— В то же время, сейчас у нас есть реальный шанс наказать его и провернуть дело, которое может полностью изменить баланс сил в регионе.
Али Демир, который до этого молчал в углу, тихо спросил:
— И всё-таки, что, если Хаято заподозрит неладное? Мы точно успеем помочь Минжу?
— Не заподозрит, — уверенно ответил я. — Такие люди слепы к чужим мотивам, когда дело касается их собственного тщеславия. Хаято настолько уверен в своей неотразимости, что поверит, будто Минжу просто поддалась его чарам.
Минжу выпрямилась, и я увидел в ней решимость, которая напомнила мне о лучших качествах воинов клана Рихтер.
— Я сделаю всё, как вы сказали, Максимилиан.
— Не составите ли мне компанию в утренней прогулке, прекрасная Минжу? — Хаято появился у дверей гостиной с галантной улыбкой. — Мой сад особенно хорош в это время дня.
Минжу подняла глаза от книги, которую читала, и изобразила легкое колебание. Но в душе она торжествовала. Всё складывалось так, как она и предполагала. Ей даже не пришлось самой разыскивать этого подлеца. Разумеется, он не мог не прийти, ведь она ещё не сказала ему «да». Как и сказал Максимилиан, Хаято из тех, кого не устроит простое согласие навязанное родителями. Ему нужно, чтобы жена заглядывала ему в рот и, словно собачка, ела из рук.
Ему просто необходимо постоянно получать подтверждения своей неотразимости, как и всякому самовлюбленному эгоисту.
— Ну, если вы настаиваете, — ответила Минжу, грациозно поднимаясь. — Хотя не думаю, что смогу по достоинству оценить редкие цветы. У меня довольно простые вкусы.
— О, уверен, что это не так, — Хаято предложил ей руку. — Красота всегда узнает красоту.
Они прошли по мраморным дорожкам к дальней части сада, где среди искусно подстриженных кустов расцветали экзотические орхидеи всех оттенков радуги.
— Какие необычные цветы, — заметила Минжу, наклоняясь к одному из них. — Наверное, их очень сложно достать?
— Эти сорта привозят из самых отдаленных уголков империи, — с гордостью ответил Хаято. — Некоторые цветут только раз в году. Не каждый может позволить себе такую коллекцию.
Минжу выпрямилась и с легкой насмешкой в голосе произнесла:
— Ах, значит, это вопрос денег? А я думала, тут нужен особый талант.
Хаято слегка покраснел, уловив подколку.
— Разумеется, деньги — не единственное условие! Требуется утонченный вкус, знание… связи с правильными людьми.
— Связи, — протянула Минжу, присаживаясь на каменную скамейку. — Как интересно. И у вас есть такие… правильные связи?
— Мои связи простираются дальше, чем вы можете себе представить, — заявил Хаято, садясь рядом. — Я работаю с людьми, имена которых большинство боится даже произносить вслух.
Минжу рассмеялась. Звонко и немного дерзко.
— Как загадочно! Дайте угадаю, вы знакомы с главным сборщиком налогов? Или, может быть, с самим портовым начальником?
Лицо Хаято потемнело от раздражения.
— Госпожа Минжу, я ценю ваше чувство юмора, но иногда стоит быть немного сдержаннее.
— Ох, простите, — почти искренне смутилась она, — я действительно лишь пошутила. Но понимаю, что это было несколько неуместно. Впрочем… я действительно слышала о вас много того, во что сложно поверить.
— Неужели? — Хаято немного оттаял, после её извинений — и что же вы такое слышали?
— Что ваш клан сотрудничает с самими Канварами, — восхищённым шёпотом закончила она.
Он усмехнулся.
— И только? Что же вас в этом так удивляет?
— Как что? — захлопала она ресницами, — они ведь почти не появляются среди простых людей! Многие всю жизнь живут в Синде, но ни разу не встречали ни одного представителя этого клана. А вы… вы правда с ними разговаривали?
— Разумеется, — самодовольно приосанился Хаято, — наш клан не просто знаком с Канварами, мы работаем вместе с ними и, скажу вам по секрету, даже можем практически считаться одной из младших ветвей Великого Клана.
Здесь Хаято немного приврал, но не волновался об этом. Ведь Минжу никогда не сможет опровергнуть его слова.
— Ах, — мечтательно протянула она. — Как бы я хотела взглянуть на них хотя бы одним глазком… но вы наверное не сможете организовать для меня такую встречу? Наверняка, это слишком сложно даже для вас.
— Это действительно несколько проблематично, — задумчиво отозвался Хаято.
Минжу вздохнула.
— Так я и думала… всё-таки для такого нужно иметь очень много влияния. По сравнению с Канварами мы все просто обычные люди.
Она нежно улыбнулась, будто бы не имея в виду ничего плохого, но Хаято уже проглотил наживку.
— Не торопитесь делать выводы, Минжу. Кем бы я был, если бы не смог помочь своей невесте осуществить её мечту?
Убедившись, что девушка с интересом его слушает, он продолжил:
— Очень скоро мне предстоит важная поездка. В место, которое мало кто видел. И там вы сможете увидеть тех, кем так восхищаетесь.
Минжу сделала вид, что поражена.
— Вы… вы действительно готовы это сделать? Взять меня с собой в такое исключительно место?
— Для вас я готов на все, — страстно ответил он. — Вы увидите истинный масштаб моего влияния. И тогда поймете, какой чести удостоились, став моей невестой.
Хаято поднес ее руку к губам, и Минжу позволила ему поцеловать свои пальцы, мысленно подсчитывая, сколько еще времени ей придется терпеть эти гадкие прикосновения.
Горная тропа петляла между скалистыми утесами, поднимаясь все выше к заснеженным пикам. Воздух становился разреженнее с каждой милей, и я отметил, как тяжелее стало дышать обычным людям из каравана. Впрочем, для меня высота не составляла проблемы.
Минжу и Ольга ехали в изящном паланкине, который несли четверо крепких носильщиков. Хаято шагал рядом, время от времени заглядывая внутрь через шелковые занавески, чтобы убедиться в комфорте своих спутниц.
Я шел в хвосте каравана вместе с Симоном, изображая скромного крысолова, который удостоился чести сопровождать знатную даму.
К сожалению, мы не могли взять с собой всех желающих. Хаято с трудом согласился взять помимо Минжу ещё лишь троих.
— Все-таки не понимаю, — как раз вновь поднял он эту тему, обращаясь к девушкам, — зачем вам понадобились собственные охранники? Разве моих людей недостаточно для защиты от любых угроз в этих горах?
Из паланкина донесся мелодичный голос Минжу:
— Это дело традиций, дорогой господин Такахаши. Незамужняя девушка не может путешествовать в мужской компании без соответствующего сопровождения. Именно поэтому со мной ещё и Ольга. Она моя компаньонка.
— Ну, необходимость компаньонки мне ещё понятна, — Хаято покачал головой, — но зачем в охранники брать крысолова? Крайне транный выбор для телохранителя.
— Госпожа Минжу экономная особа, — раздался смех Ольги из паланкина. — Она решила не тратить на сопровождение много средств.
Хаято самодовольно хмыкнул, явно считая это объяснение вполне разумным.
Внезапно воздух прорезал громкий рык — гортанный, дикий звук, от которого лошади караванщиков забеспокоились, а люди инстинктивно потянулись к оружию. На скалистом выступе в сотне шагов от нас появились две мощные тени — горные львы, их золотистые шкуры отливали на солнце, а хищные глаза внимательно изучали наш караван.
— Не двигайтесь! — резко скомандовал Хаято, выхватывая изящную катану с рукоятью, инкрустированной драгоценными камнями.
Звери медленно спускались по каменным уступам.
— Прекрасная Минжу, сейчас вы увидите, как я защищаю тех, кто мне дорог! — громко объявил Хаято и бросился вперед.
То, что последовало, было скорее представлением, чем боем. Хаято действительно владел клинком неплохо, а его магия воздуха позволяла наносить удары на расстоянии.
Воздушные лезвия рассекали воздух, а он сам двигался с нечеловеческой скоростью, используя ветер для маневров.
Первый лев даже не успел понять, что происходит. Воздушный клинок перерезал ему горло, и зверь рухнул, забрызгав камни кровью.
Второй попытался отступить, но Хаято уже был рядом, и его катана вспорола бок хищника.
— Вот так! — торжествующе воскликнул он, возвращаясь к каравану с окровавленным клинком. — Я же говорил, что сумею защитить мою прекрасную Минжу от любой опасности!
Из паланкина донеслись восхищенные возгласы девушек, и Хаято довольно купался в этой похвале, даже не замечая фальшь в их голосах.
Симон, стоявший рядом со мной, тихо фыркнул.
— Нет никакой доблести в том, чтобы уничтожать диких зверей, которые не представляют угрозы для человека, — пробормотал шепотом. — Они бы даже не напали на караван, уверен.
Я внимательно посмотрел на своего спутника. Его знания о повадках местной фауны снова оказались подозрительно точными.
— Откуда такая уверенность? — тихо спросил я.
— Горные львы — осторожные хищники, — ответил Симон, — Они нападают только на одиночные цели или детенышей. Большой караван их скорее напугает. Ладно бы, это были гигантские снежные грифы… тогда я бы понял. Парочка подобных тварей действительно способны разнести весь наш отряд. Если бы в нём не было вас, разумеется, — закончил свою мысль мой ученик.
И, полагаю, он поскромничал, не включив в этот список ещё и себя. Я видел его в бою, и знал, что прикончить этого парня будет не так-то просто любому монстру.
Тем временем Хаято отдавал приказы своим телохранителям:
— Снимите с них шкуры! Хочу преподнести их в дар моей невесте. Пусть эти великолепные трофеи напоминают ей о том, как я готов рисковать жизнью ради её безопасности!
Двое охранников поспешили к местам, где лежали убитые звери, но через несколько минут один из них вернулся с озадаченным видом.
— Господин Хаято, — неуверенно промямлил он, — туши исчезли.
— Что⁈ — Хаято резко обернулся. — Как исчезли?
— Они… их просто нет. Только кровь на камнях осталась.
— Возможно, — решил вмешаться я, — туши унесли более крупные хищники. В горах водятся создания, которые не прочь поживиться свежим мясом. Скажем, снежные грифы, — воспользовался я знаниями Симона.