— Спасибо. За все.
Велси покачала головой.
— Не будь такой милой, иначе я разревусь прямо тут.
— Я серьезно. Я чувствую, будто… не знаю, будто становлюсь членом семьи. А у меня раньше ее никогда по-настоящему не было.
Носик Велси покраснел.
— Мы твоя семья. Ты — одна из нас. Теперь хватит уже, а? Пока я тут совсем из-за тебя не расклеилась.
Кто-то постучал в дверь.
— У вас там все хорошо? — раздался мужской голос с другой стороны.
Велси подошла и просунула голову в дверной проем, оставив приоткрытой только узкую щелочку.
— Да, Тор. Братья готовы?
— Что за… Ты плакала? — забеспокоился Тормент. — Ты в порядке? Боже милосердный, что-то с ребенком?
— Тор, расслабься. Я же женщина, мы всегда рыдаем на свадьбах. Это входит в круг наших обязанностей.
Послышался звук поцелуя.
— Я просто не хочу, чтобы тебя что-то огорчало, лилан.
— Тогда скажи мне, что братья готовы.
— Мы готовы.
— Хорошо. Я приведу ее.
— Лилан?
— Что?
До Бет донеслись несколько фраз на их красивом языке, произнесенных низким голосом.
— Да, Тор, — прошептала Велси. — И после двухсот лет я бы вновь за тебя вышла. Несмотря на то, что ты храпишь и разбрасываешь оружие по всей спальне.
Дверь закрылась, и Велси повернулась.
— Они готовы. Идем?
Бет подтянула свой лиф. Посмотрела на рубиновое кольцо.
— Никогда не думала, что со мной такое случится.
— Жизнь полна удивительных неожиданностей, правда?
— Несомненно.
Они вышли из спальни ее отца и направились в комнату Рофа.
Из нее вынесли всю мебель, и теперь там, где раньше располагалась кровать, выстроившись у стены, стояли братья Рофа. О, в своих одинаковых черных атласных пиджаках и брюках свободного покроя, пояса которых украшали отделанные драгоценными камнями кинжалы, они были истинным пиром для глаз.
В комнате раздался коллективный вздох, стоило только всей группе заметить Бет. Братья чуть пошевелились, опустили взгляды. Снова посмотрели на нее. Застенчивые улыбки и в самом деле расцвели на их суровых лицах.
Ну, если не считать Зейдиста. Тот всего раз глянул на нее, а затем просто уставился в пол.
Батч, Марисса и Фритц стояли с другой стороны. Бет помахала им. Фритц достал носовой платочек.
Но в комнате присутствовал еще кто-то.
Маленькая фигурка, с головы до пят закутанная в черное. Даже лица не видно.
Бет нахмурилась. Под складками черноты на полу виднелось пятно света. Словно бы фигура пылала изнутри.
Но где же Роф?
Велси вела ее вперед, пока Бет не оказалась перед мужчинами. Один из них — с потрясающей гривой волос, Фёри — выступил вперед.
Пытаясь собраться, Бет поглядела вниз и заметила, что вместо одной ступни у него протез.
Не желая таращиться, она подняла взгляд к его желтым глазам. Он улыбнулся, и она немного успокоилась.
Голос Фёри был глубоким, а речь звучала ровно.
— Мы постараемся провести как можно большую часть церемонии на английском, чтобы ты смогла понять. Готова начать?
Она кивнула.
— Мой повелитель, подойдите, — громко провозгласил он.
Бет оглянулась через плечо.
Роф материализовался в дверном проеме коридора, и она накрыла рот ладонью. Он был великолепен в своем перепоясанном черном одеянии, расшитом темными нитями. У него на боку висел длинный кинжал с золотой рукоятью, а на голове был рубиновый обруч из какого-то матово выделанного металла.
Роф широким шагом направился к ней, двигаясь с той грацией, которую она любила. Его волосы, ниспадавшие ниже мощных плеч, волнами переливались на свету.
Он не смотрел ни на кого, кроме нее.
Оказавшись перед нею, он прошептал:
— Ты так прекрасна, что у меня дух захватывает.
В глазах Бет заблестели слезы.
На лице Рофа проступило беспокойство, он потянулся к ней.
— Лилан, что случилось?
Бет покачала головой и почувствовала, как Велси сунула ей в руку бумажный платочек.
— Она в порядке, — заверила его вампирша. — Поверь мне, с ней все прекрасно. Правда?
Бет кивнула и промокнула глаза. — Да.
Роф коснулся ее щеки. — Мы можем все остановить.
— Нет! — выпалила она. — Я люблю тебя, и мы поженимся. Прямо сейчас.
Несколько братьев тихонько рассмеялись.
— Похоже, это не обсуждается, — произнес один из них с уважением в голосе.
Когда Бет вновь взяла себя в руки, Роф оглянулся на Фёри и кивнул.
— Сначала мы проведем официальное представление Деве-Летописице, — объяснил брат.
Роф взял ее за руку и подвел к закутанной в покрывала фигуре.
— Дева-Летописица, это — Элизабет, дочь воина Черного Кинжала Дариуса, внучка принцепса Марклона, правнучка принцепса Хорусмана…
Перечисление продолжалось еще какое-то время. Когда Роф замолчал, Бет по привычке протянула фигуре свою ладонь.
Раздался испуганный возглас, и Роф схватил ее за руку, дернув обратно. Несколько братьев рванулись вперед.
— Это моя вина, — выпалил Роф, выставив перед собой руки, будто защищая ее. — Я не подготовил ее должным образом. В ее намерения не входило оскорбить Вас.
Смех… низкий, теплый и женственный… раздался из-под одеяний.
— Не страшись, воин. Не будет ей вреда. Подойди ко мне, женщина.
Роф отодвинулся в сторону, но остался стоять рядом.
Бет осторожно приблизилась к фигуре, боясь сделать хоть одно неверное движение. Она буквально чувствовала, что ее внимательно изучают.
— Этот вампир просит тебя принять его как твоего хеллрена, дитя. Примешь ли ты его как твоего, если он окажется достойным?
— О, да, — Бет посмотрела на Рофа. Он все еще был напряжен. — Да, приму.
Фигура кивнула.
— Воин, эта женщина признает тебя. Докажешь ли ты, что ее достоин?
— Да, — глубокий голос Рофа разнесся по всей комнате.
— Пожертвуешь ли за нее собой?
— Да.
— Обережешь ли ее от тех, кто вред ей замышляет?
— Да.
— Дай мне твою ладонь, дитя.
Бет неуверенно протянула вперед руку.
— Ладонью вверх, — шепнул Роф.
Она перевернула запястье. Складки материи зашевелились и накрыли ее кисть. Она ощутила странное покалывание, напоминающее слабые электрические разряды.
— Воин.
Роф протянул свою ладонь, и та тоже скрылась под черными одеждами.
Внезапно Бет окружило, окутало теплом. Она посмотрела на Рофа. Тот улыбнулся ей в ответ.
— Аа, — протянула фигура. — Это хорошая пара. Очень хорошая пара.
Их руки отпустили, а затем Роф заключил ее в объятия и поцеловал.
Присутствующие начали аплодировать. Кто-то шмыгнул носом.
Бет изо всех сил держалась за своего новообретенного мужа. Все закончилось. Теперь это реально. Они…
— Почти закончили, лилан.
Роф чуть отступил назад, одновременно развязывая пояс на своем одеянии. Затем снял свое облачение, открывая обнаженную грудь.
Велси подошла и взяла Бет за руку.
— Все будет хорошо. Просто дыши вместе со мной.
Когда Роф опустился на колени перед братьями и склонил голову, Бет окинула комнату нервным взглядом. Фритц подкатил маленький столик, на котором стояли наполненная солью хрустальная чаша, кувшин с водой и небольшая лакированная шкатулка.
Фёри встал над Рофом.
— Мой повелитель, как зовут вашу шеллан?
— Ее зовут Элизабет.
Послышался металлический звон, когда Фёри выхватил из ножен свой черный кинжал.
И склонился над обнаженной спиной Рофа.
Когда лезвие стало опускаться, Бет задохнулась и рванулась вперед.
— Нет…
Велси удержала ее на месте.
— Оставайся тут.
— Что он…
— Ты связываешь себя с воином, — горячо зашептала Велси. — Позволь ему соблюсти честь перед его братьями.
— Нет!
— Послушай меня… Роф отдает свое тело, отдает себя тебе. Теперь весь он принадлежит тебе. В этом и состоит суть церемонии.
Фёри отстранился и Бет заметила струйку крови, стекающую по боку Рофа.
Вперед вышел Вишес.
— Как зовут вашу шеллан?
— Ее зовут Элизабет.
Когда брат наклонился, Бет закрыла глаза и изо всех сил вцепилась в руку Велси.
— Он не обязан это делать, чтобы доказать, что достоин меня.
— Ты его любишь? — задала вопрос Велси.
— Да.
— Тогда должна принять его обычаи.
Затем вперед шагнул Зейдист.
— Легче, Зи, — тихо проговорил Фёри, оставаясь около своего близнеца.
О, Боже, хватит.
Братья выходили по одному снова и снова, задавая один и тот же вопрос. Когда они закончили, Фёри взял кувшин с водой и вылил ее в чашу, наполненную солью. Затем окатил этой густой, соленой жидкостью спину Рофа.
Бет покачнулась, увидев, как судорожно сократились его мышцы. Она не могла себе представить, что он сейчас чувствовал, но Роф не издал ни звука, лишь слегка осев на пол. Пока он пережидал боль, его братья рычанием выказывали свое одобрение.
Фёри наклонился и открыл лакированную шкатулку, вытащив оттуда девственно-белую ткань. Промокнув раны, он свернул материю и уложил ее обратно.
— Встаньте, мой повелитель, — заговорил он.
Роф поднялся. На его плечах полукружием древнеанглийских[144] букв было написано ее имя. Вырезано прямо в коже.
Фёри преподнес ящичек Рофу.
— Возьмите это для вашей шеллан, как символ вашей силы, дабы она знала — вы достойны ее, и отныне вашим телом, сердцем и душой повелевать только ей.
Роф обернулся. Пока он шел к ней, Бет тревожно всматривалась в его лицо. С ним все было в порядке. Более чем. Он поистине пылал любовью.
Опустившись перед нею на колени, он склонил голову и протянул ей шкатулку.
— Примешь ли ты меня как твоего? — спросил он, смотря на нее снизу поверх темных очков. Его светлые, слепые глаза сверкали, как бриллианты.
Ее руки дрожали, когда она принимала от него ящичек.
— Да. Приму.
Роф поднялся и она порывисто обняла его, стараясь не задеть спину.
Братья начали песнопение, тихий напев, слова которого были ей непонятны.