— Это здесь!
Вишу, прямо через лужайку, подъехал к сараю. Они ворвались внутрь.
Коп не поверил своим глазам. Два мертвых пса. Лужи крови. И один труп. «Господи, это же Билли Риддл».
А потом он увидел Бэт.
С сумасшедшим взглядом, в окровавленной футболке она стояла на коленях около Рэта и прижимала руку к его губам. Увидев перед собой каких-то чужаков, она зашипела и схватилась за нож.
Вишу бросился к ней, но коп удержал его за плечо.
— Давай лучше я.
Сделал осторожный шаг.
— Бэт, ты меня узнаешь?
Чем ближе он подходил, тем безумнее становились ее глаза.
Она отняла руку ото рта мужа и приготовилась его защищать.
— Тише, девочка моя, тише. Мы его не тронем. Бэт, это же я.
Она заморгала.
— Буч?
— Да, родная. Это мы. Я и Вишу.
Она уронила нож и зарыдала.
— Все хорошо.
Коп попытался взять ее на руки, но Бэт отмахнулась и бросилась к Рэту.
— Не надо, родная. Можно, Ви осмотрит его? Это ненадолго.
Она позволила себя обнять. Кивнув Вишу, Буч скинул с себя рубашку и повязал ей на талию.
Вишу склонился над братом, чтобы осмотреть рану; когда он выпрямился, губы его были плотно сжаты.
Вернувшись к мужу, Бэт прижала руку к его рту и спросила срывающимся голосом:
— Он ведь поправится? Надо только отвезти его к врачу. В больницу. Правда, Вишу?
Неожиданно народу в сарае прибавилось.
Марисса и утонченный господин с безумным взглядом появились как из-под земли.
Мужчина подошел к Рэту и поднял мокрый от крови халат.
— Его нужно немедленно доставить ко мне в операционную.
— Машина на лужайке, — отозвался Ви. — Я отвезу его и вернусь.
Осмотрев рану на шее, доктор выругался и посмотрел на Бэт.
— Ваша кровь не годится, слишком слабая. Марисса, подойди сюда.
Проглотив слезы, Бэт убрала руку и посмотрела на блондинку.
Марисса замерла в нерешительности.
— Ты позволишь мне дать ему свою кровь?
Бэт подала ей кинжал рукояткой вперед.
— Мне все равно, чья кровь, лишь бы он выжил.
Марисса уверенно полоснула себя ножом — так, словно делала это не раз. Приподняла голову Рэта и приложила руку к его рту.
Его тело дернулось, как от удара током.
— Хорошо, теперь можно переносить, — скомандовал мужчина. — Марисса, не отнимай руку.
Когда мужчины подхватили Рэта с пола, Бэт сжала его ладонь. С великой осторожностью они уложили его на заднем сиденье. Жена и Марисса пристроились рядом. Буч и Вишу — впереди. Доктор исчез.
«Эскалэйд» с ревом мчался по проселочной дороге. Бэт гладила руку мужа, обводя пальцем татуировки. Кожа была совсем холодной.
— Ты так сильно его любишь, — прошептала Марисса.
Бэт подняла глаза.
— Он пьет?
— Я не знаю.
Глава 51
Хаверс вышел из операционной, стянул перчатки и выбросил их в контейнер для биологического мусора. Спина ныла. Несколько часов он провел, согнувшись над Рэтом, собирая по частям кишечник и зашивая рану на шее.
— Он будет жить? — спросила Марисса, побледневшая из-за потери крови.
Бледная, но настойчивая.
— Время покажет. Во всяком случае, я надеюсь.
— Я тоже надеюсь.
Она пошла к себе, стараясь не встречаться с братом глазами.
— Марисса…
— Знаю, что ты сожалеешь, но прибереги свои извинения для Бэт. Если она захочет их выслушать.
Услышав, как за сестрой захлопнулась дверь, Хаверс закрыл глаза и потер грудь.
Сердце ныло, расплачиваясь за грехи своего хозяина. Сделанного не воротишь.
Он прислонился к стене и стянул с головы хирургический колпак.
К счастью, слепой король был настоящим воином: могучее телосложение и железная воля. Чистая кровь Мариссы пришлась очень кстати, иначе бы он не выжил.
Но похоже, главную роль сыграло присутствие черноволосой шеллан, которая была рядом все время, пока шла операция. Даже находясь без памяти, Рэт лежал головой в сторону Бэт. Та разговаривала с ним без остановки, пока совсем не охрипла.
Она не позволила осмотреть свои раны, отказывалась от еды и ни на шаг не отходила от своего хеллрена.
Хаверс, пошатываясь, подошел к раковине. Ухватившись за кран, он почувствовал приступ тошноты, но желудок был пуст.
Братья ждали его снаружи.
И они знали, что виноват он.
Перед операцией Торман прихватил его за горло и предупредил, что, если Рэт умрет на столе, братья повесят горе-доктора за ноги и забьют насмерть голыми руками. Прямо в собственном доме.
Определенно, Зетист им все рассказал.
«Господи, зачем только я сунулся в этот переулок? — думал Хаверс. — С чего вообразил, что воин без души непременно способен на измену?»
Когда, выслушав предложение, Зетист уставился на него своими страшными черными глазами, вампир сразу понял свою ошибку. Брат ненавидел весь мир, но предателем не был. Его оскорбило то, что кто-то может считать иначе.
— Зачем деньги? — прорычал Зет. — Я убью просто так, и угадай, с кого я начну? Считаю до трех, и если ты не исчезнешь, то пеняй на себя.
Потрясенный Хаверс позорно бежал, но вдруг обнаружил, что его преследуют. Впервые в жизни на него напал лессер. С виду совершенно неприметный, светлокожий и светловолосый, этот тип припахивал смертью.
От ужаса вампир потерял голову и выложил убийце все свои планы. Сначала тот слушал скептически, но, когда прозвучало слово «король», насторожился. Отпустив свою жертву, лессер исчез. Жребий был брошен.
Хаверс глубоко вздохнул, набираясь мужества перед тем, как выйти в коридор.
По крайней мере, операция прошла успешно.
Но он старался не потому, что надеялся спасти шкуру. Это было бессмысленно. За такое преступление наказание одно — смертная казнь.
Нет, там, в операционной, он пытался хоть чем-то искупить свою вину. Пятеро вооруженных до зубов воинов и не менее свирепый человек выглядели так, словно у каждого было разбито сердце. Но даже не в них было дело.
Ему не давала покоя страшная боль во взгляде темноволосой Бэт. Этот ужас и беспомощность были Хаверсу хорошо знакомы. Он сам пережил их, когда у него на глазах умирала жена.
Доктор помыл руки, лицо и вышел в холл. Угрюмые мужчины уставились на него с немым вопросом.
— Операция прошла успешно. Теперь все решает время. — Он подошел к Торману. — Вы заберете меня прямо сейчас?
Воин пронзил его ненавидящим взглядом.
— Мы не убьем тебя, пока он не поправится настолько, что сможет сделать это сам.
Хаверс понимающе кивнул. За спиной раздался приглушенный стон. Марисса всхлипывала, зажимая рукой рот.
Не успел он броситься к сестре, как путь преградил тот свирепый человек. Он посмотрел на Мариссу долгим взглядом и вытащил носовой платок. Та безропотно приняла его и удалилась.
Бэт пристроила голову на уголке подушки Рэта. С операционного стола его перенесли в кровать. Хаверс опасался осложнений, поэтому раненого поместили в палату интенсивной терапии.
В комнате, облицованной кафелем, было довольно холодно; кто-то накинул Бэт на плечи теплый плед и укутал ноги одеялом. Она даже не заметила, кто это был.
Раздался странный звук. Она уставилась на батарею приборов, установленных рядом с кроватью. Тревожные лампочки не мигали, похоже, все показатели были в норме.
Звук повторился.
Бэт посмотрела на мужа и вскочила на ноги.
Он пытался что-то сказать, но рот его пересох, и язык не слушался.
— Ш-ш-ш. — Сжав его руку, она придвинулась ближе, чтобы он мог видеть ее лицо, если откроет глаза. — Я здесь.
Рэт шевельнул пальцами и опять провалился в забытье.
Господи, как ужасно он выглядел. Бледный как смерть, с ввалившимися глазами.
Горло туго забинтовано. Из живота, обложенного марлевыми тампонами, торчат дренажные трубки. Игла в вене, капельница с болеутоляющими препаратами и физиологическим раствором. Свисающий сбоку катетер. На груди — присоски и пучок проводов электрокардиографа. На пальце — датчик кислорода.
Но зато — живой!
Пришел на мгновение в себя и пошевелился.
Следующие два дня прошли в том же ритме. На короткое время Рэт приходил в сознание, как будто проверял, рядом ли жена, а потом снова отключался, чтобы продолжить свой непростой путь к выздоровлению. Для того чтобы Бэт могла хоть немного поспать, братья принесли удобное кресло и подушку. И она время от времени дремала, не выпуская ладонь мужа из своей руки.
Торман и Уэлси заставляли ее есть. Когда же она решилась выбраться в душ, то за короткое время ее отсутствия у Рэта начались конвульсии и пришлось срочно звать Хаверса. Стоило Бэт вернуться и взять мужа за руку, как он сразу же успокоился.
Как долго продлится его беспамятство, никто не знал. Но каждый раз, когда воин приходил в себя, ей становилось легче.
Сколько бы времени ни потребовалось для выздоровления, она подождет.
Рэт пришел в сознание. Мозг запустился с полоборота. Минуту назад лежал в отключке, теперь же — в каждой клетке забилась жизнь. Где он? Глаз не открыть, веки словно свинцом налиты. Для начала нужно проверить бортовые системы. Так, внизу все в порядке: ноги на месте, пальцы шевелятся. Вот черт! Живот горит. Грудная клетка, похоже, цела. Шею Голова раскалывается. Руки — на месте. Ладони…
Бэт.
Он привык чувствовать ее руку. Куда она пропала?
Рэт распахнул глаза.
Жена была рядом. Уронив голову на его кровать, она дремала в кресле. Он не стал ее будить, понимая, что она еле жива от усталости, но ему страшно захотелось к ней прикоснуться.
Вампир попытался оторвать от постели свободную руку. Казалось, она весит фунтов четыреста. С неимоверным усилием, дюйм за дюймом, он тянул ее в сторону Бэт.
Бог знает, сколько это заняло времени — может быть, часы.
Добравшись до темного шелковистого локона, Рэт захлебнулся от счастья.
Он жив, и она рядом.
Глаза защипало от слез.
Почувствовав, как дрогнула кровать, Бэт моментально проснулась. Первое, что бросилось в глаза, была рука мужа, сжимающая прядь ее волос.