- Вампиры. - Михаил повторил термин сухо и прозаично. - Конечно, более известна вампирами Трансильвания, но и у нас есть собственные истории. На протяжении всех Карпат есть необычные истории. Есть даже маршрут - путь Джонатана Харкера в Трансильванию. Я уверен, что вы найдете его приятным.
Маргарет наклонилась вперед.
- Вы верите, что эти истории правдивы?
- Миссис Саммерс! - Рейвен казалось поражена. - Вы же не верите, не так ли?
Лицо Маргарет потемнело, губы плотно вновь воинственно сжались.
- Я всегда полагал, что во всех дошедших до нас сквозь века историях, есть доля истины. Возможно, именно это подразумевала миссис Саммерс, - мягко сказал Михаил.
Маргарет кивнула головой, заметно расслабившись, и наградила Михаила благодарственной улыбкой.
- Я так рада, что мы сошлись во мнениях, мистер Дубрински. Человек в вашем положении определенно должен быть без предубеждений. Как возможно, чтобы столько людей на протяжении столетий рассказывали настолько похожие истории, если бы в них не было истинной легенды.
- Ожившие трупы? - Рейвен подняла брови. - Я не знаю, как насчет Средних веков, но я бы заметила, если бы мертвые люди начали ходить в округе и утаскивать детей.
- Несомненно, - согласился Михаил. - Насколько я знаю, за последние несколько лет у нас не было необъяснимых смертей.
- Но некоторые местные жители рассказывают истории о довольно невероятных вещах. - Шелли не хотела расставаться со своими идеями.
- Естественно, - обаятельно усмехнулся Михаил. - Это способствует улучшению бизнеса. Несколько лет назад… когда это было, Отец? Вы помните, когда Свони решил заняться туризмом, он уколол сам себя в шею вязальными спицами и сообщил в газету, чтобы те сделали фотографии. Он повесил себе на шею связку чеснока и ходил по городу, притворяясь, что от чеснока ему становиться плохо.
- Откуда вы знаете, что это был розыгрыш? - Потребовала Маргарет.
- Следы уколов воспалились. Оказалось, что у него аллергия на чеснок и у него не осталось иного выбора, кроме как исповедаться. - Михаил с озорством усмехнулся двум женщинам. - Отец Хаммер наложил на него епитимью. Свони пришлось тридцать семь раз подряд читать молитву Розария.
Отец Хаммер откинул голову и от всего сердца рассмеялся.
- Он определенно привлек внимание любого, по крайней мере, здесь. Газетчики прилетели ото всюду. Это было довольно занимательное представление.
Михаил сгримасничал.
- Насколько я помню, мне пришлось провести слишком много времени вне стен офиса, а потом работать сутками напролет в течение недели, чтобы нагнать.
- Даже у вас хватило чувства юмора, чтобы оценить его маленькую авантюру, Михаил, - сказал отец Хаммер. - Я прожил в этих местах довольно долго, леди, и еще ни разу не сталкивался с ходячим трупом.
Рейвен провела рукой по волосам, потирая раскалывающуюся голову. Боль была невыносимой. Такая боль у нее всегда ассоциировалась с длительным воздействием больного разума. Михаил поднял руку и нежно погладил ее по виску, скользнув пальцами вниз по мягкой коже.
- Становится поздно, а Рейвен все еще не оправилась от гриппа. Возможно, мы могли бы продолжить данный разговор в другой вечер?
Отец Хаммер немедленно поднялся.
- Естественно, Михаил, я приношу свои извинения за то, что побеспокоили вас в такой неподходящий момент. Леди были очень настойчивы, и это показалось мне самым лучшим способом унять их страхи.
- Рейвен может вернуться с нами, - осторожно предложила Маргарет.
Рейвен понимала, что никогда не перенесет поездки в машине с обоими женщинами. Шелли с готовностью кивнула головой, даря Михаилу свою лучшую улыбку.
- Огромное спасибо, Михаил. Я бы с радостью продолжила нашу с вами беседу в дальнейшем, может быть сделала бы даже несколько записей?
- Непременно, мисс Эванс, - Михаил протянул ей свою визитку. - На данный момент я завален работой, да и Рейвен и я хотели бы пожениться как можно быстрее, но я сделаю все возможное, чтобы выкроить время. - Он проводил гостей до двери, используя свое большое мускулистое тело и притягательную улыбку, чтобы воспрепятствовать кому-либо дотронуться до Рейвен. - Спасибо, миссис Саммерс, за предложение приглядеть за Рейвен ради меня, но нас прервали, а я намереваюсь убедиться, что она не покинет меня без столь необходимого кольца.
Когда Рейвен двинулась, чтобы обойти его, он отрезал ей путь, его тело было таким элегантным и ловким, что его движения никто не заметил. Его рука скользнула по ее, сжав хрупкое запястье.
- Спасибо, что зашли, - тихо проговорила она, стоя позади него, боясь, что если скажет слишком громко, ее голова разлетится на тысячу кусочков.
Когда гости ушли, Михаил притянул ее под защиту своих рук, его лицо угрожающе потемнело.
- Малышка, я сожалею о том, что тебе пришлось пережить все это. - Он внес ее в дом и направился в библиотеку.
Рейвен услышала, как он что-то тихо пробормотал себе под нос на своем языке. Он ругался, и это заставило ее улыбнуться.
- Она не дьявол, Михаил, она - извращенка, фанатик. Это было похоже на прикосновение к сознанию ярого борца. Она верит, что поступает правильно. - Она потерлась макушкой головы об его твердую челюсть.
- Она смехотворна. - Выплюнул он эти слова. - Она вульгарна. - Михаил осторожно усадил ее в свое удобное кресло. - Она пришла, чтобы проверить меня, чтобы провести священника в мой дом и попробовать обмануть меня. Ее прикосновение к моему сознанию было неловким и глупым. Она использует свой дар, чтобы пометить очередную жертву убийства. Но она прочитала только то, что я позволил.
- Михаил! Она верит в вампиров. Как она может считать тебя ходячим трупом? У тебя, конечно, есть необычные способности, но я не могу представить тебя убивающим ребенка, чтобы поддержать свою жизнь. Ты ходишь в церковь, носишь крестик. Эта женщина спятила. - Она потерла ноющие виски в попытке ослабить боль.
Глава 6
Михаил темной тенью склонился над ней, держа в руке стакан с одной из своих травяных смесей.
- А что если я и являюсь этим мифическим вампиром, малышка, удерживающим тебя в своем логове?
Она улыбнулась в его серьезное лицо, заметив боль в его задумчивых глазах.
- Я бы доверила тебе свою жизнь, Михаил, вампир ты или нет. И я бы доверила тебе жизнь своих детей. Ты высокомерный и иногда властный, но никак не злой. Если ты и вампир, то не то существо из легенд.
Он отодвинулся от нее, не желая, чтобы она видела, как много ее слова значат для него. Такое полное, безоговорочное доверие. И не важно, что она не понимает, что говорит. Он чувствовал истину в ее словах.
- У большинства людей есть темная сторона, Рейвен, а у меня она больше, чем у остальных. Я способен на невыносимую жестокость, даже на зверство, но я не вампир. Я - хищник, прежде всего, но не вампир. - Его голос был сухим и задыхающимся.
Рейвен подошла ближе, сократив расстояние между ними, и дотронулась до уголков его рта, обведя его твердый контур.
- Я никогда этого и не думала. Ты же говоришь так, словно веришь, что эти ужасные существа существуют. Михаил, даже если бы это было и так, я бы все равно знала, что ты не являешься одним из них. Ты всегда судишь сам себя так жестоко. Я чувствую в тебе добро.
- Действительно? - Мрачно спросил он. - Выпей это.
- Надеюсь, это не погрузит меня в сон, поскольку я собираюсь вернуться в гостиницу в свою собственную кровать этой ночью, - твердо заявила она, принимая у него стакан. Ее голос дразнил его, но глаза были полны тревоги. - Я действительно чувствую добро в тебе, Михаил. Я вижу это во всем, что ты делаешь. Ты все ставишь превыше своей жизни.
Он закрыл свои глаза, словно от боли.
- Ты в это веришь, Рейвен?
Она изучала содержимое стакана, задаваясь вопросом, почему ее слова ранили его.
- Я знаю это. Я сделаю все, о чем бы ты ни попросил меня, хотя это не мне предстоит преследовать и вынести приговор убийце. Должно быть, именно это все время гложет тебя.
- Ты оказываешь мне слишком большое доверие, малышка, но я благодарен за твою веру в меня. - Он обхватил ее рукой за шею. - Ты не пьешь. Это поможет тебе справиться с головной болью. - Его пальцы начали поглаживать ее виски с успокаивающей магией. - Как ты можешь вернуться в гостиницу, когда мы оба знаем, что там остановились ассасины? А эта пожилая женщина, которая выводит их на наших людей? Она уже заинтересовалась тобой.
- Но она не может действительно верить в то, что я вампир, Михаил. Почему я должна быть в опасности? Я могу даже чем-то помочь тебе. - Озорная улыбка появилась на ее губах. - В последние дни я могу намного лучше слышать. - Она отсалютировала ему стаканом и выпила смесь.
- Твоя безопасность не является предметом для спора. Я не хочу, чтобы ты оказалась в эпицентре сражения. - Явное беспокойство сквозило в его пристальном взгляде.
- Мы согласились на компромисс. Твой мир и мой. Я хочу быть самой собой, Михаил. Я хочу принимать свои собственные решения. Я знаю, что ты никогда бы не позволил мне пройти через мучительные поиски убийцы одной. И я хочу помочь тебе, быть там ради тебя. Именно это называется партнерством.
- Находиться вдали от тебя даже при обычных обстоятельствах для меня мучение. Как я могу позволить, чтобы ты находилась в том же самом здании, что и убийцы моей сестры?
Она попыталась поддразнить его, желая, чтобы темнота в его глазах отступила.
- Испробуй свой ночной фокус на самом себе, или научи меня как это делать. Я буду более чем счастлива избавить тебя от беспокойства.
Его рука сжалась вокруг ее горла, для пробы.
- Не сомневаюсь. Как себя чувствует твоя голова, малышка? Лучше?
- Намного, спасибо. А теперь, расскажи, что тебе известно на данный момент. - Рейвен наблюдала, как он, полный нескончаемой энергии, прошелся по деревянному полу. - Я уже это делала, Михаил. Я не новичок и не дура. Миссис Саммерс может и выглядит, как милая старая леди, но она очень больна. Если она помечает человека как вампира и фанатично преследует его, то вред может быть причинен намного большему количеству людей. А те люди доверяют миссис Саммерс. Они убили женщину…