вышел из дома через черный ход с большим целлофановым мешком мусора в руках. Закрыв дверь и взвалив мешок на плечо, направился к ряду мусорных баков. Одной рукой удерживая мешок, другой он откинул с крайнего бака крышку, бросил в него мешок и сразу же услышал за спиной знакомый голос:
— Твою мать, кого я вижу! Это же наш красавчик Рэй.
Обернувшись, Рэй увидел подходившего к нему Ричи.
— Нехорошо поступаешь, Рэй. Посмотри. — Он указал на бумагу, выпавшую из мешка и валявшуюся на дороге, недалеко от входной двери. — Порядок нарушаешь, соришь на улице.
— Ну ты, Ричи, молодец. — Рэй засмеялся. — Какого крупного рецидивиста поймал, позавидуешь тебе. За раскрытие такого преступления тебе сержанта точно дадут.
— Заткни пасть, Кармоди! — огрызнулся Ричи. — И не шипи мне тут.
— Так что, будешь мусор забирать как вещественное доказательство? Сам за мешком полезешь? Или помощь вызовешь?
Ричи ухватил Рэя за мякоть ладони между большим и указательным пальцами и сильно сжал.
— Отпусти! — Рэй попытался выдернуть руку, но не смог, Ричи крепко держал его.
— Если, когда я пойду обратно, эта бумага будет все еще валяться здесь, я засуну тебе ее в почтовый ящик. Слышал, что я сказал? — Он отпустил ладонь Рэя.
— Слышал. — Рэй слабо усмехнулся. — Поздравляю, ты еще и мусорщиком у нас подрабатываешь, оказывается.
— Это твой дом? — спросил Ричи, положив руки на ремень. — Отвечай! — прикрикнул он.
— А тебе-то что за дело?
— Я, кажется, задал тебе вопрос. Ты в собственном доме живешь?
— Нет, я снимаю здесь часть дома. А зачем ты интересуешься? У тебя с дружком есть свое любовное гнездышко.
— Дом, в котором мы живем, принадлежит мне. А Оран арендует часть его.
— Понятно. Ну и как семейная жизнь складывается? Все нормально, или есть претензии? Хочешь мне пожаловаться на Орана?
Ричи крепко ухватил Рэя за плечо.
— Полегче, приятель. — Рэй напрягся. — Не нужно пользоваться тем, что на тебе полицейская форма.
— Не зли меня! — прошипел Ричи, приблизив к нему свое лицо.
— И ты тоже не очень-то наезжай на меня, — сказал Рэй, подаваясь вперед. — Найди кого послабее.
Шон, войдя в участок, сразу плюхнулся в кресло, вытянул длинные ноги рядом со столом. В отличие от отца, который громко поздоровался с Фрэнком, Шон, неразборчиво буркнув ему: «Привет», — нагнул голову, насупился.
— Придется подождать Ричи, — сказал Фрэнк извиняющимся тоном.