— Дорогой, предупреждаю — если напьешься, ко мне не подходи сегодня.
— Я никогда не напиваюсь, — улыбнулся Дюк.
— Замечательно. Лучше не пей больше, ты мне понадобишься ночью на всю катушку.
Дюк поморщился.
— Перестань, Саманта.
— Сегодня не перестану. И не наезжай на меня. Смотри, мы договорились.
— Хорошо, договорились, только не ругайся.
— Буду ругаться, если напьешься. Глаз с тебя не спущу, особенно когда Донни придет. — Она подмигнула ему.
Ванда нагнулась над раковиной, посмотрелась в зеркало, подправила макияж.
— И какой только хренью они рожу себе не мажут, — раздался за ее спиной голос.
Ванда молчала.
— Эй, я тебе говорю.
— Дарла, мне совершенно неинтересно, что ты там мелешь. — Ванда убрала косметику в сумку, защелкнула ее.
— Думаешь, напялила шикарный костюм, обзавелась хорошим мужем и стала нормальной?
Ванда резко обернулась, схватила обеими руками Дарлу за волосы и швырнула к стене. Вцепилась в ее обрюзгшее лицо, оставив на нем следы ногтей, потом отступила назад и смачно плюнула.
— Говори спасибо, сучка, что сегодня свадьба моего сына. А то бы я тебе показала. — Толкнув Дарлу в грудь, она вышла из туалета.
— Твой сынок такой же урод, как и ты! — крикнула та вслед Ванде.
Донни вошел в ресторан, поднял руки.
— Посмотрите, кто к нам пришел! — воскликнул Дюк и заулыбался. — Донни, ты пропустил главный момент в моей жизни.
— Поздравляю, дружище. — Донни двумя руками схватил его ладонь, потряс ее, затем похлопал Дюка по спине. — И много я пропустил?
— Сначала отвечай, где ты все это время околачивался! — прошипел Дюк.
Донни схватил его за локоть, наклонился, зашептал ему в ухо:
— Официально я торчал в пробке. А неофициально сварганил одно дельце. — Он подмигнул Дюку. — В нашем с тобой стиле. В лесочке поиграл с одной девчоночкой в прятки. Талли ее зовут. Точнее, звали. — Он захихикал.
Дюк равнодушно посмотрел на него, словно речь шла о забаве.
К ним подошла Саманта, хлопнула Донни по плечу.
— Привет, Донни.
— Добрый день, прекрасная миссис Роулинз. — Он обхватил ее за талию, привлек к себе, сказал словами из песенки: — «В девятнадцать вышла замуж, в двадцать сына родила».
— Не шути так. — Саманта выскользнула из его рук и направилась к группе подружек.
— Слушай, Саманта, дай мне хотя бы одну из них, — сказал Донни.
Она обернулась, помахала рукой. Донни, оставив Дюка, пошел в бар.
Ванда подошла к Дюку сзади.
— Мне пришлось серьезно думать, чтобы сделать выбор, — заговорила она. Дюк повернулся, изумленно посмотрел на нее. — Между тобой и Винсентом, — пояснила она. — Ты не представляешь, как мне было тяжело. Думаю, я поступила правильно. Ты уже вырос, и моя забота тебе больше не нужна.
— Вот тут ты совершенно права, — кивнул Дюк. — Относительно твоей заботы. А насчет выбора ты врешь. Ты не Винсента выбрала, мама. Ты всегда выбирала себя.
Донни подошел к одной из подружек Саманты, обхватил ее за талию и в танце повел к Дюку.
— Вот, посмотри на нее. Она сама меня выбрала, — смеясь, проговорил он.
— Не сомневаюсь, — в тон ему ответил Дюк. — Да, совсем забыл тебе сказать спасибо, что доделал то дельце. Я в этой предсвадебной суматохе совсем о нем подзабыл.
— А, не стоит внимания. Слушай, а кто это там в голубой рубахе и белой шляпе? Тот самый Винсент Фаррадей, певец? А женщина рядом с ним кто? Не знаешь?
— Знаю. Даже слишком хорошо знаю. Женщина, — ответил Дюк.
Глава 29
— Поговаривают, что твоя Саманта не теряла даром времени. Пока ты на нарах парился, — проговорил Джо.
— Что ты хочешь сказать? — спросил Дюк.
— Да, в общем, ничего. Просто сообщаю, что молодая жена долго ждать мужа не будет.
— Если ты намекаешь на то, что Саманта стала шлюхой, то знай — я тебе не верю.
— А кто утверждает, что она шлюха? Я? Ни в коем случае. Твоя Саманта всегда хранила верность одному мужчине. Только этот мужчина не ты. Можешь быть уверен на все сто.
— Дерьмо, ты врешь!
— Что ты так разволновался? Я же ведь еще даже и не подошел к самому главному. — Джо усмехнулся. — Хочешь, скажу его имя? Да, кстати, а ты знаешь, где сейчас находится твоя жена? Ты вроде ее ни разу не видел, с тех пор как освободился.
— Она уехала к своей матери. Слушай, почему я вообще с тобой разговариваю? Какого черта я выслушиваю все это дерьмо?
— Роулинз, посмотри на вещи трезво. Пока ты был в тюрьме, твоя жена регулярно наставляла тебе рога. Ты не знаешь с кем, а я — знаю…
— За кого ты меня держишь? Думаешь, я поверю полицейскому? Заткнись, или я так тебе рот заткну, мало не покажется! — внезапно заорал Дюк. — Еще одно слово, и я твоей жене глотку перережу. Понял?
Джо замолчал. Меньше всего он ожидал такого страшного поворота. Информатор Дэнни оказался прав. Действительно, Дюк Роулинз — псих, готовый в любой момент слететь с катушек.
Инспектор О'Коннор стоял в центре кабинета и распекал сотрудников отдела по борьбе с наркотиками.
— Что же это такое делается? — вопрошал он. — Мы постоянно плетемся в хвосте у этих сукиных детей, наркодилеров. Ждем их там, куда они не заявляются, приезжаем, когда они уже смотались. Вы мне можете сказать, что происходит? Я кого спрашиваю?! — заорал он так, что полицейские повскакивали с мест. — Как поступают нормальные люди, когда их планы не срабатывают? Отвечай, Оуэнс.
— Тогда они меняют планы, — залепетал он.
— Составляют новые, — ответил кто-то.
— Или просто начинают работать! — прошипел О'Коннор. — Безо всяких планов. Выходят на улицу и работают. — Сотрудники отдела тупо смотрели на него. — В общем, так. Сейчас вы разделитесь на группы по двое, сядете в машины, отправитесь в три самых подозрительных точки города и вечером приведете мне хотя бы одного дилера. И плевать я хотел на ваши планы. Ясно? Все! Идите! Батлер, ты едешь с Туми.
Не успел Джо положить трубку, как снизу послышались голоса. Он вышел из комнаты, наклонился через перила, посмотрел вниз.
— Кто там? Шон, это ты? — спросил он. Никто не ответил. Тогда Джо подошел к спальне Шона, толкнул плечом дверь, она не открылась. Послышались быстрые шаги. Джо обернулся. По лестнице бегом поднимался Шон.
— Это я, — запыхавшись, ответил он, — и Эли. Что стряслось?
— Шон, я не говорил тебе, что ты можешь приглашать кого-либо к себе сегодня.
— Не волнуйся, я ничего не сказал ей о маме.
— Немедленно отправь ее домой.
— Пап, что с тобой?
— Ничего. — Джо подошел к Шону, повторил шепотом: — Давай отправляй ее немедленно домой. Слышал?
Шон отпрянул.
— Хорошо, сейчас.
Он сбежал вниз, а Джо вошел в гостиную и нервно зашагал по ней взад-вперед. Внезапно в дверях появилась Эли.
— Добрый день, мистер Лаккези, — сказала она неожиданно громко.
Джо вздрогнул.
— Шон, вы куда там собираетесь? — спросил он, глядя мимо нее.
Девушка посмотрела на него как на умалишенного, замерла от удивления. За ней показался Шон.
— Я никуда не собираюсь. Эли уходит, я ее провожаю.
— Одна уходит?! — воскликнул Джо и посмотрел на нее.
— Да. Разве не видно, что я уже большая? — Девушка попыталась улыбнуться.
— Шон, подойди ко мне. А ты, Эли, подожди его на кухне.
Джо схватил сына за локоть. Тот попытался вырваться, но он крепко держал его, потащил к столу, схватил телефон, сунул ему в руку, взволнованно зашептал:
— Сейчас ты дашь ей телефон и попросишь позвонить отцу. Пусть она скажет ему, чтобы он приехал сюда и забрал ее.
— Да что с тобой? — дрожащим голосом спросил Шон. — Что происходит?
— Ни о чем не спрашивай. Делай, как я сказал. Отец приедет и заберет ее прямо от нашего подъезда. И пока он не появится на аллее, ты будешь стоять рядом с ней, а я — за дверью.
Эли позвонила, просунула голову в комнату.
— Мне папа сказал, что сюда едет Фрэнк Диган, будет с минуты на минуту. Он и подбросит меня до дома.
Джо чуть не взорвался. Только полицейской машины возле дома ему еще не хватало. Он направился к дверям, бросив на ходу:
— Пошли, Эли, я сам отвезу тебя.
— Спасибо, мистер Лаккези, не надо. Я не хочу отрывать вас от дел. Честное слово, Фрэнк Диган сейчас подъедет.
— Не волнуйся, ты меня ни от чего не отрываешь.
— Пап, мы тут постоим, музыку послушаем. — Шон схватил Эли за рукав куртки, втянул девушку на кухню, надел на нее наушники, включил проигрыватель компакт-дисков.
Джо опустился в кресло, обхватив ладонями голову, тихо застонал. Так он сидел до тех пор, пока в прихожей не раздался звонок.
Джо вышел, открыл дверь.
— Привет, Джо, — сказал Фрэнк и подал ему пухлый синий конверт. — Это тебе. Встретил по пути почтальона, он попросил меня передать это тебе.
Джо сразу узнал почерк Дэнни.
— Можно к тебе на минутку? — спросил Фрэнк. — Хотелось бы переброситься с тобой парой слов.
— Если честно, Фрэнк, то я очень занят. Дел по дому невпроворот, — сказал он, глядя мимо Фрэнка, осматривая близлежащие кусты, аллею, ворота.
— Джо, мне нужно у тебя кое-что выяснить. Насчет того факса, который ты показывал Макклэтчи.
Джо вздохнул. Предательство, даже самое мелкое, всегда вызывало в нем приступ раздражения.
— Нет, Джо, я не имею ничего против того, что ты с ней встречался по собственной инициативе, — сказал Фрэнк. — Нет проблем, это твое право. Я узнал об этом совершенно случайно. Позвонил ей, попросил поделиться своими соображениями, и она, помимо всего прочего, рассказала о твоем визите. Знаешь, ее твой факс заинтересовал.
Джо опустил голову и только тут заметил в руке Фрэнка лист бумаги с укрупненным фотороботом Дюка Роулинза.
— Факс я выбросил в мусорную корзину.
— Джо, посмотри, может, он еще там? Поверь, он мне очень нужен. Так ты позволишь мне войти?
— Да, заходи, — недовольно произнес Джо. — Только ненадолго. Извини, времени совсем нет.