— Но всё-таки у меня есть одна мысль. У нас есть надёжные партнёры. Они местные, но мы сотрудничаем очень давно и добились определённого уважения и хороших отношений. Я им доверяю, и вполне возможно, что через них у нас получится раздобыть какие-то сведения, хотя бы кончик ниточки, которую мы собираемся размотать.
Делового партнера Али, а по совместительству главу небольшого торгового клана, с которым они работали много лет, звали Лянь Фуцян, и он согласился встретиться с нами в одном из местных ресторанчиков.
Там подавали как простые и известные в других странах, так и очень сложные блюда, которые были популярны у местного населения.
В то время, как туристы, напротив, такие с виду скромные места, обходили стороной.
— Но это от недостатка понимания, — пояснил Али, — лучшую традиционную еду, как раз можно поесть именно в таких местах. Есть семейные ресторанчики, которые веками берегут свои рецепты. И точно такого же блюда, как у них не попробовать больше нигде.
Он рассказывал и дальше, объясняя, что очень часто такие места ещё и имели большое значение для местных бизнесменов. Многие начинали свой бизнес с подобных закусочных или получали их в наследство от родителей, которые, в свою очередь, получали их в наследство от своих родителей и так далее. Так что для них они могли быть связаны с традициями и тёплыми семейными воспоминаниями.
Али даже заявил, что в таких случаях совершенно недопустимо отказываться от приглашения, потому что это может нанести смертельное оскорбление пригласившему.
Но мы и так не собирались. Нас, наоборот всё устраивало и даже больше. Внучка вообще вся была в предвкушении, ей очень хотелось поближе познакомиться с местной культурой.
Да и в целом, мы понимали, что как раз популярные туристические места нам уж точно совершенно никак не помогут выйти на какие-то нужные связи.
— Только будьте осторожны, вся еда там, скорее всего, будет очень острая, так что сразу предупреждайте официантов, что вам нужно готовить без специй, — посоветовал Али. — Причём, будьте уверены, они всё равно их положат, но так, возможно, вы хотя бы сможете это есть.
Дед усмехнулся, и я понял, что у него уже созрел какой-то план.
А вот Ольга нахмурилась.
— Но ведь так мы не сумеем в полной мере почувствовать тот вкус, который был задуман поваром?
Али улыбнулся.
— По вам сразу видно, что вы не местные. Так что владелец и персонал не обидятся. Они понимают, что неподготовленный человек гораздо лучше оценит их блюда, если они окажутся чуть более… адаптированными, скажем так.
До места мы добрались быстро, хотя мне снова пришлось повторить поездку на рикше, но это было даже интересно. Так я мог наблюдать за городом изнутри, почти как местный житель.
Хотя на самом деле большинство из них даже услугами рикши пользовались не часто, потому что это стоило денег.
Проще было сэкономить и дойти пешком. А вот туристы с удовольствием на них разъезжали по всему городу, что меня совсем не удивляло.
Ещё по Коста-Сирене было понятно, что такая азиатская экзотика привлекает многих.
На нашем курорте тоже именно рикши захватили дороги, а автомобили вообще были запрещены на большей части улиц туристического города.
Здесь же всё было несколько иначе, и тележки, запряжённые людьми, соседствовали одновременно со всеми видами транспорта.
Ресторан, куда мы прибыли, в точности повторял описание, которое дал нам Али.
Хотя он никогда здесь не был, но прекрасно представлял, что нас ждёт.
Несмотря на скромный внешний фасад здания с едва заметной вывеской, внутри нас встретил небольшой, но уютный зал, тщательно обставленный в традиционном стиле.
Низкие деревянные столы были отполированы до блеска, а вместо стульев на полу лежали искусно вышитые подушки и традиционные циновки.
Ольга с интересом рассматривала старинные гравюры на стенах, изображающие местные легенды и пейзажи. Она аккуратно сняла обувь, прежде чем ступить на мягкий ковёр, понимая значимость этого жеста уважения.
Глядя на это симпатичная молодая официантка в этническом костюме, ещё сильнее расплылась в улыбке, очевидно, выдохнув с облегчением, что ей не придётся объяснять туристам как принято себя вести в их заведении.
Лянь Фуцян уже ждал нас внутри. Причём, к нашему удивлению, он был там совершенно один.
Мы предполагали, что он прибудет хотя бы в компании телохранителей, потому что Али нам сказал, что просто так здесь никто не ходит. Но, возможно, его охрана осталась снаружи, потому что мы видели пару вооружённых людей, куривших неподалёку от входа.
— Странно, — тихо сказал Али, оглядываясь, — обычно это место полно людей даже не в самое популярное время. Сегодня удивительно пусто.
Я пожал плечами. Такой расклад нам был скорее даже выгоден. Меньше лишних ушей. Но, на всякий случай, я насторожился.
Та же улыбчивая официантка с достоинством подала нам красиво оформленное меню.
Совсем небольшое по размеру, но было видно, что им гордятся. Возле каждого блюда стояла пометка, ещё раз напоминая о традициях и уникальности вкуса.
Во всяком случае, они предлагали гёдза с фирменным соусом по семейному рецепту, лапшу с таинственным секретным ингредиентом и даже обычный на первый взгляд рис с рыбой должен был быть особенным, потому что посетителей уверяли в непревзойдённой свежести продукта. Рыбу по словам официантки выловили буквально пару часов назад. И всё это время она в живом виде ждала своего часа у них в аквариуме.
Кроме того, в меню нашлась вложенная листовка, рассказывающая о местной традиции. Если кто-то сможет съесть сразу пять порций их фирменных супер-острых блюд, то еда для него и для его друзей будет за счёт заведения, а имя героя будет выгравировано на специальной доске почёта.
Глядя на эту надпись, дед снова коварно ухмыльнулся. Я понял, что он зачем-то решил произвести впечатление на Ляня вот таким необычным способом.
Однако, судя по виду партнёра Демиров, впечатление производить уже было не нужно. Он и так был весь какой-то нервный и зашуганный, словно боялся нас.
«Или не нас?» — сразу промелькнула у меня мысль, и я ещё раз подумал о том, что лучше бы мне держать ухо востро.
Разговор тоже как-то сразу не заладился. Али пытался что-то ему объяснить, но Лянь растерянно потирал запястье и скомкано отвечал, вроде бы соглашаясь, но при этом не говоря ничего конкретного.
— Лянь, друг мой, — мягко обратился к нему Али, — я слышал, что это место славится своим чаем не меньше, чем едой. Может, закажем свежезаваренный улун? Он помогает собраться с мыслями.
Я кивнул в знак согласия. Мне эта идея тоже пришлась по душе. Кофе здесь не подавали, но ради разнообразия я был совершенно не против насладиться вкусным насыщенным чаем.
Однако, Лянь даже не успел ответить.
Вместо этого, в один момент, в зал ворвались те двое, которые дежурили у входа, а за ними сразу же ещё несколько.
Один из них грубо оттолкнул официантку, которая уже несла для нас несколько порций лапши на подносе.
Девушка покачнулась и едва устояла на ногах, но вот поднос не удержала.
С громким звоном разбились изящные фарфоровые тарелки, а сама она вскрикнула от боли, когда её окатил кипяток и в ужасе скрылась обратно на кухне.
Но разбились не только тарелки, а ещё и окна прямо возле нашего столика. Только моя реакция и быстро выставленный щит спасли остальных от осколков.
Из окон на нас тоже глядели злые вооружённые до зубов маги. Они целились в нас из автоматов и спешно готовили заклинания.
Интересно. Вроде бы я ещё не успел никому здесь насолить. Или нет?
Глава 8
Как только началась заварушка, Лянь сразу же рухнул на цветастую циновку, на которой сидел, и закрыл голову руками.
Сразу стало понятно, что в этой схватке он нам не союзник, а скорее обуза, которую нужно защищать.
Но больше всего меня интересовало другое. Кто на нас напал? Неужели Канвары так быстро меня вычислили? Но в таком случае не слишком ли Ракша много на себя берёт, открыто бросая мне вызов?
Или не так уж открыто… я окинул взглядом нападавших.
На магов его рода они не походили, хотя, судя по энергии, исходящей от них, бойцами они были неплохими.
Решил проверить меня, наняв для этого наёмников или отправив кого-то из своих вассалов?
Врагов было примерно пятнадцать человек, и держались они крайне самоуверенно. Даже дерзко.
Ольга поморщилась, когда двое нагло прошагали по чистому ковру прямо в сапогах, оставляя за собой грязный след.
Она начала закипать ещё с момента трагического уничтожения лапши, и с каждой секундой они бесили её всё больше. Даже Симон начал поглядывать на неё с опаской, видя как внучка на глазах превращается из милой девушки в настоящую фурию.
— Им не жить, — прошипела она, — они испортили мой обед!
Я перевёл взгляд на Али.
Он, в отличии от моей внучки, явно волновался. На эту встречу он взял только одного телохранителя, а у противников было явное численное преимущество. К тому же, он знал, что мы также не захватили с собой наших кардиналов.
А в чистом бою без мёртвых питомцев и слуг, он нас ещё не видел, так что явно не знал чего ожидать.
Здесь мы были на равных. Я тоже не представлял на что способен мой союзник. До этого мы с Демирами сотрудничали сугубо в экономическом сегменте. И даже когда они предоставили нам свой торговый центр во время войны с Вийонами, сами в битве практически не участвовали.
Так что предстоящую битву я воспринимал ещё и как повод оценить способности Али. Но перед этим, как всерьёз вступать в битву, я всё-таки решил дать нападавшим шанс остаться в живых.
Просто потому что мне было любопытно не проболтаются ли они о чём-то важном. Может быть, я сразу смогу понять действительно ли это Канвары или кто-то ещё?
— Не знаю, кто вы такие, — крикнул я им, — но, может быть, сначала стоило поздороваться? Проходите, присаживайтесь, — предложил я, — обсудим ваши претензии.