Темный принц — страница 70 из 80

мозг.

Нико и я приблизились к мужчине крупного телосложения, одетого во все черное и окутанного тенями. Его присутствие зловеще, но Нико фамильярно приветствует его. Даже не смотря на него, я понимаю, кто это.

Сайрус. Вампир, который подчистил за мной… бардак. Моя кожа стала липкой от воспоминаний.

– Куда мы идем? – спрашиваю я, не в силах скрыть свое беспокойство, когда мы скрываемся за дверями лифта.

Нико набирает код на клавиатуре под освещенными кнопками.

– Пентхаус.

Конечно. И не ожидала меньшего. Я кивнула, затем с усилием посмотрела на Сайруса, стоящего в нескольких футах слева от меня.

– Спасибо, Сайрус. За то, что ты сделал… той ночью.

Его голова резко повернулась, быстрее естественного, с непроницаемым выражением лица. Он жестко кивнул мне, также неестественно быстро.

– С удовольствием, мэм.

Мое сердцебиение ускорилось, и я услышала, как Нико усмехнулся рядом со мной, заставляя меня взглянуть на него суженными глазами.

Когда лифт замедлился на верхнем этаже, он схватил меня за руку, переплел наши пальцы и заставил зайти в пентхаус.

Если концентрированная паника уже не сочилась бы по моим венам, я могла бы признать великолепный блеск верхнего этажа.

Но зная, что окружена Колдунами и вампирами, не говоря уже о самом жестоком из них, Темном Короле, я могла сосредоточиться только на том, чтобы переставлять ноги одну за другой.

Я старалась восстановить дыхание и позволить успокаивающим прикосновениям Нико окутать меня. Только хватка его руки удерживает меня от того, чтобы не ринуться обратно к лифту и выскочить из этого ада.

Нико слегка сдавливает мою руку, когда мы входим в огромную гостиную, а я останавливаюсь прежде чем переступаю порог. В искусно выполненном стуле с высокой спинкой, напоминающим современный трон, сидит Ставров, король Темных.

Справа от него стоит мужчина, которого я не смогу разлюбить, даже если попытаюсь. Его глаза мгновенно встретились с моими, как будто он с нетерпением ждал моего прихода.

Он делает слегка огорченное выражение лица, прежде чем его губы снова изгибаются в полуулыбке.

Этого, вместе с пожатием Нико, достаточно, чтобы заставить меня продолжить идти через комнату. Нико быстро целует меня в щеку, прежде чем занимает свое место слева от отца.

Я сдержала стон из-за потери контакта и сплела пальцы перед собой.

– Габриэлла, – проворковал Ставрос, его пристальный взгляд осматривает мое тело. Конечно, он безупречно одет и совершенно съедобен. Я ненавижу свою физическую тягу к нему.

Это самое невыносимое и отвратительное чувство в мире, и я хочу выцарапать свои глаза, только чтобы не видеть его красоты.

– Я так рад, что ты смогла присоединиться к нам в этот вечер, – добавил он с дьявольской улыбкой.

Я окружена тремя самыми прекрасными и смертоносными мужчинами из ныне живущих. Трудно признать, что такая красота может сочетаться с таким злом. Они втроем, вероятно, могли уничтожить Колорадо-Спрингс в мгновение ока. Я проглатываю растущее беспокойство.

– Будто у меня был выбор? – спросила я тихо. Дерьмо. Он должен знать, что я по делу. Я прочистила горло и направила свои ледяные глаза на него. Никоим способом не позволю ему думать, будто запугана.

Конечно, Ставрос не рассердился из-за моего холодного поведения. Он улыбнулся, приторно и невероятно красиво, затем облизнул губы.

– Могу предложить тебе выпить?

Он поднял палец и другая темная гора мускулов, окруженная тенями, появилась прежде, чем я смогла ответить. Еще один вампир. Я сначала удивилась, где Сайрус, но мысль покинула меня также быстро, как и появилась, когда я поймала взгляд Дориана. Он не спускал с меня глаз с моего прихода.

Я потрясла головой, мои карие радужки все еще наблюдали за мужественным выражением лица Дориана. Господи, он великолепен. Как кто-то мог забыть нечто столь удивительное? Как ты можешь согласиться на что-то меньшее?

– Очень хорошо, – услышала я слова Ставроса. – Не думаю, что есть необходимость в официальном представлении, учитывая ваше с Дорианом знакомство. И ты встречалась с Николаем.

Я оторвала взгляд от Дориана и посмотрела на Нико, когда упомянули его имя. Он послал мне знаменитую кривую усмешку Скотосов и подмигнул, вызывая мою настоящую улыбку впервые с моего прихода. Я оглянулась на Ставроса, расправила плечи и приготовилась к последующим нападкам.

– Габриэлла, сначала я хотел бы принести мои искренние извинения за любые неудобства, доставленные моими сыновьями.

Я злобно сузила глаза.

– Чушь собачья.

Ставрос выглядел так, будто я только что ударила его по лицу. Нико провалился в попытке подавить смешок, за что отец колко посмотрел на него.

– Простите?

Он хочет правды, я выскажу всю жестокую правду, в которой он тайно замешан, за последний год.

– Это чушь собачья, и ты знаешь это. Именно этого ты хотел. Ты послал своего сына за мной, помнишь? И ты сделал все, что в твоих силах, чтобы убедиться, что я не смогу его забыть. – Я послала каждому из них, даже Нико, суровый взгляд.

У каждого было отсутствующее выражение лица, не позволяя даже капле эмоций проступить из солидарности.

Теперь я поняла, что посторонняя. Неважно какой тип отношений у меня с Дорианом и Нико, они на стороне Ставроса. Они не бросят вызов королю.

Ставрос неожиданно угрожающе ухмыляется, прежде чем мрачно посмеяться. Я уверена, он не привык к такому обращению, особенно в комнате полной его сверхъестественных подчиненных.

– Не будь смешной, Габриэлла.

– Смешной? – выплюнула я зло. – Также смешно, как отправление приглашения на свадьбу в дом моих родителей? Или посылка с секс видео? – Мои глаза встретились с Дорианом, ледяной фасад которого дал трещину при упоминании его предательства.

– Могу тебя заверить, – сказал Ставрос, его взгляд метался между мной и Дорианом, – что не имею никакого отношения ни к одному из этих нарушений.

– Но это ты организовал эту маленькую свадьба, так? Ты не смог поиметь меня, поэтому гарантировал, чтобы и Дориан не смог.

Ставрос замирает передо мной на минуту, застигнутый врасплох обвинением. Я вижу, как растет его гнев от моего вызывающего поведения.

Практически можно попробовать изменения в атмосфере на вкус. Я закрываю глаза на мгновение и глубоко вдыхаю, почти металлический привкус растекается по моему языку и медленно закипает.

Тонкие волоски на обратной стороне рук встали дыбом от напряжения и ощущения обрушились на меня, заставляя кожу немного покалывать.

Трое мужчин посылали друг другу вопросительные взгляды, несомненно из-за этого молчаливого общения внезапно изменился воздух.

Ставрос похоже почти в ярости, Нико, кажется, смеялся, а Дориан выглядел почти полным надежд. Я не совсем уверена, что нарушило их невозмутимость, но чтобы там не было, заставило их насторожиться.

Ставрос откашливается, прежде чем ответить на мои претензии.

– Ты же понимаешь, что союз между Дорианом и Авророй необходим. Неразумно предполагать, что это сделано по другим причинам нежели обеспечить твою безопасность.

Я сделала маленький шаг вперед, внезапно почувствовав храбрость. Я почти ощущала растущую напряжённость Дориана от моего продвижения.

– Мою безопасность от кого? Люди продолжают утверждать, что все это для безопасности, но никто не сказал, кто угрожает мне. Я начинаю верить, что кроме тебя, Ставрос, больше никто не хочет навредить мне.

Он сложил пальцы перед лицом, опёршись подбородком на их кончики. С каждой напряженной секундой, в его глазах нарастал холод

– Я не хочу причинить тебе боль, Габриэлла. Если бы я хотел, то причинил. Очень легко, – сказал он яростно, в результате чего и Дориан и Нико вздрогнули. – Но есть еще кто-то, кто желает этого. Мудро, если ты помнишь об этом. Мы больше не хотим, чтобы ваши… близкие… пострадали.

Его слова прозвучали как угроза, и я тревожно переступила с ноги на ногу, теребя бусинку на платье.

– Что ты сказал?

Ставроса изогнул губы в лёгкой усмешке, его ледяной взгляд заметил мое беспокойство. Я услышала, как Дориан резко вдыхает, и мои глаза смотрят на него. Его лоб нахмурен, челюсть сжата от гнева. Я перевожу взгляд на Нико, который выглядит, как зеркальное отражение своего брата, прежде чем вернуться к Ставросу, которого, кажется, забавлял мой дискомфорт.

– Как далеко ты пойдешь, чтобы защитить свою семью, Габриэлла? Своих друзей? – он подался вперед, кладя руки на колени. – Этот человеческий парень, ты кажется влюблена в него? Как его имя… Джаред? – он поворачивается к своему старшему сыну и угрожающе улыбается. – Хммм.

Небольшое изменение в воздухе превращается в низкий гул, и мою кожу пощипывает. Шипение невольно срывается с губ.

– Это угроза?

Ставрос качает головой, небрежно отмахиваясь от напряжения, висящего между нами.

– Конечно, нет. Но случаются несчастные случаи. Было бы очень жаль, если такой случится с одним из тех, кто тебе дорог.

– Прекрати болтать! Чего ты хочешь? Зачем позвал меня сюда, Ставрос? – огрызнулась я, утомлённая его игрой.

Он втянул воздух через зубы на мою бестактность и откинулся на своем фальшивом троне.

– Ты знаешь, чего я хочу. Присягни мне на верность. Я могу сделать тебя великой, Габриэлла. Могу гарантировать, что тебя будут боятся больше всего в этом мире.

– Что, если мне этого не нужно? Что, если я не хочу, чтобы меня боялись?

Снова глаза Ставроса смотрят на Дориана, затем на меня.

– Тогда чего ты хочешь?

Инстинктивно, я тоже посмотрела на Дориана, чей взгляд не отрывался от меня с момента как я вошла в эту большую комнату. Его лицо исказилось от тоски и надежды, такое мучительно красивое, от чего мое сердце за него болело.

– Я хочу, чтобы ты разорвал связь, – сказала я тихо, даже не потрудившись взглянуть на Ставроса. Глаза Дориана расширились от ужаса, но я продолжила. – И затем хочу, чтобы разрушил его проклятье. Его проклятье любить меня.