Темный рыцарь Алкмаара — страница 6 из 56

е тебя стократ.


* * *

В день поединка, поднявшись еще до рассвета, Дарган вышел на галерею. Но как ни рано он поднялся, Лиин уже была здесь.

Он шагнул к ней, ничего не сказав. Невидимая сила толкнула их друг к другу. Пальцы сплелись, губы соединились. В тот же миг медальон вспыхнул и обжег кожу.

– Что это? – Лиин отшатнулась.

– Моя магия,– прошептал Дарган.

– Она сильнее магии Зитаара? – воскликнула девушка с надеждой.

– Сильнее всего на свете!

– Тогда ты должен победить! Пообещай, что ты победишь! – Девушка приникла к нему, мимолетно коснулась губ и отпрянула.

– Непременно! Но и ты обещай, что выйдешь за меня.

– Обещаю! – ответила она, ни единого мига не поколебавшись.


* * *

Место для поединка выбрали на берегу Альзона. Желающих посмотреть, как Зитаар уничтожит выскочку из Тагении набралось больше сотни. Даже старики явились поглядеть на бой.

Юноши из обоих домов утоптали песок и поставили пограничные камни, за которые поединщики не могли отступать. Река текла с востока на запад, и противники встали перпендикулярно берегу, чтобы солнце светило дуэлянтам одинаково ровно. Серебристые ивы шелестели, тревожно переговариваясь. Плескала рыба в реке. Рыбаки тянули сети, наполняя лодки живым серебром.

Секундантами Даргана выступали внуки Вегиана. Сам бы Дарган предпочел, чтобы в эту минуту рядом с ним был верный друг детства Моран – но Моран не приехал в Альзонию.


* * *

Был поединок.

Противники не спешили, двигались навстречу друг другу и отступали, два-три удара, легко отбитые – поначалу лишь проба сил. Проба противника. Они изучали друг друга.

Зитаар был прямолинеен, налегал на силу, на удары простые, но надежные.

Дарган двигался иначе – все его движения были мягки, округлы. Он всякий раз делал выбор в пользу точности, а не свирепости и мощи.

Так протекли четыре коротких схватки, пока Дарган, вместо того чтобы парировать удар, просто уклонился от просвистевшего у него над головой меча и сам нанес короткий удар сбоку – удар, разумеется, фальшивый, отвлекающий. Зитаар блокировал без труда, а после блока ринулся атаковать, не замечая, что Дарган при этом сместился, и удар уже достает лишь плечо противника, а не его голову или грудь. Даргану оставалось лишь слегка отклонить меч противника и тут же скользнуть вперед. Его клинок впился в грудь Зитаару. Тот закачался и рухнул на песок.

Он не умер – меч южанина рассек ключицу и ребра, но жизни не лишил. Дарган был ловок и силен, но меч его не столь яростно жаждал крови, как меч Зитаара, и юноша вернул назад в медальон силу своего удара, едва хрустнули кости под сталью клинка. В тот же миг придворный лекарь-маг кинулся к упавшему – лечить его рану и вливать силу в изувеченное тело.

Зитаар остался жив, но был унижен, Ашган – посрамлен. Но все это казалось Даргану таким неважным по сравнению с тем, что Лиин ответила «да» этим утром, едва лишь он заговорил о своей любви.

Так, за этими событиями, миновал месяц цветения вишни, окончилась пора свадеб, убрали пиршественные столы, и призванные на празднества духи предков удалились в свои усыпальницы – под присмотр ленивых слуг, что ухаживали за мумиями и охраняли склепы. В тот год – отметили все старики – слишком мало домов в Алкмааре возвели для свадеб праздничные беседки, а предки шептали свои благословления новобрачным невнятно и запинаясь. На вопрос – не будет ли войны с Империей или не призовет ли Империя алкмаарцев воевать с гномами, предки отвечали «нет», но это не успокаивало, и тревога все возрастала. Наступил месяц жаркого солнца, но Дарган не торопился покидать Альзонию. Теперь каждый день он виделся с Лиин.

Они бродили по саду ста сосен, стояли у песчаного фонтана. Изо рта окаменевшего чудища текла струйка песка, сбегала в мраморную чашу, оттуда, подобно струям воды, переливалась в другую. Так три чаши пересыпали песок, пока он не собирался в самой большой, четвертой, похожей на круглый бассейн, чтобы оттуда утечь неведомо куда – темное пятно, вокруг которой крутилась песчаная воронка, никогда не расширялось, чтобы позволить заглянуть в пропасть, где постоянно исчезал песок.

– Литься песок заставляет магия,– сказала Лиин и подставила руку под шуршащую струю.– Так течет наша жизнь, ускользая и ничего не оставляя после себя. В детстве я думала, что в песочных часах течет само время. Я разбивала часы, хватала песок и сжимала в пальцах, уверенная, что сумела остановить время. Я шептала над ним свои заклинания: «Пусть я буду всегда» – и всем детям вокруг говорила, что они тоже должны повторять мои заклинания,– тогда точно-точно никогда не умрешь. Мы преобразимся и станем бессмертными, как эльфы. Кто-то пытался мне робко возражать. Но я гневно повторяла: «Это верное заклинание». Уступив, ребятня хором повторяла за мной: «Пусть я буду всегда», но, как мне казалось тогда и кажется теперь, остальные не верили, что мы преобразимся.

– После смерти мы становимся духами-предками,– напомнил Дарган.

– Я не хочу быть духом! – воскликнула Лиин.– Я хочу быть всегда! Если бы я могла так сильно сжать пальцы, чтобы удержать время в горсти!

Она сжала кулачок, будто в самом деле надеялась, что сумела уловить быстротечное время.

Дарган улыбнулся и едва слышно прошептал заклинание, которому научил его отец.

– Посмотри,– сказал он Лиин.– Отряхни песок и посмотри.

Она отдернула руку. Вся кожа ее сверкала мелкими золотыми песчинками. Как будто песок, что изо дня в день лился в фонтане, был золотым.

– Не может быть! – Лиин засмеялась.– Как ты это сделал?

– Ничто не проходит бесследно. Просто мы не всегда замечаем оставшиеся следы. Вот взгляни! – Он извлек из-под одежды медальон и показал «эльфийскую скорлупку» Лиин.

– Какая красота! – воскликнула девушка, тут же позабыв о песке времени и ускользающих минутах.

– Божественная красота. Ведь это работа самого могущественного Галлеана, бога эльфов и мужа Солониэль.

– Могущественный Галлеан!.. Но он мертв, его убил Вотан,– радость в голосе Лиин разом погасла.– Любое могущество ничтожно перед смертью. А смерть – это вечный плен… – Лиин помрачнела и стряхнула песок с ладоней, который тут же утратил свой золотой блеск.– Ты знаешь, как погиб Галлеан?

– Его убил гномий бог, пытаясь получить земли эльфов и завладеть прекрасной Солониэль. А чтобы Галлеан никогда не воскрес, Вотан обратился огромным волком, вырвал сердце соперника и зашвырнул на солнце. Несчастная Солониэль бросилась за сердцем, летящим по небу светлой кометой, и успела схватить его. Только жар солнца сжег ее тело, и она превратилась в ужасный скелет, лишенный плоти. Не умерла, но сделалась ужасной безмясой богиней.

– Где она теперь? – спросила Лиин, печалясь, будто Дарган был Галлеаном, а она – прекрасной богиней жизни Солониэль, в честь которой эльфы назвали море у восточных берегов своих пределов.

– Никто не знает. Скорее всего, бродит в эльфийских лесах и оплакивает своего мужа.

– Ты думаешь, это правда, то, что мне сейчас рассказал?

– Не знаю. Но уже очень давно никто не видел ни Солониэль, ни Галлеана. А стоит мне поднести медальон к уху и прислушаться, как начинает казаться, что я слышу далекий женский плач. Вот, послушай.– Он протянул медальон Лиин, не снимая цепочки с шеи.

Та склонила голову, прижала к уху. И в самом деле, услышала далекий плач.

– Может, это стон заключенного в медальоне духа?

– Нет внутри никого. Медальон пуст. Но… я когданибудь наполню его, обещаю.

– Как именно? Песком? Золотом? Водой?

– Этот талисман называют «Свет души». Я наполню его своей душой. То есть помещу туда свою душу.

– Хочу напомнить тебе: тогда ты умрешь.

– Именно. Мы все умрем рано или поздно.

– Я не умру! Я буду всегда! – упрямо воскликнула Лиин.– Я никуда никогда не уйду. Мне будет скучно среди бесплотных предков. Скучно и тесно в склепе.

– Хорошо, ты станешь алкмаарским эльфом. Но мне придется умереть, у меня нет твоей веры. Так вот, в момент смерти… надеюсь, это случится не скоро. Но ты… обещай, что ты уловишь мой последний вздох и поместишь в медальон мою душу.

– Дарган, опомнись! Ты превратишься в узника медальона! – Она возмутилась, даже топнула ножкой, мысль о неволе приводила ее в ярость.

– Что с того?

– Наши дети уже не смогут беседовать с твоей душой, звать тебя на пиры и праздники, вкушать пищу, когда твой дух присутствует за столом.

– Да, не смогут,– кивнул Дарган.– Но это меня не печалит. К тому же вряд ли сыновья и внуки будут так сильно по этому поводу печалиться: предки бывают такие зануды. Зато я дам силу талисману, мой артефакт превзойдет артефакт дома Таг и, возможно, многие другие. Кто знает, быть может, мои сыновья станут сильнее сыновей короля-жреца Ашгана. Тогда наши потомки встанут во главе могущественного дома. Увидеть возвышение и торжество своих потомков – разве этого мало?

– Вечное рабство в обмен на власть?

– Это не рабство,– покачал головой Дарган.– Это великое служение. И бессмертие. У тебя одна мечта о бессмертии – у меня другая. Ты будешь носить мою душу на своей груди – разве это не счастье?!

– То были детские фантазии – я-то не стану бессмертной! – отреклась от своих вымыслов Лиин.– Но ты останешься навеки прикованным к медальону.

– Это меня не пугает.

– Однако никто из твоих предков не захотел такой чести! – воскликнула Лиин.

Дарган поразился: его невеста слово в слово повторила фразу Ашгана.

– Дай мне слово, что ты исполнишь то, о чем я тебя прошу.– Он взял ее за руку.

– Я – мотылек, порхаю по своей воле, кто может мне приказывать и укорять? – девушка отступила.

– Я тебя не неволю. Лишь себя обрекаю на неволю. Один вдох и один выдох – вот и все, о чем я прошу.

– Столь немногое! Что ж, не пожалей потом, что сделался рабом эльфийской безделки, когда дороги назад не будет,– если раньше голос Лиин звучал как весенний ручей, то теперь в нем послышался звон металла. Синева ее глаз, казалось, изливалась из глазниц подобно магическому сиянию и заполняла все вокруг своим холодным мерцающим светом.– Разве тебе ведомо будущее? Разве ты знаешь, кто будет владеть медальоном, чью десницу ты наполнишь своей силой,– это уже не будет от тебя зависеть. Любое рабство ужасно, Дарган! А ты отдаешь в рабство даже не свое тело, а свою душу. Причем отдаешь навсегда.