Темный Лекарь 12 — страница 28 из 43

— А как вы думаете, госпожа Минжу? Разве шутка не удалась?

В ее глазах мелькнуло сомнение.

— Но тогда… тогда как вы заставили его так себя вести? Он ведь… — она запнулась, — это ужасный и опасный человек. Вы знаете.

Это было неудачное место, чтобы объяснять Минжу, кто я на самом деле и проводить лекцию о некромантии, так что я вновь ответил уклончиво:

— Возможно, некоторые люди и без всякой магии могут быть весьма убедительными и договариваться даже с самыми опасными людьми.

Минжу внимательно посмотрела на меня, явно пытаясь разгадать, говорю ли я правду или снова ее разыгрываю.

В ее взгляде читалось любопытство, смешанное с легким раздражением от того, что она не может понять, кто я на самом деле.

— Вы очень загадочный человек, Максимилиан, — наконец сказала она.

— А разве загадки не делают жизнь интереснее? — ответил я, поднимая чашку с кофе.

Тем временем мои крысы, исчезнувшие из зала, активно исследовали каждый уголок поместья Такахаши.

Пока гости наслаждались представлением, мои маленькие шпионы пробирались в покои, кладовые, подвалы и чердаки, собирая любую информацию, какая только могла мне пригодиться.

Глава 16

— Минжу, я должен сказать, что твое поведение сегодня вечером меня разочаровало. Ты была слишком холодна к господину Хаято. И, полагаю, это заметил не только я.

Лянь Фуцян сидел на мягкой шёлковой подушке в большой гостиной для почётных гостей.

Его спина была идеально прямой, но пальцы нервно постукивали по краю чашки с чаем.

Вокруг, за низким столиком расположились и остальные участники этой небольшой поездки. Кроме Максимилиана. Он удалился в свою комнату сразу, как только они прибыли в гостевое крыло.

Но остальные не спешили расходиться, хотя сейчас уже не все были уверены в том, что сделали правильный выбор. С этой репликой Ляня, атмосфера начала накаляться.

Минжу, которая до этого молча смотрела в окно на ночной сад, резко повернулась к отцу. Ее темные глаза сверкнули.

— Отец, неужели ты не мог подождать до завтра, чтобы поднять эту тему? Или по крайней мере сделать это не при всех?

Она обвела взглядом всех присутствующих, на секунду задержавшись на Али Демире. Тот был как всегда серьёзен и как мог старался сохранять непроницаемое лицо. Но только слепой не замечал, что его настроение последние дни находится на отметке «ниже плинтуса».

— Дочь, это не просто семейное дело, — спокойно, но твердо ответил Лянь. — Этот союз важен не только для нашего клана, но и для моих новых партнеров. Мы не можем позволить себе испортить отношения с кланом Такахаши из-за твоих личных предпочтений.

Лянь сделал паузу и добавил более мягким тоном:

— Не забывай, что мы все обязаны семье Рихтер нашим спасением. Нашими жизнями. Если этот брак может укрепить их позиции в регионе, то разве мы не должны приложить все усилия?

Дед Карл вдруг обратил внимание на разговор. Его губы изогнулись в усмешке.

— Ах, семейная драма, — протянул он с явным удовольствием. — Как же мне это нравится.

Он встал с подушек и прошёлся по залу, внимательно вглядываясь в лица собравшихся.

— Девочка, — покровительственно обратился лич к Минжу, — ты должна быть благодарна судьбе. Красивый, богатый, влиятельный жених. Что еще нужно женщине для счастья?

Минжу сжала кулаки, но прежде чем она успела ответить, в разговор вмешалась Ольга.

— Не будь так циничен, дедуля, — сказала она, бросив предостерегающий взгляд на лича, — для девушек есть вещи и поважнее красоты, денег или влияния. Хотя… — Ольга хотела отпустить едкое замечание, что может в случае Минжу он и прав, но быстро передумала, когда взглянула на восточную красавицу.

На той лица не было. Видно, этот вечер и впрямь дался ей непросто.

Может она считала Минжу стервой, но женская солидарность в данной ситуации заставила наследницу клана Рихтер несколько смягчить тон.

— Минжу, я понимаю, что тебе не нравится. Да что там! Никому не нравится, когда за них принимают такие важные решения. — Ольга присела на край подушки рядом с девушкой. — Но, честно говоря, Хаято не кажется таким уж плохим. Он галантен, хорош собой, явно старается произвести на тебя хорошее впечатление.

Ольга наклонила голову, изучая лицо Минжу.

— Может быть, стоит дать ему шанс? Присмотреться к нему получше, прежде чем окончательно отвергать?

Ольга, разумеется, не одобряла договорные браки, но при этом не видела ничего плохого в самом факте сватовства. В конце концов, разве нет шанса, что родители познакомят тебя с достойным человеком, в которого ты можешь влюбиться?

Если бы Макс посоветовал ей приглядеться к кому-то, то она бы наверняка прислушалась… если бы уже не…

Ольга покраснела, когда в её мыслях промелькнул образ капитана гвардейцев.

Минжу поднялась со своего места, ее шелковое платье зашуршало от резкого движения.

Она обвела взглядом всех присутствующих, и в ее глазах читалось не просто раздражение, а настоящая ярость.

— Вы все не понимаете! — воскликнула она, и в ее голосе прозвучали стальные нотки. — Дело даже не в том, что жениха выбрали за меня. Дело не в том, что я лишена права выбора. Как наследница клана Лянь, я всегда была готова к тому, что мой брак в первую очередь должен принести пользу моей семье.

Она сделала шаг к центру комнаты.

— Дело в том, что Хаято — плохой человек. Гнилой изнутри. — Ее голос дрогнул от эмоций. — Я это чувствую. Под всеми этими комплиментами и галантностью скрывается что-то отвратительное.

Лянь нахмурился.

— Не забывайся! — воскликнул он, — мы не дома. Что если хозяева услышат эти слова? Ты хоть представляешь какой будет скандал?

— Не услышат, — флегматично отметил лич, — первое, что мы с Максом сделали, когда вошли сюда, это проверили гостевое крыло на всевозможные ритуалы и артефакты слежки или прослушки. Как ни странно, их здесь нет.

Минжу торжествующе взглянула на отца. Но Ляня волновала не только громкость её слов.

— Минжу, это серьезные обвинения. На чем они основаны?

— На инстинкте, — резко ответила девушка. — На том, как он смотрит на меня, когда думает, что я не вижу. На том, как меняется его голос, когда он разговаривает со слугами. На сотне мелочей, которые говорят мне — этот человек опасен.

Дед Карл фыркнул.

— Женская интуиция, — произнес он с насмешкой. — Девочка, в мире политических браков важны альянсы и выгода, а не твои капризы.

— Это не каприз! — вспыхнула Минжу. — Это…

Она осеклась, явно ища слова, чтобы объяснить то, что чувствовала на каком-то подсознательном уровне.

Лянь поднял руку, останавливая дочь, которая уже открыла рот, готовая продолжить фразу.

— Довольно на сегодня, — сказал он устало. — Мы все утомлены долгим путешествием и впечатлениями дня. Утром мы сможем обсудить это более спокойно. И я рассчитываю, что завтра ты будешь более мила с Хаято.

Он поднялся и направился к выходу из гостиной.

Когда Лянь ушел, в гостиной повисла тяжелая тишина, и очень скоро все разбрелись по своим комнатам.

* * *

Как только за мной закрылась дверь моей комнаты, я сбросил маску вежливого гостя. Вечер был забавным, но с точки зрения пользы для дела, не дал нам ничего. Одно было ясно, Такахаши привыкли жить на широкую ногу и тыкали своим богатством везде, где только могли.

Хотя, должен заметить, что далеко не все части их дворца выглядели так шикарно, как те, которые они показывали нам.

Я уже успел убедиться через своих разведчиков в том, что многие залы нуждались в ремонте, а подвалы и холодильники вовсе не ломились от дорогих вин и деликатесов.

Живут ли хозяева также роскошно в обычные дни, как пытались сегодня показать нам?

Я устроился в кресле у окна, выходящего в сад, и закрыл глаза, чтобы ничто не отвлекало меня от связи со своими маленькими разведчиками.

Пока я развлекал гостей представлением с дудочкой, десятки крыс разбрелись по поместью Такахаши, проникая в каждый уголок, где могли скрываться секреты.

Кое-что я уже узнал и за время праздника. Планировка дома, расположение охраны, привычки слуг.

Но теперь, когда хозяева тоже разбрелись по своим комнатам, у меня был шанс услышать что-то по-настоящему важное. Конечно же, в первую очередь, меня интересовала их связь с Белыми Журавлями.

Но вместо этого одна из крыс, устроившаяся под половицами в кабинете Хаято, передала нечто не менее интересное.

В комнате находились двое мужчин, и голоса их были мне знакомы. Хаято говорил со своим дядей Кенджи, тем самым, который расспрашивал меня за ужином.

— … думаю, она поддается дрессировке лучше, чем ожидалось, — доносился голос нашего жениха, но в нем не было и следа той медовой галантности, которую он демонстрировал весь вечер.

Теперь он звучал грубо и цинично.

— Ты слишком самонадеян, племянник, — ответил Кенджи. — Девушка умна. И я заметил, как она смотрела на тебя. Не думаю, что она так легко попадется в твои сети.

Хаято рассмеялся неприятным, скрежещущим смехом.

— Даже если так, ты видел как счастлив этот дурак Фуцян? Он уже мысленно породнился с нашим домом и ни за что не позволит дочке взбрыкнуть.

Кенджи усмехнулся.

— Я думал, ты выбрал Минжу в первую очередь из-за её красоты. Ведь её наследство нельзя назвать впечатляющим. Так разве тебе не нужно её расположение?

Хаято расслабленно откинулся на спинку дивана.

— Она гордячка, это верно. Но я знаю как с такими обращаться. Все они в начале ерепенятся. И Юми, и Эцуко, и особенно Сакура. Помнишь, как Сакура клялась, что скорее умрет, чем выйдет за меня? А теперь все три мирно прядут в монастыре и больше никого не беспокоят.

— И всё равно не понимаю, — задумчиво протянул Кенджи, — почему именно наследница семьи Лянь? Разве не стоило выбрать кого-то побогаче? Мы едва сводим концы с концами, даже при том, что заводы, доставшиеся тебе от Сакуры исправно работают.