Темный Мечник — страница 7 из 9

Глава четвертая

Ежегодный Катбергский турнир подходил к концу. Правитель Катберга герцог Тайлер довольно потирал руки. Невысокий, полноватый и миролюбивый от природы человек, герцог, тем не менее, просто обожал воинские турниры.

Вот и сейчас он буквально ел глазами двух сильных бойцов, застывших на арене напротив друг друга.

Один из них — высокий, могучего сложения воин, прикрытый тяжелыми доспехами и вооруженный двуручным мечом. Это был хорошо известный боец из Тюдора по прозвищу Безумный Убийца. Говорили, что в одном из сражений столетней войны он уничтожил больше ста тридцати воинов Мидланда.

Второй — стройный смуглый воин, в легких латах и одежде кочевника. Нижнюю часть лица его закрывала повязка и, похоже, он не собирался ее снимать даже во время боя. Это был кушанец, ничего более о себе он не сообщил. В каждой руке он сжимал по короткому мечу с тройными клинками.

— Наш турнир с каждым годом становится все известнее! — важно изрек герцог. — К нам приезжают все больше сильных воинов! Смотрите, на этот раз нас посетил боец Кушана! Думаю, это будет отличный поединок!

Он взмахнул рукой и схватка началась. Вперед ринулся Безумный Убийца. Его меч замелькал с огромной скоростью, но кушанец не принял боя. Какое- то время он уклонялся и отступал, а его сверкавшие над повязкой глаза ни на миг не отрывались от лица противника.

Наконец, улучив момент, кушанец зажал вражеский меч между клинками своего, а затем ударил ногой в лицо. Ошалев от такой наглости, Безумный Убийца взревел и нанес сокрушительный удар, который мог развалить противника надвое.

Но кушанец ударил почти одновременно с ним. Ударил обеими клинками и с невероятной точностью. Меч Безумного Убийцы хрустнул и в руках его остался лишь короткий обломок. В следующий миг мечи кушанца скрестились на шее врага.

— Если ударить сразу с двух сторон очень легко перерубить меч, — заметил кушанец. — Также, впрочем, как и твою голову!

— Я сдаюсь! — выдавил Безумный Убийца.

Кушанец опустил оружие.

— В вашей стране, похоже, нет стоящих воинов, — презрительно сказал он. — Это был не бой, это была просто детская игра.

— Этот кушанец великолепен! — восхищенно заметил Тайлер. — Он может стать победителем турнира! Но…

Герцог погрустнел, задумчиво подкрутил свои крохотные усики.

— Но если победителем станет чужестранец, это будет печально… — вздохнул он. — Неужели никто не сможет его одолеть?

Застывший посреди арены кушанец медленно обвел взглядом притихшие ряды зрителей и воинов, ожидавших своей очереди.

— Разве это турнир? Разве вы воины? — сказал он. — Вы больше похожи на женщин, собравшихся попить чай!

Из толпы за ходом турнира наблюдал Гатс. Наблюдал, надо сказать, без особого интереса. Оживился он лишь при появлении кушанца. Когда схватка с Безумным Убийцей закончилась, Гатс поскреб затылок и наконец выбрался на арену.

Но не успел он сделать и двух шагов, как вслед за ним выскочил один из рыцарей.

— Эй ты, сейчас моя очередь!

На круглом лице рыцаря застыло странное выражение. Что-то вроде праведного гнева пополам со страхом. Судя по всему, он не очень-то рвался встретиться с кушанцем. Гатс добродушно улыбнулся и похлопал воина, бывшего ниже его наголову, по макушке шлема.

— Позволь сначала мне?

Воин промолчал и Гатс, дружески обняв его за шею, повернулся в сторону кушанца.

— Ищешь кого-то получше?

— Хочешь сказать, что ты сильнее? — приподнял бровь кушанец.

Круглолицый попытался вырваться из объятий Гатса, но это оказалось

не так-то легко.

— Почему бы тебе не убедиться в этом самому? — усмехнулся Гатс. — Только скажи…

— Это не мне решать. Это зависит от герцога.

Они повернулись к герцогу, тот кивнул со счастливым лицом.

— Да-да, пускай они сразятся! — заявил он. — Я чувствую, это будет отличный бой!

Гатс отпустил трепыхавшегося круглолицего, и тот, сердито сверкая глазами, поспешно покинул арену. Кушанец и Гатс медленно сблизились.

— Ты готов? — бросил кушанец.

— В любое время.

Окинув его небрежную позу, мирно покоящийся на плечах меч и безмятежную улыбку, кушанец нахмурился.

— Что ты хочешь этим сказать? Ты действительно готов? — спросил он. — И ты думаешь, что можешь победить меня этим здоровенным мечом?

— Хватит уже болтать, давай начнем!

— Хорошо.

Кушанец взмахнул клинками и обрушил на противника град стремительных ударов. Перед лицом Гатса словно засверкали маленькие молнии. Кушанец был необычайно быстр. Хотя и не настолько, чтобы зацепить Гатса.

Меч его по-прежнему лежал на плече. Пока в нем не было никакой необходимости. Даже несмотря на чрезвычайно высокую скорость противника, Гатс без особого труда уклонялся от его выпадов.

Внизу что-то лязгнуло, и кушанец ударил ногой. Гатс чуть приподнял рукоять меча и острие небольшого лезвия, выступившее из сапога кушанца, застыло в опасной близости от его лица.

Гатс отпихнул его ногу рукоятью, но кушанец подпрыгнул и ударил второй ногой, с точно таким же лезвием. Лезвие бессильно звякнуло о стальную перчатку левой руки Гатса, но именно этого кушанец и ожидал.

Гатс еще поднимал свою руку, прикрывая лицо, а кушанец уже готовил решающий удар. Находясь в воздухе, он ловко перегнулся через спину и ткнул перед собой клинками. Руки Гатса были заняты и он не мог отбить эту атаку.

Но Гатс и не думал ее отбивать. Он просто ушел чуть в сторону, а его меч обрушился на противника. Удар плашмя отшвырнул кушанца прямо в толпу рыцарей. Падение оглушило его и подняться он не смог.

— Тебе надо выступать в цирке, парень! — бросил ему Гатс.

Достойных воинов среди участников турнира он более не приметил, а

тратить время, выслушивая крики и овации зрителей, он не собирался. Взвалив меч на плечи, Гатс двинулся прочь с арены. Он уже уходил, когда его догнал герцог Тайлер.

— Ты очень сильный и умелый воин! — радостно сообщил он Гатсу. — Может быть, пойдешь ко мне на службу? В окрестностях города развелось столько разбойников!

— Не хочу. Все, что мне нужно — это хороший бой с хорошим противником.

— Великолепно! — обрадовался Тайлер. — Но тогда тебе точно нужно заняться разбойниками! Главарь одной из банд женщина, против которой сложно устоять даже десяти воинам!

— Женщина?!

Сердце Гатса екнуло. Нет, сказал он себе, Каска не могла оказаться этим главарем! Когда год назад он уходил, Ястребы были на вершине славы. Это не может быть она…

— Так ты ничего не слышал об этом? Еще год назад эта шайка головорезов состояла на службе короля Мидланда, кажется, они назывались Ястребы… Да, точно, банда Ястребов…

— Что?!

Гатс с рычанием сгреб герцога за грудки и вскинул в воздух. Сзади загремели железом стражники, но Гатс и бровью не повел.

— Что ты сказал?

— Ястребы… — прохрипел полузадушенный герцог.

Гатс опустил его на землю.

— Банда Ястребов во главе с женщиной? — ошеломленно переспросил он. — Каска?

Глава пятая

Двое воинов осторожно выглядывали с уступа скалы, нависшей над лесом. Внизу, на большой прогалине горело с дюжину костров, возле которых расположилось несколько десятков вооруженных людей.

— Наконец-то, — прошептал один из воинов. — Наконец-то мы нашли их!

— Да, это они, — откликнулся второй. — Несомненно, это Ястребы!

— Поспешим! Мы должны успеть до рассвета. Иначе они снова куда- нибудь уйдут.

Никогда раньше банда Ястребов не находилась в более плачевном состоянии. Более половины всех людей были тяжело ранены и практически непригодны для боя. Остальные, впрочем, были немногим лучше. В отряде не хватало еды, денег, лекарств, вооружения. Но самое ужасное заключалось в другом — людям не хватало уверенности.

Единственное, что не позволило им разбежаться сразу после сокрушительного разгрома войсками Мидланда, была гордость. Гордость Ястребов, бывших некогда сильнейшей армией Мидланда, а возможно и всего континента. А еще оставалась надежда. Надежда, что Гриффис когда- нибудь вернется.

Но все это — и гордость, и надежда таяли с каждым днем.

Откинув полог, в палатку Каски с тарелкой супа в руках заглянул Джедо. Девушка сидела за столом, перед ней лежала карта Мидланда, прижатая оплывшей свечей и кинжалом. Рядом, под рукой, на сундуке покоились плащ и меч в ножнах. Доспехов Каска не снимала, впрочем, как и все

Ястребы. Последнее время, опасаясь очередной облавы, они даже спали в доспехах.

Заглянув в ее исхудавшее, осунувшееся лицо и покрасневшие глаза, Джедо тяжело вздохнул.

— Каска, тебе надо отдохнуть, — сказал он, поставив перед ней суп. — Ты уже не спала три дня!

— Да, я знаю… Джедо, наш человек во дворце передал, что Гриффис содержится на самом нижнем уровне Башни Возрождения. Еще год назад слышали как он кричал… Но… За последний месяц его никто не слышал…

Ее сложенные на коленях руки заметно подрагивали.

— Каска…

— Хотя все мы смертельно устали, мы все еще свободны, — прошептала она. — Но если бы мы могли действовать быстрее…

Джедо взялся за узел ее шейного платка, выглядывавший из-за панциря и легонько потряс. Каска вскинула на него озадаченный взгляд.

— Каска, ты должна доверять нам, — сказал Джедо. — Если мы выбрали тебя нашим командиром, это не значит, что ты должна все делать сама. Каждый из нас будет делать все, что может. Но тебе нужно отдохнуть хотя бы немного. Если ты будешь в таком состоянии размышлять над планом спасения Гриффиса, вряд ли получится что-либо дельное.

— Джедо…

— Другими словами, поужинай и ложись спать!

Каска опустила глаза.

— Да, ты прав.

Она остановила его, когда он уже уходил.

— Джедо!

Он повернулся.

— Спасибо тебе, — улыбнулась она.

Джедо кивнул и вышел. Зачерпнув суп, Каска поднесла ложку ко рту, но съесть так ничего и не смогла. Глаза заблестели, ложка задрожала и вырвалась из пальцев, следом на пол опрокинулась тарелка.

Подложив руку, Каска уронила голову на стол, по лицу неудержимо покатились слезы.

— Как Каска? — Рикерт бросил на Джедо вопросительный взгляд.

— Обещала отдохнуть.

Пиппин молча сунул Джедо миску с едой.

— Это хорошо, — вздохнул Рикерт. — Она едва стоит на ногах.

— Да, Рикерт, мы должны заботиться о ней, также как она заботиться о нас, — тихо сказал Джедо. — Если бы не Каска, банда Ястребов давно бы уже прекратила существование…

— Если бы не Каска, не знаю, сидели бы мы сейчас здесь, — откликнулся Рикерт.

— Что толку от того, что мы протянули так долго? — пробурчал Коркус, лежавший у костра. — Все, что мы делаем, это бегаем туда-сюда, скрываясь от солдат Мидланда! Сколько бы мы не протянули так, нам никогда уже не добиться того, чего мы достигли год назад! Подумать только, мы были так близко к цели… У нас могло быть целое королевство! А кто мы теперь? Без Гриффиса мы просто толпа перепуганных людей!

— Поэтому мы и планируем его спасти! — воскликнул Рикерт.

Коркус развернулся к ним спиной.

— Кто может гарантировать, что Гриффис до сих пор жив? — глухо сказал он. — Все кончено с нами, так или иначе.

— Что ты говоришь?! — резко подскочил Рикерт, придерживая свою перевязанную руку. — Если ты так думаешь, почему ты еще здесь? Почему ты не ушел вместе с другими предателями?

На его крик оглянулись многие Ястребы.

— Рикерт, — Джедо успокаивающе тронул его за плечо.

Мальчик уткнулся взглядом в землю.

— Если бы он был с нами… — едва слышно прошептал он.

Стоявший на страже Ястреб мирно подремывал на посту. Острое как бритва стальное кольцо ударило из темноты и разрезало его голову почти пополам. Он умер мгновенно.

Вслед за кольцом из темноты бесшумно показался человек, которого Гатс узнал бы с первого взгляда. Это был кушанец. Тот самый, что недавно сражался на турнире в Катберге.

Кушанец вытащил из черепа убитого кольцо.

— Не могу поверить… — прошептал он. — Теперь я не уверен, что прославленная банда Ястребов хороша настолько, чтобы увидеть мое искусство.

Он взмахнул рукой и в глубине леса показались рыцари.

— Вперед!

Внезапная атака тяжеловооруженных рыцарей должна была смять и растоптать израненных и полуголодных Ястребов в считанные минуты. Ближайшие к лесу так и погибли. Не успев даже проснуться.

Но дальше… Дальше все пошло вразрез с планами нападавших.

Из банды давно уже ушли все слабые и разуверившиеся. А также те, кому было куда идти. Но тем, кто остался, терять было нечего. Большая их часть была с Гриффисом почти с самого начала. Это были те, кто всегда составлял костяк армии Гриффиса. Это были те, кто не забыл, что они Ястребы.

Стремительного разгрома не вышло. Загнанные в угол Ястребы сражались до последнего. И каждый перед смертью успевал прихватить одного, двух, а то и трех рыцарей.

Каска вылетела из палатки сразу же, едва в лагере зазвенела сталь.

— Враг наступает с севера! Третий и четвертый отряд в контратаку! — закричала она. — Остальные — собирайте раненых и уходите на юг!

— Умная девочка! Не удивлен, что тебя выбрали командиром.

Каска резко развернулась и наткнулась на насмешливый взгляд кушанца.

— Но теперь для тебя все кончено, — сказал он. — Надеюсь, ты подготовилась к смерти?

В руках кушанца сверкнули мечи с тройными клинками.

— Пока ты держишь меч, я буду беспощаден! — заметил он. — Лучше бы тебе его бросить!

Он метнулся в атаку. Его клинки превратились в сверкающие полосы и Каска отступила. Кушанец оказался слишком быстр. Она не могла не то, чтобы атаковать, она не успевала блокировать. Она могла только отступать.

Но не успела она сделать и двух шагов, как ее меч жалобно заскрежетал, угодив в плотный захват тройных клинков. В ту же секунду кушанец сильным ударом ноги бросил ее на землю.

Она кувыркнулась несколько раз через спину, но кушанец догнал, стальной шип мелькнул перед ее глазами, затем она споткнулась и рухнула навзничь. Скрестив руки, кушанец вогнал мечи в землю рядом с ее шеей, и Каска невольно вскрикнула.

— Я же сказал — все кончено. Но, если ты бросишь меч и прикажешь своим людям сдаться, я оставлю тебе жизнь. Считаю до трех! Выбор за тобой! Раз!

— Каска!!!

На выручку командира рванулись Пиппин и Джедо. Тяжелый клевец Пиппина замелькал с невероятной скоростью, рядом юлой закрутился Джедо, орудуя двумя короткими мечами, но они никак не успевали. Рыцарей было слишком много и Ястребы завязли в их рядах, теряя драгоценные секунды.

— Два!

Каска стиснула зубы, зажмурилась.

— Три.

Спокойный голос, раздавшийся за спиной кушанца, был ему очень хорошо знаком. Но услышать его здесь и сейчас…

— Четыре.

Сильный пинок пониже спины отшвырнул кушанца далеко в сторону. Каска приоткрыла глаза и ахнула. Над ней, с мечом на плечах, высился Гатс.

— Не позволяй этому циркачу тебя напугать! — сказал он. — Ты должна быть сильнее, Каска!

— Гатс… — неверяще прошептала она.

— Гатс?! — волна удивления, мигом перешедшего в безумную радость, прокатилась среди Ястребов. — Гатс!!!

Даже обычно невозмутимый Пиппин широко растянул в усмешке губы.

— Не могу поверить, что ты и есть Убийца Ста Человек, — кушанец уже стоял на ногах. — Так-так, командир рейдеров банды Ястребов собственной персоной! Теперь я понимаю, почему ты такой жестокий…

Каска бросила на кушанца хмурый взгляд.

— Эй! — прикрикнул Гатс на Каску. — У нас нет времени на раздумья! Этот парень уже доставил мне хлопот, так что я позабочусь о нем. А ты займись чем-нибудь еще.

Каска молча сорвалась с места, на бегу оглянулась, словно хотела убедиться, что Гатс ей не привиделся, и метнулась в гущу сражения.

— Это подарок бога! — заметил кушанец. — Ты унизил меня на турнире и сейчас ты заплатишь за все! Попробуй-ка это!

В руках кушанца появились пара боевых колец.

— Да ты и впрямь из цирка, парень! — рассмеялся Гатс.

— Гатс! — крикнул Джедо, расправившись с очередным противником. — Эти боевые кольца! Будь осторожен!

Кушанец раскрутил кольца на своих пальцах.

— Это Кольца Ангела, — сказал он. — И они с легкостью отрежут твою голову!

Кольца вырвались из его рук и метнулись куда-то в ночное небо.

— Куда это ты их? — удивился Гатс.

Кушанец усмехнулся.

— Ты уже труп!

— Гатс, берегись! — вновь закричал Джедо. — Они меняют направление!

Кольца ударили с двух сторон. Одно из них Гатс выловил на рукоять

меча, второе поймал рукой, одетой в латную рукавицу.

— Как ты мог? — опешил кушанец. — Как ты смог просчитать движение сразу двух колец?!

— Ничего я не считал, — пожал плечами Гатс. — Все равно что комаров прихлопнуть! Хотя, конечно, если бы их было больше двух… Так это все, что ты умеешь?

Гатс отшвырнул кольца в стороны и они, выписывая замысловатые круги, исчезли в темноте.

— Что ж, — сказал кушанец. — У меня найдется кое-что побольше двух…

Руки кушанца упали на рукояти с широкой гардой, похожие на сабельные,

но это были не сабли. Кушанец сорвал их с пояса и в воздухе зашелестели пара пятихвостых плетей. Каждый хвост представлял собой тонкую и длинную стальную ленту.

Невдалеке встревожено обернулась Каска. Нахмурился Джедо, за время работы в цирке какого только оружия он не перевидал, но такого…

— Ножи-молнии! — воскликнул кушанец. — Каждая из этих лент острее бритвы и у каждой — своя траектория! Они быстры и смертоносны как молнии! Попробуй-ка увернись!

— Начинай! — усмехнулся Гатс.

Плети щелкнули, весь десяток лент устремился к Гатсу, и Каска испугано вскрикнула. Гатс отпрыгнул в сторону и с удивлением покосился на разорванный во многих местах плащ, на несколько порезов, появившихся на лице и руке.

— У тебя хорошая реакция, — похвалил кушанец. — Но как долго ты сможешь уворачиваться? Рано или поздно они порвут тебя на части!

Гатс криво усмехнулся и слизнул кровь, стекающую по щеке.

Уложив очередного противника, из толпы рыцарей выпрыгнул Джедо, хватаясь за метательные ножи.

— Назад, Джедо!! — крикнула Каска. — Забудь об этом парне! Возглавь третий и четвертый отряд!

— Но…

— Выполняй приказ!

В ее словах Джедо отчетливо услышал непонятную злость, но р азмышлять было некогда, и он метнулся в бой.

«Гатс не нуждается в помощи! — сказала себе Каска, обрушивая меч на очередного рыцаря. — Когда у него такой взгляд, ему бесполезно протягивать руку помощи!!»

— Сдавайся! — торжествующе кричал кушанец.

Уходя от стальных плетей, Гатс носился по поляне как угорелый. Пожалуй, никогда раньше ему не приходилось проявлять подобную резвость. Но другого выхода не было. Ножи-молнии били быстро и непредсказуемо.

Несколько раз Гатс пробовал приблизиться к врагу, но тогда удары становились настолько плотными, что ему оставалось только отступить.

В том, что это оружие представляет серьезную опасность Гатс убедился когда из толпы сражающихся ненароком вылетел один из рыцарей. Гатс пробежал за его спиной, и «ножи-молнии» обрушились на рыцаря. В глазах его плеснулся ужас, он закричал от дикой боли, затем чавкнуло и его голова взорвалась кровавыми брызгами.

Кушанец остановился и плети закружились вокруг него, как рой рассерженных пчел.

— Я удивлен! — сказал он. — Не ожидал, что найдется кто-нибудь, кто сможет так долго избегать моих ударов!

Гатс тоже остановился и хмуро окинул взглядом множество свежих порезов, исчертивших руки и лицо. «Ножи-молнии» не случайно носили такое имя. Раны от них и впрямь походили на ножевые.

— Но как бы ты не старался, твоя смерть лишь вопрос времени!

Гатс наконец снял с плеча меч и сделал широкий взмах.

— Что это ты задумал? — сдвинул брови кушанец. — Ты не можешь атаковать меня с такой дистанции! И ты не можешь блокировать мечом мои удары! Твой меч совершенно бесполезен против моих ножей! Разве ты этого еще не понял?

Гатс сделал несколько размашистых выпадов, зачем-то шаркая ногами, а его меч стал набирать скорость.

— Что ты задумал? — прошептал кушанец. — Отлично, я принимаю вызов… Давай, станцуй с десятью ножами!

Он взмахнул руками и стальные плети вновь устремились к Гатсу. Но еще раньше набравший огромную скорость меч Гатса прошелся прямо над землей и воздух заполнился густыми клубами пыли.

Кушанец, потерявший противника из виду, выругался. Отшвырнув плети, он выхватил мечи с тройными клинками и едва успел блокировать удар вынырнувшего из пыльного облака Гатса. Лезвия кушанца жалобно звякнули и разлетелись на куски.

— Ты так быстро меняешь оружие! — ухмыльнулся Гатс.

Кушанец в страхе отшатнулся. Повязка и тюрбан слетели, обнажив смуглое лицо, обрамленное длинными черными волосами, зачесанными назад. На лбу пролегла кровавая полоска.

К нему бросились двое рыцарей.

— Господин Силат! У нас неприятности! Перебито больше половины отряда! Ястребы теснят нас! Они сражаются как безумные! Мы должны отступить!

Кушанец окинул Гатса неприязненным взглядом. Его плотно сжатые губы чуть приоткрылись.

— Тебя зовут Гатс, — процедил он. — Я запомнил это имя…

Силат развернулся к своим и мотнул головой в сторону леса.

— Командуйте отход!

Дождавшись когда кушанец исчезнет в лесу, Гатс взвалил меч на плечи и наткнулся на внимательный взгляд Каски. Несколько мгновений он силился понять, что же предвещает этот взгляд, но затем на него с радостными криками набросились Ястребы.

В плечо ткнулся плачущий Рикерт.

— Ты еще живой, парень? — улыбнулся Гатс.

— Командир!

На Гатса налетел Гастон, за ним неслось с дюжину хорошо знакомых воинов.

— Рейдеры? — тихо сказал Гатс. — Немного вас осталось…

Они обступили его, колотя по плечам, многие плакали, не скрываясь. Но продолжалось это недолго.

— Сейчас не время! — раздался резкий голос Каски. — Враги могут вернуться в любой момент! Мы должны уходить отсюда!.. Первый отряд, обезопасьте периметр! Второй и третий, займитесь оружием и провизией! Остальные — соберите лошадей! Выполняйте приказы! И побыстрее!

— Но Каска… — прошептал Рикерт.

— Поговорим позже, Рикерт, — Гатс взъерошил ему волосы. — Она права. Нам надо уходить.

Глава шестая

К утру они разбили лагерь на новом месте. Конечно, это нужно было сделать как можно дальше, хотя бы на два-три дневных перехода от старого, но Ястребы слишком устали и Каска решила дать людям отдых.

Здесь Гатс и узнал о том, что случилось с Гриффисом еще год назад. Впрочем, Ястребы знали немного. Знали, что Гриффис был арестован как изменник, знали, что его бросили в подвалы Башни Возрождения — древней тюрьмы, построенной много веков назад. Но ничего больше, как они не старались, разузнать не удалось.

Известие потрясло Гатса и он далеко не сразу обрел дар речи.

— Невероятно, — наконец пробормотал он. — Почему? Как это могло случиться?

— Когда ты ушел, Гриффис выглядел подавленным, — опустив голову, тихо сказал Рикерт. — Думаю, он переживал из-за того, что случилось между вами в тот день.

Сидевший спиной ко всем Коркус сплюнул:

— Я так не думаю! Все это произошло вовсе не из-за него! Он тут совершенно не при чем!

— За этот год наша численность уменьшилась раз в пять, — сказал Джедо. — Многие погибли, многие сбежали, так что теперь мы больше не армия. Но если бы не Каска, мы бы исчезли все. Исчезли вместе с Гриффисом…

— Да, только благодаря Каске мы продержались целый год, — подхватил Рикерт. — И тогда, год назад… У нас не было ни оружия, ни доспехов, враги превосходили нас раз в десять, но Каске удалось организовать прорыв и мы ушли.

— После всего случившегося вопроса кому быть нашим командиром не возникло, — добавил Джедо. — И мы не ошиблись. Ястребы еще существуют только из-за нее!..

Гатс поискал Каску глазами. Она стояла у своей палатки в окружении группы воинов и что-то им горячо втолковывала.

— Но мы не только бегали от солдат, — продолжил Джедо. — Во дворце осталось немало людей, сохранивших к нам симпатии. Когда они сообщили, что Гриффис жив, мы стали разрабатывать план по его освобождению.

— Я рад за вас, парни, вы не изменились, — улыбнулся Гатс.

— Но ты, Гатс, где ты пропадал весь год? — спросил Джедо.

— Гатс, — насупился Рикерт. — Новости о Ястребах обычно распространяются быстро, почему ты не вернулся раньше?

Пиппин хлопнул Рикерта по макушке и тот опустил глаза.

— Прости, Гатс, — проворчал мальчик, потирая ушибленное место.

— Все в порядке, Рикерт. Я ничего не знал об этом. Я довольно долго провел в пещере, упражняясь с мечом.

— В пещере?

— Да, на одном маленьком островке.

— Этот парень, похоже, полный идиот, — едва слышно проворчал Коркус.

— Гатс, ты нашел то, что искал? — спросил Джедо.

— Ну, если честно, пока нет, — улыбнулся Гатс. — Но я кое-что понял… Нет, почувствовал…

Он вскинул к небу меч.

— Мне кажется, я и мой меч… Что бы не происходило, если в моих руках меч, я всегда уверен и спокоен… Я не знаю, как это сказать…

— Я чувствую это спокойствие, Гатс, — улыбнулся Джедо. — Это хорошо.

Они обменялись понимающими взглядами.

— Это большая удача для нас, что ты вернулся в такое время, — продолжил Джедо. — Прими нашу благодарность, капитан рейдеров!

Он протянул ему руку.

— Он бывший капитан! — зло отозвался Коркус, по-прежнему не поворачиваясь. — Меня не волнует, из-за своей мечты или еще чего-то там, но он ушел от нас! И все это время, весь этот тяжелый год, когда мы действительно нуждались в нем, его не было! Какое он имеет право называться после этого Ястребом? Этот год нельзя просто выбросить и забыть! Поэтому никакой он не Ястреб, он — чужак!

— Коркус! Как ты можешь?! — поднялся Рикерт.

— Да, я понимаю, — тихо сказал Гатс, опустив глаза. — Возможно, он прав…

— Командир!

К Гатсу подошел Гастон в сопровождении рейдеров.

— Парни, когда вы наконец закончите эти серьезные разговоры? — возмутился Гастон. — Давайте лучше выпьем!

— А как ты здесь, Гастон? — спросил Гатс. — Что произошло с твоей лавкой?

— Это я называю возвращением домой! — улыбнулся Гастон. — Когда я услышал о том, что случилось с Ястребами, я не смог усидеть на месте.

Рейдеры окружили Гатса и почти силой поволокли к своему костру. Джедо едва успел ухватить его за ухо.

— Подожди, Гатс, ты кое-что забыл, — сказал Джедо.

— Что еще? — нахмурился Гатс.

Джедо подтянул его за ухо поближе.

— Я говорю о Каске, — тихо сказал он. — Год назад, когда нас окружили королевские войска, она была тяжело ранена. Несколько дней она была на грани жизни и смерти. Все это время, в бреду, она звала Гриффиса и… тебя.

Гатс повернулся в сторону Каски и тотчас налетел на ее взгляд. На лице девушки мелькнуло странное выражение. Какая-то смесь удивления пополам с чем-то еще, чего Гатс не смог понять. А может просто не успел, потому что заметив, что он смотрит на нее, Каска резко отвернулась.

— Мы знаем, как тяжело ей далось все это, — продолжал Джедо. — Тем более, что она всегда старалась нести все на собственных плечах. Я бы советовал тебе, Гатс, подумать, как уменьшить ее ношу.

Стояла глубокая ночь. Рейдеры, впрочем, как и все Ястребы давно уже крепко спали. Бодрствовал один лишь Гатс. Несмотря на изрядное количество выпитого, он оставался совершенно трезв.

Рядом хрустнула ветка, но Гатс едва повернул голову. Он знал, кто это.

— Ты… Пойдем со мной, — уронила Каска и, не дожидаясь ответа, направилась в лес.

Они шли довольно долго, но Гатсу было все равно куда и зачем они идут. За весь день, что он пробыл среди Ястребов, они не разу не поговорили, и даже близко не подошли друг к другу. Но сейчас, когда Каска находилась в двух шагах, Гатс испытал необыкновенное умиротворение.

И именно сейчас он вдруг понял кое-что. То, что Джедо пытался осторожно втолковать ему еще год назад, и отчего он отбрыкивался как полный дурак. То, что весь прошедший год смутно беспокоило его и что заставило его вернуться в Мидланд.

Вряд ли Гатс мог объяснить это словами, но он и не нуждался в объяснениях. Он вообще больше ни о чем не думал. Он просто шел за Каской, на душе было тихо и спокойно, и он готов был идти так до бесконечности.

Впереди зашумел водопад, деревья расступились и они выбрались на небольшую прогалину. Небо над лесом посерело, на востоке окрасилось алым, и темная масса падающей воды стала светлеть, рассыпаясь блестками. Под обрывом кипела вода, скручиваясь тугими узлами, из пены выглядывали острые камни.

Каска остановилась.

— Доставай меч! — не оборачиваясь, бросила она.

— Что?! — не поверил Гатс. — Что случилось? Мы не виделись целый год, и ты собираешься драться?! Я понимаю, ты всегда ненавидела меня и не один раз порывалась прибить, но нужно ли нам драться сейчас?

Лязгнул меч и Каска ударила с разворота. Гатс чуть повернулся и, ухватив свой меч, принял ее удар на обух клинка.

— Что ты делаешь?! Подожди…

В глазах Каски сверкнула ненависть.

— Ты это всерьез? — прошептал он несколько растерянно.

Каска напала снова, но Гатс опять уклонился.

— Не нужно недооценивать меня! — яростно вскричала она. — Доставай свой меч!

Она опять ударила. Отступив в сторону, Гатс сделал подножку, чуть подтолкнул ее в спину и Каска рухнула на землю.

— Да что с тобой происходит? — спросил он. — Ты можешь объяснить?

— Почему? — глухо бросила Каска. — Почему ты вернулся сейчас?

Она медленно оторвалась от земли, полоснула по Гатсу обжигающим

взглядом.

— Это все ты! Все из-за тебя! Это ты все разрушил!

Она кинулась в атаку.

— Все из-за тебя!

Гатс наконец выхватил меч и встретил ее удар.

— Из-за меня? — ошеломленно прошептал он.

— Да! Гриффис, банда Ястребов, все! Ты все разрушил!

— Я? Но как? Каким образом?

Она била в полную силу. Била размашисто и совершенно не думая о защите. Но никто и не собирался ее атаковать. Гатс лишь подставлял меч под ее удары.

— Потому что ты ушел! Потому что ты бросил Гриффиса!

— Постой!

Гатс перехватил ее руку на взмахе.

— Это невозможно! — горячо возразил он. — Это не так! Гриффис не мог… Он не мог настолько р асстроиться из-за моего ухода… Это просто невозможно!

— Ты! — Каска стиснула зубы. — Ты просто тупица!

Она попыталась ударить коленом в пах, а когда он сбил удар, шагнула вперед и, вырвавшись из его рук, ткнула клинком в лицо. Гатс едва успел убрать голову.

— Я уже говорила тебе! Хороший командир должен иметь куда больше терпения и сил чем остальные!

Она снова обрушила на него град ударов.

— Гриффис и был сильнее многих! Но он не бог! Он не мог жить только одной надеждой и мечтой! И ты, ты сделал его слабым!! Гриффис, он… — она запнулась и, зажмурившись, отчаянно вскрикнула. — Гриффис ничего не смог без тебя!!!

Она сделала колющий выпад, но Гатс не сдвинулся с места и клинок ударил его в грудь. Глаза Каски распахнулись.

— Ты… Ты же мог уклониться? — прошептала она, глядя на расплывающееся по одежде пятно. — Почему?

На землю, на ее сапоги закапала кровь, и Каска отшатнулась. Ее била мелкая дрожь, ноги подгибались, она едва устояла на ногах.

— Хватит… — побледнела Каска. — Ты же истечешь кровью!

Она попыталась выдернуть меч, но Гатс крепко стиснул лезвие рукой. Из-под пальцев потекла кровь.

— Что я мог сделать? — тихо сказал он. — Я всегда делал то, что мне говорили…

— Если… — беспомощно пролепетала Каска. — Если мы не остановим кровотечение…

— Ты такая же как Гриффис… Я просто хотел сделать что-нибудь для себя…

— Дурак! Отпусти меч!

— Я делал то, что должен, — растерянно повторил он. — Но что я мог еще сделать?

— Отпусти… Я поняла! — взвизгнула она. — Отпусти меч, ты, дурак!!

Он разжал пальцы и Каска упала на колени. Рядом звякнул клинок,

обагренный его кровью.

— Я понимаю, — тихо сказала она, низко склонив голову. — Я теперь понимаю, что ты сказал. Ты прав. Но я… Я так больше не могу. Я говорила тебе, я хотела быть с Гриффисом, я хотела быть его мечом… Я помню это… Но эти слова были неправдой. Хотя я действительно так думала. Но однажды я поняла… Гриффис не бог. А я всего лишь женщина… Если бы я только всегда могла следовать своему сердцу и чувствам, мне было бы легче… Но я… Я не дура. Если целью Гриффиса было занять трон Мидланда, самым быстрым путем был его брак с Шарлоттой. Я уверена, все так бы и случилось… Но я все еще хотела остаться… Если я не могла заботиться о нем как женщина, я могла быть его мечом, я могла быть чем-то, без чего он не смог бы жить, и я была бы счастлива. Но год назад я поняла, что для меня нет места возле Гриффиса. Моя мечта закончилась.

Каска медленно поднялась и, не поднимая головы, сделала шаг назад.

— Я не могу так больше. Я так много работала ради Ястребов… Ради этих пустых грез… Но теперь хватит. Я не могу быть его женщиной. Я не могу быть чем-то важным для него. Я не могу больше защищать его. Я так устала…

Она застыла на краю обрыва.

— Все это… Оставляю на тебя!

Она покачнулась и, закрыв глаза, сорвалась вниз. Гатс молнией метнулся к ней и едва успел поймать за руку. Каска повисла в воздухе, раненые пальцы Гатса пронзила боль, он скрежетнул зубами, но лишь крепче стиснул ладонь.

Ощутив капающую на лицо кровь, Каска открыла глаза и взглянула в напряженное лицо Гатса. «Что со мной? — подумала она. — Он разрушил все… Он украл все у меня… Но… Хотя я ненавижу его так сильно, хотя я все еще хочу убить его, но…»

Гатс с рычанием рванул ее из пропасти и отшвырнул в сторону.

— Проклятие! Чем ты только думаешь! — заорал он в сердцах. — Вечно у тебя голова забита всякой ерундой, и ты все время норовишь сверзиться с утеса! Обещаю, если ты еще раз надумаешь это сделать, я больше не буду тебя спасать!

— Дурак, — тихо сказала она.

— Ну, ты!! — прошипел он.

Опустив голову, она медленно подошла и коснулась его ладони, прикрывшей рану на груди.

— Ты всегда… — ее плечи задрожали. — И твои раны… Ты всегда из-за меня… Ты все время истекаешь кровью из-за меня… Ты… Ты дурак…

Каска вскинула взгляд и он увидел мокрое от слез лицо.

— Дурак!!

Она прильнула к его груди. Сердце Гатса колотилось как бешеное, он едва верил собственным глазам. Несколько мгновений он стоял недвижимо, боясь обмануться, боясь спугнуть это чудо, но потом, когда он понял, что это не видение, душа его переполнилось нежностью.

Гатс аккуратно вытер ее слезы, его губы коснулись ее волос, ласково скользнули по лицу. Каска расслабилась, из-под закрытых век блеснули последние слезинки и, не отрывая глаз, она потянулась к его губам. Гатс вскинул брови, все это с трудом укладывалось в его сознание, минуту назад она едва не убила его, а сейчас…

Он мягко тронул ее подбородок и Каска распахнула глаза. Взгляды их соединились, а затем их губы потянулись друг к другу.

— Твой уход стал первой потерей для Гриффиса, — шептала она. — А ты даже не повернулся. И я наконец поняла. Поняла то, что не хотела признавать все эти годы, с момента первой встречи с Гриффисом. Я поняла, что мои чувства были совершенно пусты. Я так боялась этого, и потому сражалась, пытаясь доказать себе, что хочу отдать за него жизнь. И я гордилась этим…

Они смотрели друг другу в глаза и не могли оторваться, они даже не заметили, как оказались на земле уже без одежды. Тогда только Каска отвела взгляд и прижала к груди руки.

— Почему ты дрожишь? — спросил он. — Ты боишься?

— Мне страшно. Во мне что-то меняется, прямо сейчас, когда я оказалась с тобой… Те чувства, ради которых я сражалась, теперь они кажутся такой фальшивкой… Все то, что казалось мне важным до этого дня, все это исчезает.

Ее глаза заблестели, и она закрыла лицо ладонями.

— Я просто дешевка и дрянь, — прошептала она.

Ласковые пальцы Гатса пробежали по ее телу, мягко касаясь белесых звездообразных шрамов, резко выделявших на смуглой коже.

— Эти шрамы от стрел… Это было в тот день, год назад? Их так много…

Каска порывисто поднялась и закрылась руками.

— Ты не должна их стесняться, — заметил Гатс. — Это украшение любого воина!

— Я… — губы ее задрожали. — Я, между прочим, женщина…

— Понятное дело, — он пожал плечами. — Ты очень сильная и ловкая женщина! Я знал это с самого начала. Не всякий мужчина способен выдержать это… Но, знаешь старое воинское правило? Если ты будешь все время думать о поражении, о гибели, смерть и впрямь появится и останется с тобой… Так вот, сейчас она стоит прямо здесь!

Гатс притянул девушку к себе и тихо сказал:

— Не думай обо всех этих глупостях! Почувствуй свою жизнь и живи, вот и все. Поверь мне…

Она заглянула ему в глаза. «Мои чувства к этому парню, — подумала она. — Это не фальшивка».

Им было хорошо вместе. Впервые за много лет. Двое одиноких людей, выросших на войне и никогда не знавших ничего, кроме войны. Броня недоверия и страха, нараставшая годами, трещала по швам. И с каждой секундой, проведенной вместе, каждым поцелуем и ласковым прикосновением, их души и сердца обнажались, раскрываясь навстречу друг другу.

Они открывали для себя новый, до сих пор незнакомый мир. Мир доверия и любви. Мир, в котором их сердца могли биться в один такт.

Но потом что-то случилось. Губы Гатса, скользившие по ее нежной коже, точно окаменели. Он смотрел на Каску, но видел самого себя. Он смотрел на тонкую девичью шею, но видел затылок маленького Гатса, перехваченный платком. Платком, которым давно умерший Донован некогда заткнул ему рот, чтобы он не сильно кричал.

Как наяву в голове Гатса прозвучали слова Донована: «Гамбино продал тебя!»

И также отчетливо он услышал Гамбино: «Лучше бы ты умер!» А потом Гатс его увидел. Мертвого, с почти перерубленной шеей.

Стоявшая к нему спиной Каска не могла видеть как остекленел взгляд Гатса. Но когда он замер и отстранился, она недоуменно оглянулась.

— Гатс?..

Гатс видел перед собой того мальчика. Испуганного, жалкого и совершенно беспомощного. Но это был он. Это было его прошлое. То прошлое, что пряталось в таких глубинах души, что Гатс почти забыл о нем.

Это было прошлое, от которого он страстно хотел избавиться, не понимая, что именно оно сделало его таким, каким он был сейчас.

Но Гатс не осознавал этого. Он видел перед собой лишь слабость. Слабость, причинившую ему некогда ужасную боль. Слабость, убившую Гамбино…

Его руки сомкнулись на ее шее.

Каска захрипела. Она вцепилась в его руки, но проще было разломать стальные оковы. Каска отчаянно забилась и каким-то чудом из ее горла все-таки вырвалось одно-единственное слово:

— Гатс!

Он вздрогнул. Мальчик исчез, и Гатс вдруг с ужасом обнаружил, что душит Каску. Глаза его поползли на лоб и он сейчас же разжал пальцы. Каска скользнула на землю, судорожно хватая воздух.

— Гатс, — прошептала она. — Почему?

Гатс неверяще посмотрел на свои руки, а затем ударил ими в дерево, под которым сидела Каска.

— Я не хотел… — еле слышно сказал он. — Не хотел… Я не хотел убивать тебя, Гамбино!

— Убивать кого? — Каска вскинула на него изумленные глаза.

— Меня накрыла его большая тень… Она упала на меня… — забормотал он. — Мои руки и ноги, они были слишком слабые… Я не мог сопротивляться… Я был еще ребенком… Я не мог ничего сделать…

Гатс нервно хохотнул.

— Но потом я убил его. Во время боя. Стрела в спину, такое случается на войне. Я убил эту толстую свинью!

— Гатс, — осторожно сказала Каска. — Ты убил его, Гамбино, потому что он напал на тебя?

— Нет!!

Ладони Гатса ударили в дерево рядом с ней и Каска вздрогнула.

— Нет! Гамбино не… Я не хотел его убивать! Гамбино, он… Он подобрал меня когда я был еще ребенком. Он учил меня сражаться. Но почему… Почему он продал меня этому жирному ублюдку?

Гатс обессилено упал на четвереньки.

— Он стал калекой во время войны и много пил… Он обращался к собаке и говорил «Сесиль»… Но он никогда не называл по имени меня!.. Он был пьян… Он ударил меня мечом… Но мне удалось увернуться…

Брови Каски взметнулись вверх — по лицу Гатса текли слезы.

— Потом я осознал, что мой меч проткнул ему горло… Он говорил, что было бы лучше, если бы я умер… Он говорил, что я должен был умереть еще при рождении, у тела моей матери…

Гатс уткнулся лицом в ладони.

— Прости меня, Гамбино… Отец…

Несколько мгновений Каска смотрела на плачущего Гатса, не веря глазам. Скорчившись у ее ног, могучий Гатс, наводивший ужас на врагов одним своим появлением, Гатс, Убийца Ста Человек сейчас плакал как ребенок.

Она мягко коснулась его плеч и Гатс отпрянул. В его глазах мелькнул стр ах.

— Прости!

Он закрыл лицо рукой.

— Прости меня. С тобой это впервые, а я… Я едва не убил тебя!

Он развернулся и медленно двинулся прочь.

— Гатс? — испугалась она.

— Я не могу просить тебя забыть об этом, — сказал он. — Это уже случилось. Если ты хочешь, чтобы я исчез, я уйду прямо сейчас. В противном случае, я искуплю свою вину в ближайшем сражении…

— Гатс! Ты…

Каска вскочила на ноги.

— Да, — отозвался он. — Я убил моего отца. Я очень долго хотел забыть об этом… Но почему все так внезапно? Это просто смешно… Я убил много людей до того, я убил много людей после, но почему?.. Почему же я не могу забыть только о нем?

Каска догнала его и обняла, прижавшись щекой к его спине.

— Не нужно… — прошептал Гатс. — Это всегда будет между нами…

— Все хорошо, — сказала Каска. — Даже если так, все хорошо. Потому что я позволила тебе увидеть меня, вместе со всеми моими слабостями. Но теперь мы равны… Ты столько раз проливал кровь из-за меня…

Она провела рукой по его многочисленным шрамам.

— У тебя столько ран…

Каска пролезла под его плечом и коснулась свежей раны, оставленной ее мечом.

— А теперь есть даже от меня.

Она лизнула рану и сказала:

— Даже если это будет между нами, я тоже хочу шрам от тебя…

Каска потянулась к его губам и Гатс крепко ее обнял. «Я хочу измениться,

— подумала она. — Возможно, для меня найдется место в сердце этого человека… Не только он может дать что-то мне, но, может быть, и я смогу что-нибудь дать ему взамен…»

Потом, когда они, усталые и счастливые, засыпали в объятиях друг друга, Гатс почему-то думал о ранах, оставленных ему Гамбино. О том, как Гамбино оставил ему лечебную мазь, и о том как ярко сиял в тот далекий день его большой меч.

Гатс проснулся когда солнце стояло уже в зените. Каска еще спала, забравшись на него с руками и ногами, и какое-то время он лежал в полной неподвижности, боясь ее потревожить.

Проснувшись, Каска смущенно сползла с него и наткнулась на его внимательный взгляд.

— Невероятно, — сказала она. — Такое чувство, словно все это случилось не со мной!

Каска привстала на локте и улыбнулась.

— Ты мой первый мужчина, так что мне не с кем сравнивать, но, по- моему, ты такой страстный!

Хмыкнув, Гатс перевернулся на бок, спиной к Каске, и демонстративно заложил уши ладонями.

— Это потому что ты и в жизни такой, прямой и неистовый, — счастливо улыбаясь, продолжала она. — Когда мы встретились впервые, ты ведь прямо- таки кидался на людей, стоило им только пальцем тебя коснуться. Это ведь все из-за того, что случилось в прошлом?

— Если это была ты, ничего такого не было, — не оборачиваясь, проворчал Гатс.

— Что? Что ты имеешь в виду?

— Те две ночи, когда ты провела со мной, чтобы спасти мою жизнь, помнишь? Твои прикосновения не были неприятны…

Каска изумленно вскинула брови, ее щеки порозовели. Ей стало немного стыдно, и она была рада, что Гатс смотрит сейчас в другую сторону. «Еще тогда… — подумала она. — Те три года, что я ненавидела его всей душой, все это время, пока я желала ему смерти, а он… Он всегда беспокоился обо мне…»

Она с нежностью посмотрела на Гатса, подползла ближе и, убрав его руку с лица, поцеловала.

— Гатс, ты останешься с нами? — спросила она. — После того, как мы спасем Гриффиса, ты останешься?

Он медленно поднялся, сел, упираясь руками в землю, и нахмурился. Каска на четвереньках подобралась вплотную и с надеждой заглянула ему в глаза.

— Ты останешься вместе с нами? Вместе с Джедо, Пиппином, Рикертом, Коркусом… Ты будешь с нами как раньше?

— Нет!

Гатс отвел глаза.

— Я не могу остаться. Я пришел ненадолго. Мне придется уйти. Я не могу остаться.

Он бросил взгляд на водопад.

— Последний год я много путешествовал… Я жил рядом с водопадом, правда, поменьше чем этот…

Обнаженный до пояса, Гатс стоял у подножия водопада с мечом в руке, и сосредоточенно поглядывал наверх. В воздухе было свежо от водяных брызг, под коленями крутились и вспенивались водовороты.

На краю обрыва показалась Эрика, девочка десяти лет, в длинном широком платье до пят и в чепце. Она помахала рукой с ножом.

— Ты готов? — звонко крикнула девочка.

— Да! — отозвался Гатс, перехватив поудобнее меч.

Она отступила, и через несколько минут Гатс услышал тяжелый грохот. Сталкиваясь друг с другом, сверху полетели бревна. Гатс взмахнул мечом и бревна затрещали, кусками разлетаясь во все стороны. Он разрубил их все, но на последнем его меч хрустнул и Гатса зацепило. Его отшвырнуло, закрутило в воде и выбросило на берег вместе с обломками.

Но ничто не могло испортить его настроения. Гатс лежал в воде и улыбался. Послышались легкие шаги и на берег спустилась Эрика. Она потыкала в него веточкой и осуждающе заметила:

— Ты опять сломал меч, Гатс!

— Да, Эрика, — счастливо улыбнулся он.

Спустя полчаса они уже сидели в доме кузнеца Годо и слушали его ворчание под мерный стук молота по наковальне.

— Если ты хочешь покончить жизнь самоубийством можешь просто залезть ко мне в горнило! — заявил он.

— Г одо, как же тебе все-таки удалось выжить в этом лесу в одиночку?

— Почему в одиночку? Я живу здесь с дочерью.

Кузнец оторвался наконец от наковальни и махнул рукой в сторону холма, хорошо видного через открытую дверь.

— Ходили слухи, что в этом холме жили эльфы. Думаю, поэтому здесь особенное место.

— Почему ты стал кузнецом, Годо?

Годо вновь застучал молотом.

— Мои предки были кузнецами.

— Тебе нравится эта работа?

— Это интересно! — вмешалась Эрика.

Подхватив легкий молот, она взмахнула им под самым носом Гатса, и он поспешно его отобрал.

— Я поднимал молот раньше, чем научился ходить, — отозвался Годо. — Прежде чем я мог решить, чем же мне заниматься я уже стучал в кузне. А когда я научился думать я решил, что стану лучшим кузнецом… Я как дети, они не знают почему родились, а я не знаю, почему работаю молотом… Но знаешь, кое-что мне все-таки нравится.

— Что?

— Искры! Они прекрасны. Когда я смотрю на них, передо мной словно проносится вся жизнь…

Ранним утром следующего дня Гатс сидел на краю здоровенного валуна недалеко от дома Годо, и смотрел как восходящее солнце играет на лезвии меча. «У меня есть только это… Может быть меч и есть моя мечта? Гриффис сказал, что хочет иметь собственный мир… Мой меч, он такой же яркий и сверкающий как слова Гриффиса… Но это не то, что я хочу… Меч, он всегда со мной, это только часть меня, это продолжение моей руки. Он всегда был со мной, даже когда мне угрожала смерть. Он вел меня через все битвы. Он был со мной большую часть моей жизни. И он всегда был на моей стороне. Еще до того, как я сразил Базусо и стал Ястребом, мы всегда были вместе. Даже когда я встретил Зодда, когда я был на грани жизни и смерти, меч помог мне выжить. Меч испытал все то же, что и я… Нет, не так… Я испытывал мою жизнь через меч. Без него мои воспоминания бессмысленны… Как будто бы я был рожден для меча…

Все в жизни разлетается предо мной подобно искрам. Думаю, мне нравятся искры. Когда в бою встречаются мечи тоже рождаются искры. И тогда я могу видеть жизнь… Я хочу владеть этим мечом… Может быть, моя мечта и не такая как у Гриффиса, но я… Я больше не хочу, чтобы мной управляли. Я хочу поступать по собственной воле. Я хочу создавать свои собственные искры!!»

— Кто-то может думать, что это бессмысленно, — сказал Гатс. — Но это моя цель, это моя жизнь… После спасения Гриффиса я останусь, чтобы помочь восстановить банду Ястребов. Но потом я уйду. Я хочу научиться лучше владеть мечом, я хочу найти сильных противников, я хочу найти свой предел и хочу выйти за него…

Каска сникла и отвернулась.

— Может быть, меня будут ждать битвы вместе с Ястребами, — продолжал Гатс. — Но это не моя цель! Я больше никому не отдам свой меч. Я не останусь в чужой мечте! Отныне я буду сражаться только для себя.

Каска неожиданно засмеялась и Гатс бросил на нее недоуменный взгляд.

— Хорошо сказал, — сквозь смех выдавила она. — Я так горжусь тобой! Ты так напрягаешь свой мозг, чтобы высказать такие умные вещи. Ты никогда раньше так не говорил. Действительно…

Она подползла к нему на четвереньках со странной улыбкой.

— Ты стал как Гриффис.

Пока ошеломленный Гатс силился понять смысл ее слов, Каска сгребла с земли листья, швырнула их ему в лицо, и вскочила на ноги. Глаза ее полыхнули яростным огнем.

— И чем же тогда ты отличаешься от Гриффиса?! Все твои мечты лишь о тебе! Ты думаешь только о себе! И тебе нет никакого дела до моего существования?! И ты собир аешься уйти в любом случае, ведь так?! Похоже, ты все уже решил для себя… Ну так и убирайся отсюда ко всем чертям!!

В глазах ее сверкнули слезы.

— Проваливай!! — закричала она.

— Подожди!

Она кинулась на него с кулаками.

— Убирайся и убивай, пока сам не сдохнешь где-нибудь в лесу! Иди и трахайся со своим мечом!

Он отбил несколько ударов, а затем просто положил ладонь на ее обнаженную грудь. Каска с визгом отскочила и прикрылась руками.

— Прежде чем тебя убьют я сама утоплю тебя в этом водопаде! — зло выкрикнула она.

— Пойдем со мной, — тихо сказал Гатс.

— Что?!

Краска ударила ей в лицо.

— Давай уйдем вместе, — тихо сказал он. — Никто не знает, что случится в будущем. Конечно, с тобой, которая всегда против всего, что я делаю, у меня может быть куча проблем! Но, может быть, все сложится замечательно, я не знаю. Но, как бы там ни было, я хочу быть с тобой, я хочу заботиться о тебе… Я хочу обнимать тебя сотни, нет, тысячи раз!

— Дурак, — Каска опустила глаза, ее щеки полыхали огнем.

— Я буду заботиться о тебе! Вот что я думаю.

— Дурак, — повторила она.

— Не обзывайся, знаешь ли, я тоже могу обидеться…

Их взгляды встретились, и они вновь жадно потянулись друг к другу.

Три дня спустя в окрестных лесах охотники заметили гигантское чудовище, похожее на змею, отрастившую четыре лапы. Г оворили, что эта тварь вылезла из какой-то глубокой расщелины…

Час пробил и, вопреки всем рациональным теориям, Фестиваль начался.

Часть третья. Канун фестиваля