Темный прилив — страница 36 из 54

Хэт внимательно изучил карту.

– Должно быть, они собираются напасть на Лордерон с севера, – проговорил он вслух, мысленно проводя линию за границу гобелена, туда, где находился бы город, если бы карта была больше. – Сам бы я пошел другим путем, но у меня нет столько войск… и столько самонадеянности. – Он снова повернулся к Перенольду, колеблясь. – Солдаты могут взбунтоваться, ваше величество, – холодно заметил он. – Они могут подумать, что их просят изменить присяге или еще что похуже. – Судя по тону, генерал, без сомнений, был с таким мнением солидарен. – Если они поднимут мятеж, мы не сможем их остановить.

Перенольд подумал об этом.

– Хорошо, – наконец произнес он. – Скажите солдатам, что Орда собирается пройти только через три северных перевала. Если они спросят, откуда у вас эта информация, намекните им, что наши разведчики и шпионы добыли эти сведения ценой собственных жизней. – Король кивнул, довольный собственной изворотливостью. – Так все будут при деле и не станут мешаться, оставаясь при этом в безопасности.

Хэт коротко кивнул.

– Я немедленно переведу наши войска на эти позиции, ваше величество, – твердо пообещал он.

– Вот и хорошо. – Перенольд одарил генерала самой теплой улыбкой, какую только смог изобразить. Он как бы говорил офицеру, что простил его. – А теперь прошу вас с этим не затягивать. Мы ведь не хотим, чтобы орки подошли к перевалам, пока наши войска все еще переходят с одной позиции на другую.

Офицеры отдали честь и вышли из зала… Все, кроме Хэта.

– Что-то еще, генерал? – спросил Перенольд. Ему даже не пришлось имитировать усталость в своем голосе.

– Вас ждет посланник, сир, – ответил генерал. – От Альянса. Он прибыл, когда вы… отдыхали. – Он многозначительно посмотрел на плащ, брошенный на стоявшее в углу кресло. Всем своим видом Хэт демонстративно намекал, что знал о прогулке Перенольда за пределы замка и знал о ее целях. – Он ждет вас за дверью, сир.

– Немедленно впустите его, – ответил Перенольд, подходя к креслу и поднимая свой плащ. – Вы с ним говорили?

– Я только спросил, кто его прислал, – заверил короля Хэт. – Я знал, что вы захотите первым услышать от него новости.

Произнося эти слова, генерал подошел к выходу из зала и поманил кого-то, стоявшего за дверью. Внутрь вошел молодой человек в грязной с дороги кожаной одежде. Он сильно нервничал и смотрел в пол.

– Ваше величество, – произнес юноша, быстро посмотрев на короля и сразу же отводя взгляд. – Лорд Андуин Лотар, главнокомандующий войсками Альянса, передает вам приветствие и послание.

Перенольд кивнул и подошел к молодому человеку, на ходу натягивая на себя плащ.

– Благодарю вас, генерал, вы можете быть свободны, – кивнул он Хэту, который с видимым облегчением покинул зал и закрыл за собой дверь. Перенольд продолжил, снова поворачиваясь к посланнику: – Итак, юноша. Что же это за послание?

– Лорд Лотар говорит, что вы должны привести свои войска в Лордерон, – взволнованно ответил молодой человек. – Орда, скорее всего, нападет на город, и ваши солдаты должны помочь защитить его.

– Ясно. – Перенольд кивнул, одной рукой потирая подбородок. Другой же он потянулся к юноше и положил ее гонцу на плечо. Затем спросил: – И он ждет, что ты доложишь ему о нашем приближении?

Посланник кивнул.

– Ясно, – повторил Перенольд. – Какая жалость.

Король повернулся к юноше, притягивая к себе, и ударил его кинжалом, возникшим у него в другой руке. Клинок прошел между ребрами и вонзился молодому человеку прямо в сердце. Гонец дернулся, изо рта у него потекла кровь, и обмяк. Перенольд подхватил его, чтобы тот не упал, а затем осторожно уложил на пол.

– Лучше бы твой лорд отправил мне письмо, – мягко сообщил Перенольд трупу, а затем вытер о него кинжал и убрал его в ножны. Король протащил тело через комнату к находившейся в углу уборной, скинул его вниз и прислушался к тому, как оно, падая, глухо ударялось о стены. Подумав, он снял свой плащ – теперь тот оказался настолько заляпан кровью, что не оставалось никакой надежды его отстирать, – и бросил его вслед за трупом. Жаль, конечно… ему очень нравилась эта вышивка.

Подождав минуту, Перенольд закрыл уборную занавеской и снова пересек залу. Если Хэт все еще ждал его снаружи, то он мог сказать генералу, что посланник очень спешил отправиться в путь и король позволил ему воспользоваться своим тайным ходом. Если же нет, то при встрече он просто скажет Хэту, что молодой человек вернулся к Альянсу. И, конечно же, юноша всего лишь передал приказ держать позиции и не уступать Орде. Перенольд улыбнулся. Он мог гарантировать, что ни один орк не пройдет мимо их укреплений. А если они двинутся по иным горным тропам – так это уже совсем другое дело.


Брадок крепко держался за поводья, но ему было не страшно. Он позабыл о тревоге, когда его дракон впервые взмыл в воздух, поднимая орка высоко в небо. Он чувствовал себя потрясающе, паря среди облаков. Брадок всегда был преданным Орде воином, довольным своей жизнью, но теперь он вдруг познал настоящее счастье. Он был рожден для этого, рожден покорять небеса, сидя на спине махавшего крыльями огромного красного дракона и чувствуя, как ветер треплет его волосы. Орк все еще помнил испытанный им восторг, когда огонь вырвался из пасти дракона, а деревья вспыхнули от неожиданного жара и мгновенно сгорели, когда пламя коснулось их.

Посмотрев вниз, Брадок увидел серебристое пространство, растянувшееся между зелеными и коричневыми просторами этого богатого мира. Он понял, что это море, то же самое, которое они пересекли совсем недавно, когда разграбили другое королевство.

Пришпорив своего дракона, Брадок заставил его спуститься пониже. Дракон повиновался, сложил крылья и ушел в крутое, головокружительное пике. Море в глазах Брадока стало больше и растянулось почти до горизонта. Теперь он смог разглядеть растянувшиеся на берегу темные силуэты. Это были их корабли, те, на которых Орда приплыла сюда с другого континента. Брадок терпеть не мог корабли. Вода ему тоже не очень-то нравилась. Но вот воздух – здесь орк чувствовал себя замечательно.

Выведя дракона из пике, Брадок пролетел над кораблями и увидел на них несчастных орков, занимавших все скамейки целиком и тянувших длинные весла, которые заставляли суда двигаться вперед. В середине каждого корабля стоял огр, выбивавший ритм на огромном барабане. Орки махали веслами в такт ударам, и корабли все дальше уходили в воду.

Брадок замер на секунду, а затем развернул своего дракона, чтобы посмотреть еще раз. Да, он не ошибся. Корабли отходили от берега и направлялись в море. Но они должны были оставаться здесь на тот случай, если снова понадобятся Орде. Почему же они двинулись впуть?

Оглядевшись, Брадок заметил на передовом судне знакомый силуэт. Там стоял Гул’дан, чернокнижник. Раньше Брадок, как и большинство орков, боялся его, но это осталось в прошлом. Теперь он стал драконьим наездником. Чего же ему бояться?

Поворачивая дракона, Брадок подлетел к ведущему кораблю. Когда он приблизился, Гул’дан повернулся к нему.

– Почему ты уводишь корабли? – прокричал Брадок, размахивая свободной рукой и заставляя дракона лететь рядом с кораблем, не отставая от него. Чернокнижник, похоже, его не расслышал и вопросительно развел руками. Брадок подлетел поближе. – Ты должен развернуть корабли! Орда сейчас в Лордероне, а не за морем! – снова прокричал воин. Но Гул’дан все равно жестами показал, что не слышит его. На этот раз Брадок чуть не посадил дракона на корабль, оказавшись почти в трех метрах от чернокнижника. – Я сказал…

Внезапно Гул’дан резко протянул руку, и из нее вырвался зеленый луч, ударивший Брадока прямо в грудь. Орк почувствовал невыносимую боль, его легкие сжались, сердце екнуло, а затем Брадок захрипел, потому что оба эти органа вдруг перестали работать. В глазах у него потемнело, Брадок вывалился из седла, пролетел мимо палубы и рухнул в море. Перед смертью он думал лишь о том, что ему хотя бы выдался шанс оказаться в небе.

Гул’дан с презрительной усмешкой смотрел на то, как тело драконьего наездника исчезает под водой. Ему нужно было, чтобы этот глупец подлетел поближе и не успел увернуться от его магии. Кроме того, чернокнижник не знал, как поведет себя дракон, когда его наездник погибнет. Он настороженно смотрел, как огромное красное создание встало на дыбы, запрокинуло голову, чтобы издать яростный вопль, а затем захлопало крыльями и взмыло в небеса. Гул’дан продолжал следить за ним, пока не убедился, что дракон не собирается возвращаться и нападать. Затем чернокнижник отвернулся и продолжил смотреть, как нос корабля рассекает морские воды.

Он не заметил второй силуэт, паривший высоко в небе. Торгус летал с Брадоком наперегонки, когда его друг заметил корабли, и поэтому все видел. Теперь же орк развернул своего дракона и изо всех сил помчался к Кель’Таласу. Зулухед захочет узнать, что здесь произошло, и Торгус подозревал, что его отправят передать эти сведения остальной Орде и, возможно, самому Молоту Рока.


Как и было обещано, перевалы вообще никто не охранял, и Молот Рока быстрым маршем провел через них своих воинов. Он так и думал, что незнакомец в плаще сдержит свое слово, и был рад тому, что его предположение оказалось верным. Но этот путь все равно оставался опасным. В столь узких расщелинах врагу хватило бы всего нескольких воинов, чтобы преградить им путь, а когда во время боя здесь скопились бы трупы, пройти стало бы вообще невозможно. Поэтому Оргрим торопил свои войска, зная, что, когда они оставят этот холодный горный регион позади, ему станет намного легче.

Им понадобилось два дня, чтобы пересечь покрытые снегом горы и спуститься на холмы у их подножья с другой стороны. За все время перехода оркам не повстречался ни один человек. Некоторые воины даже ворчали, что соскучились по кровопролитию, но вожди кланов заверили их, что скоро у них будет возможность кого-нибудь убить.

На второй день передовые ряды Орды хлынули вниз по склону горы. Как и всегда, Молот Рока шел впереди них, и теперь он остановился, чтобы насладиться открывшимся ему видом. За холмами растянулось огромное озеро, поверхность которого блестела в утренних лучах солнца серебристо-зеленым светом. На другой его стороне возвышались горы, простиравшиеся с севера на юг под небольшим углом. Та гряда, которую только что пересекли орки, была примерно такой же, только располагалась под углом к востоку. Эти новые горы тянулись на запад, и вместе две гряды образовывали исполинскую вилку, посреди которой расположилось озеро. А на северном берегу озера стоял величественный город, окруженный крепостной стеной.