– Где же тогда веселье?
Он не ответил, так как на крышу взобрались еще люди. Женщина-кошка узнала некоторых из подземной армии Бэйна. Она была почти польщена всем этим вниманием, но пришло время стратегического отступления. Бэтмен, очевидно, почувствовал то же самое. Он побежал к краю крыши.
– Давай! – крикнул он.
Она в замешательстве наблюдала, как он бросился с верха здания, и немного поколебалась, прежде чем последовать за ним.
Разве он не знает, что кошки не могут летать?
Просвистевшая мимо пуля подстегнула ее. Надеясь, что Бэтмен знает, что делает, она побежала через крышу и посмотрела вниз. Ее глаза расширились под маской.
Самолет-невидимка парил чуть ниже края крыши, на высоте нескольких этажей над улицей. Бэтмен ждал в открытой кабине, окруженный сложным множеством матово-черных лифтов, вентиляционных отверстий и элеронов.
Когда она прыгнула, позади раздались выстрелы. Приземлившись на одну из гладких аэродинамических панелей, она скользнула на пассажирское сиденье рядом с ним.
«Ладно, – подумала она. – Считай, ты меня впечатлил».
Заревели мощные двигатели, стальной купол с шипением закрылся над кабиной, принимая огонь сверху на себя. Пули застучали по бронированному покрытию. Она старалась не показывать свое облегчение.
– Мама предупреждала меня, чтобы я не садилась в машины к незнакомцам.
– Это не машина, – возразил он.
Фантастический самолет с ревом взлетел в небо. Нисходящий поток воздуха прижал к крыше всех боевиков, кроме одного. Единственным исключением была внушительная фигура в маске, которая медленно двигалась сквозь ветер, отказываясь падать на колени от простого потока воздуха. Массивные кулаки сжались по бокам.
Бэйн смотрел, как Бэт сбегает в ночь.
Отлетев на безопасное расстояние от напавших на Селину, Бэтмен приземлился на пустой вертолетной площадке небоскреба в центре города. Электромагнитный импульс погасил все неудобные огни и камеры безопасности, обеспечивая им конфиденциальность.
Он хотел знать, чем она занималась в пентхаусе Даггетта и почему наемники Бэйна преследовали ее.
Над ними открылся купол, впуская свежий ночной воздух. Селина вскочила с пассажирского сидения.
– Увидимся, – сказала она бодро.
Он последовал за ней на крышу, где воспользовался случаем полюбоваться ее плотно облегающей одеждой, которая показалась ему практичной и подчеркивающей достоинства фигуры. Он, как никто другой, должен был оценить склонность к драматическим эффектам.
– Не за что, – сказал он.
– У меня все под контролем, – настаивала она.
Он не согласился с ней:
– Это была не уличная шпана, – мрачно заявил он. – А профессиональные убийцы. – Он посмотрел на нее своими темными глазами. – Я спас тебе жизнь. В ответ мне нужно знать, что ты сделала с отпечатками пальцев Брюса Уэйна.
Она задумчиво оглядела его, сопоставляя факты.
– Уэйн не шутил о «могущественном друге». – Она колебалась, прежде чем сказать правду. – Я продала его отпечатки Даггетту – за то, что, вероятно, даже не существует.
Он уловил нотку горечи в ее голосе.
– Я думал, тебя не проведешь, – сказал он.
Но она пожала своими стройными плечами.
– Эй, когда девушка в отчаянии...
– Что он собирается с ними делать? – настаивал он. Он осторожно использовал свой «рык Бэтмена». Кажется, она могла сложить два и два, и он не хотел, чтобы она узнала его – особенно после этого поцелуя.
– Я не знаю, – призналась она, – но Даггетт похоже причастен к беспорядкам на бирже.
Ему не понравилось, как это прозвучало. Он уже знал, что существует связь между Даггеттом и Бэйном – западноафриканский переворот, но чего именно они пытаются достичь? И зачем им понадобились отпечатки пальцев Брюса Уэйна?
Полицейский вертолет пролетел над головой, продолжая охоту. Бэтмен отступил в тень, уклоняясь от прожектора, пока вертолет не исчез. Затем он повернулся, чтобы продолжить допрос.
Но она ушла.
– Мисс Кайл?
Она исчезла так же тихо, как кошка.
Бэтмен хмыкнул. Ирония ситуации не ускользнула от него.
– Так вот каково это.
Глава шестнадцатая
По правде говоря, Альфреду никогда не нравилась Бэт-пещера. Он находил ее сырой, мрачной, негигиеничной, трудно очищаемой и более чем удручающей.
Тем не менее, мастер Брюс потратил целое состояние, превращая древние пещеры, которые когда-то были станцией на подземной железной дороге, в современную судебно-медицинскую лабораторию, гараж, склад оружия и центр связи. Поэтому было бы глупо не пользоваться сложными технологиями, даже если это означало делить компанию с такой неприятностью, как крылатые грызуны.
По крайней мере, так он сказал себе.
Альфред сидел за компьютером, изучая отснятые видеоматериалы о нападении на фондовую биржу, когда гулкий грохот и блики высокоинтенсивных посадочных огней пронзили водопад, скрывавший устье пещеры. Ярко-белое свечение проникало сквозь водную завесу, предвещая появление новейшей игрушки Брюса.
Брызги окропили лицо Альфреда, а Бэт с вращающимися винтами влетел в пещеру. Пара сланцевых кубов поднялась и сформировала посадочную площадку, куда и приземлился Бэт.
Открылся купол, и Бэтмен вышел из кабины. Альфред испытал облегчение, увидев, что он все еще в целости и сохранности и не нуждается в срочной помощи, несмотря на то, что отошел от дел на восемь долгих лет. Он беспокоился об этом.
– Очень незаметно, – заметил дворецкий, стряхивая воду с костюма. – Должен ли я сказать соседям, что у вас новая воздуходувка?
Бэтмен сбросил плащ и капюшон, снова став Брюсом Уэйном.
– Мы купили всех соседей.
«Так мы и сделали», – вспомнил Альфред. Он взял плащ Брюса, когда они отошли от последнего вклада Люциуса Фокса в «дело». Он должен был признать, что Бэт был впечатляющим самолетом. Возможно, слишком впечатляющим.
– Если взглянуть на телевизионные репортажи, вы, кажется, не потеряли тяги к варварскому разрушению.
Брюс проигнорировал насмешку. Он выдернул флешку из своего пояса.
– Я нашел это.
– Разве не полиция должна собирать доказательства? – предположил Альфред.
– У них нет инструментов для анализа.
Альфред оглянулся на высокотехнологичный аппарат, заполняющий пещеру. Его было достаточно, чтобы заставить ФБР завидовать.
– Если бы только вы дали им это сделать.
Но Брюс покачал головой.
– Инструмент одного человека – это оружие в руках другого.
– В вашем понимании, возможно, – сказал Альфред. – Но немногое можно превратить в оружие.
– Альфред, достаточно, – нетерпеливо сказал Брюс. – Полиция не справилась.
– Возможно, они бы и справились, – настаивал дворецкий, – если бы вы не устроили шоу из погони.
Брюс отказался даже рассматривать такую возможность.
– Возможно, ты просто расстроен тем, что ошибся.
Альфред выглядел озадаченным.
– Ошибся?
– Ты думал, что я теперь другой, – сказал Брюс.
Альфред вернул плащ и капюшон в шкаф. Он хотел бы запереть их навсегда.
– А вы и есть другой, – сказал он. – Вы заставили напыщенных, самоуверенных полицейских вступить в веселые гонки с новыми причудливыми игрушками Фокса. – Он привлек внимание Брюса к жутким кадрам с камер наблюдения на главном мониторе. – А что будет, когда вы столкнетесь с ним? Что тогда?
На экране Бэйн с ужасающей скоростью и жестокостью убил всех охранников в комнате. Его смертельно эффективная техника боя была очень похожа на ту, что использовал Бэтмен, но гораздо более чистой. Челюсти Брюса сжались, пока он пристально разглядывал кадры.
– Я буду бороться еще яростнее, – сказал он. – Как всегда.
– Тогда вам было за что бороться, – утверждал Альфред. – За что вы боретесь сейчас? Не за свою жизнь.
Брюс нахмурился и протянул руку, чтобы выключить экран. Альфред остановил его.
– Посмотрите внимательно, – сказал дворецкий. – На его скорость, его свирепость, его подготовку. Я вижу силу веры... фанатика. Я вижу возрождение Лиги теней.
Брюс уставился на Бэйна.
– Ты сказал, что его изгнали.
– Рас аль Гул это сделал, – сказал Альфред. – Но кто сейчас их глава?
– Рас аль Гул был Лигой Теней, – настаивал Брюс. – И я его победил. – Он сел за компьютер и уничтожил записи с камер наблюдения. – Бэйн просто наемник, и мы должны выяснить, что он задумал. – Он подключил флешку к компьютеру, затем щелкнул по клавиатуре, и потоки текста появились на экране. Он внимательно изучил данные.
– Какие-то сделки, – понял он. – Коды.
Текст исчез, замененный отсканированным изображением отпечатка пальца. Брюс нахмурился.
– Это?.. –- Начал Альфред.
– Мой, – подтвердил Брюс. – Подарок от Селины Кайл. – Он расскажет Альфреду о своей встрече с Женщиной-кошкой позже. Прямо сейчас у него были более насущные проблемы. Он поднялся и отключил флешку от компьютера.
– Отнеси это Фоксу, – проинструктировал он. – Он может взломать код и сказать нам, какие сделки они совершали.
Альфред взял флешку и вышел из пещеры. Брюс переоделся в обычную одежду и последовал за ним до особняка. Он нашел дворецкого в главном зале, у подножия парадной лестницы. Он уже был на выходе.
– Я передам это Фоксу, – серьезно сказал Альфред. – Но не более.
Что-то в тоне старика привлекло внимание Брюса. Он отвернулся от лестницы и посмотрел на Альфреда.
– Я зашивал ваши раны и вправлял кости, – продолжил дворецкий, – но я не буду вас хоронить. Я похоронил достаточно членов семьи Уэйнов.
«Он серьезно?» – задумался Брюс. Альфред был единственным человеком, который никогда не разочаровывался в нем.
– Ты бросишь меня? – тихо сказал он.
– Вы видите только один конец вашей истории, – сказал Альфред. – Уйти – это все, что мне осталось, чтобы заставить вас понять. Вы больше не Бэтмен. Вы должны найти другой путь.
«Другого пути нет,