Темный отбор. Невеста демона — страница 35 из 55

Ура! В этом магазинчике не оказалось наглых демониц. Продавцом здесь был демон с серебристыми волосами и каменным равнодушным лицом. Не знаю почему, но при виде него создавалось ощущение, что этот демон стар. Ни морщин, ни прочих признаков старости, кроме странного, тяжелого, как будто пыльного взгляда у него не было.

На этот раз я решила не беречь демоническую казну. Примеряла все самое дорогое и шикарное. То, что нравилось, просила отложить отдельно. А потом, кивнув уже на приличную стопку украшений, заявила: «Берем!»

Демон-продавец икнул. И перевел уже не такой равнодушный взгляд на его темнейшество. На Альхеорше, как говорится, не было лица. Но, довольно быстро с собой совладав, правитель согласился: «Берем. Пришлите во дворец. Оплата так же будет произведена во дворце при получении».

Отлично. Значит, лимит превышен. Такой суммы у Альхеорша с собой не оказалось. Могу собой гордиться.

— Виира, я не понимаю, — когда мы вышли, Альхеорш остановился, всмотрелся в мое лицо.

— Не понимаешь чего?

— Твоего поведения. Если бы ты вела себя хотя бы… — он замялся, подбирая слово.

— Хотя бы как? — я всерьез заинтересовалась.

— Одинаково. Но сначала ты очень строго отбираешь одежду, как будто не желая становиться мне должной. А теперь тратишь половину казны на украшения.

— Половину казны? — ужаснулась я.

— Я преувеличил, — раздраженно отмахнулся Альхеорш. — И дело не только в этом. Ты во всем ведешь себя странно, неоднозначно. Сначала добивалась, чтобы я тебя уважал. Потом заявила, что тебе плевать на мое уважение. Ты стала моей невестой, но при этом гораздо более благосклонна к Карайту и даже Дэрвашу. И наконец, тебя тянет ко мне. Я не идиот и не мальчишка, я прекрасно понял твою реакцию на меня, когда ты вышла из ванной. Но ты оттолкнула меня.

Поразительно! Вся эта длинная тирада свелась к банальному «ты не легла со мной в постель, я ущемлен и растерян».

— Знаешь, ты тоже удивляешь, — заметила я. — Сначала кажешься таким наблюдательным, даже создается впечатление, что вот-вот поймешь, к каким-то умным выводам придешь. Но вдруг выясняется, что вся проблема в том, что мы не переспали, а ты ничего не понял.

— Не понял чего? — Альхеорш недобро прищурился. Конечно, намек на глупость и отсутствие сообразительности никому не понравится.

Я вздохнула. И попыталась все же объяснить.

— Чего ты хочешь от меня, Альхеорш? Чтобы я прыгнула к тебе в постель? Или, может, восхищалась тобой? Выплясывала, пыталась угодить? Ты действительно надеешься на это после всего? Ты пригласил меня на отбор. Против воли, без возможности отказаться. Пригласил, зная, что я должна умереть, ведь до меня никто из людей не выживал. То, что я выжила, случайность. Это невозможно было предсказать. Думаешь, так приятно осознавать, что меня пригласили на убой? И потом. Ты много раз показывал мне мое место. Уж извини, пищать от восторга не собираюсь. У меня есть достоинство. Есть планы на жизнь. И в них не входит скрасить твою ночь пару раз, а потом полететь в мусорку. Ну или в пасть к кому-нибудь из мертвых. Ты собираешься меня использовать, но при этом никогда не сделаешь своей женой.

— Ты хочешь стать моей женой? — по непроницаемому лицу Альхеорша трудно определить, какие эмоции пробудили в нем мои слова.

А мне захотелось взвыть с досады.

— Нет! Дело не в том, чтобы стать твоей женой. Дело в банальном уважении. В отношении. Все люди для тебя на уровне собачек, домашних зверьков. И это в лучшем случае. Меня это не устраивает.

— Но ты сказала, что тебе плевать на уважение такого, как я.

— Да. Сказала. Я не буду из всех сил пытаться что-то тебе доказать. Всего лишь объясняю, почему не закатываю глаза от восторга. Ты много раз напоминал, что я твоя невеста. Но именно то, что ты вкладываешь в это слово, просто унизительно. И мне совершенно не подходит. Так что я с нетерпением жду момента, когда смогу оказаться от тебя подальше. И забыть об этом проклятом отборе.

Еще несколько секунд Альхеорш непроницаемо смотрел на меня, а потом сбоку что-то просвистело. Взметнулась красная волна магии. Альхеорш резко шагнул ко мне и прижал к себе, заслоняя своим телом. В его руке оказалась стрела.

— Что… что это?!

— Стрела, как видишь. Тебя пытались убить, Виира.

Глава 11

Альхеорш развил бурную деятельность. И не только он. Оказывается, при помощи магии можно связываться на расстоянии. Его темнейшество вызвал службу безопасности. Демоны во главе с Грашелем прибыли быстро. Все это время мы с Альхеоршем стояли в ювелирном магазине, вернувшись туда сразу после нападения. Альхеорш не отходил от меня ни на шаг и с каким-то жутким видом осматривал пространство вокруг нас. Вслед за Грашелем прибыл Дэрваш. Ему-то Альхеорш меня и вручил, а сам тут же сорвался на поиски того, кто напал.

Дэрваш подхватил меня на руки, расправил шикарные крылья и взлетел.

— Как ты, Виира? Сильно испугалась? — спросил дракон, прижимая меня к мощной груди. Я, как всегда во время полетов, любовалась крыльями.

— Не очень. Ничего толком сообразить не успела, как Альхеорш уже меня спас, вызвал подкрепление и отправился на поиски напавшего. Почему он вызвал тебя? Или не вызывал, ты сам из любопытства пришел?

Дэрваш как-то странно на меня покосился. Ну да, не дрожу от ужаса, так я на самом деле осознать не успела. Вот разберусь во всем, осознаю, тогда, может, закачу истерику.

— Вызвал. Потому что только мне рискнул тебя доверить.

— А как же Карайт? Он мой надзорный.

— Но только я могу сравниться по силе с Альхеоршем. И если уж ему пришлось отправить тебя во дворец с кем-то другим, он решил, что лучше это буду я.

Далеко лететь не пришлось. Тайна быстрого появления демонов и дракона раскрылась: портал. Неподалеку от центра города стоял стационарный портал. Подчинившись приказу Дэрваша, портал снова активировали, перенося нас прямиком во дворец. Я узнала зал — именно отсюда Иттеша отводила нас на испытания.

— Кто мог на меня напасть? Зачем?

— У тебя были враги? Может быть, кто-то завидовал?

— Завидовал чему? Тому, что меня отправили на отбор?

— Да, так себе вопрос. Вряд ли кто из твоих недоброжелателей мог оказаться посреди империи, в демоническом городе. — Дэрваш вел меня по коридорам дворца, придерживая за талию. Наверное, опасался, как бы я от шока не грохнулась в обморок. — Значит, на тебя могли напасть только по одной причине. Потому что ты — невеста Альхеорша.

— Но у меня нет шансов стать женой! Я не конкурентка. Вообще никому здесь не конкурентка.

— Это действительно странно. Однако иных объяснений у меня нет.

На самом деле моей смерти мог желать настоящий папаша Вииры. Но разве мог человек так легко появиться посреди демонического города? Причем демоны на людей не работают, это мне рассказали в первый же день. Есть еще одна причина.

— Может, дело в магии? Кто-то узнал, что я превращаю мертвых в горстки пепла? Кто-то, кто заодно с мертвыми? Или сам мертвый? Мертвые умеют стрелять из лука?

— Виира, спокойно. — Дэрваш остановился, обхватил меня за плечи и легонько встряхнул. — Я с тобой. Все хорошо.

— А, да… что-то я и вправду разволновалась. Но мысли о моей магии и этих мерзких мертвых так нервируют, — я поморщилась.

— Сильнее, чем покушение на твою жизнь? — усмехнулся Дэрваш.

А ведь он красивый. Мужественный, сильный такой. Очень необычные бордовые волосы, загорелая кожа и оранжево-красные глаза. Удивительное сочетание.

Может, это подходящий момент? Он держит меня за плечи, смотрит внимательно, проникновенно. Можно было бы… ну, что-нибудь сделать. Податься вперед, например. Или провести рукой по щеке дракона. Только я не хочу. Устала от всех этих интриг.

— Как уже сказала, покушение на жизнь еще не успела осознать, — я отстранилась, легонько поводя плечами, чтобы сбросить с них руки дракона.

— Дело может быть в магии, ты права. Но мы приложили все усилия, чтобы о твоей магии никто посторонний не узнал. Поверь, это не в наших интересах.

— Конечно, — я невесело улыбнулась. — В ваших интересах использовать мою магию по своему усмотрению. Но это не значит, что никто не мог узнать.

Несколько секунд Дэрваш смотрел на меня. И становился все мрачнее. А потом отстраненно сказал:

— Не значит. Пойдем. Я провожу тебя в комнату.

Больше ни о чем не говорили. О чем разговаривать, если все равно не знаем, кто и зачем мог напасть. В утешении я не нуждалась, а дракон и вовсе, кажется, в себя ушел. Что это с ним? Так странно себя ведет. Будто совершенно противоположно. Иногда он сочетает в себе мрачность и веселость. Как у пруда, когда только познакомились. И после в комнате Альхеорша. Но иногда он становится таким холодным, таким отстраненным. Именно таким он был, когда вслед за Альхеоршем вошел в комнату во время моей отключки из-за магических экспериментов. А потом снова как будто оживился. Не понимаю! Слишком странно, слишком непредсказуемые перемены. Может, у бедолаги диссоциативное расстройство личности?

По пути, уже ближе к покоям невест, нам навстречу вышел Карайт.

— Виира! Как себя чувствуете, не пострадали?

И этот тоже уже знает. Как мило.

— Все в порядке. Его темнейшество отреагировал вовремя.

А ведь демон меня спас. Альхеорш спас мою жизнь!

Карайт присмотрелся ко мне. Затем — к дракону, все такому же отстраненному.

— Пойдемте к вам в комнату. Обсудим.

— У меня новая комната. Вы знаете, где моя комната?

— Знаю, конечно. Я ваш надзорный, Виира. И все прекрасно знаю.

Комнату мою нашли. Причем по пути наткнулись еще на нескольких демониц. Приставать с расспросами сразу к двум правителям они не рискнули. Зато, заприметив наше появление, к нам поспешила Рэйла.

— Виира! Что стряслось?!

В комнату мы вошли вчетвером.

— На меня напали.

— В каком смысле?!

— В смысле, убить пытались. Из лука стреляли. В голову. Или шею… Я как-то не заметила.