Элли охватило предвкушение приятного путешествия. Кобылица была хороша.
– Это для меня?
– Для тебя. Она спокойная, ты с ней справишься.
На этот раз Элли не стала скрывать довольной улыбки. В детстве она частенько ездила верхом и даже научилась обходиться без стремян и поводьев. Более того, ей без особых усилий удавалось с закрытыми глазами преодолевать невысокие барьеры. Она и в последнее время изредка занималась верховой ездой.
– Тогда едем! – решительно заявила она.
К Ройсу неожиданно подбежал мальчишка и передал ему сложенную белую одежду. В свою очередь Ройс передал сверток Элли.
– Надеюсь, тебе это понравится. Ты не можешь разъезжать по всей Альбе в своем наряде.
Элли бросила короткий взгляд на длинный холщовый кафтан и вздохнула.
– Мы заключили перемирие. Причем приятное. Мне нравится твое сегодняшнее настроение. Неужели ты хочешь затеять новую войну? – спросила она и, смягчившись, добавила: – Тебе на самом деле будет приятно смотреть на меня в этой хламиде?
Ройс изобразил неубедительную улыбку.
– Да, красоты в ней мало, – признался он и снова отвел взгляд. – В Данроке сможешь ее снять и ходить в своей обычной одежде.
Он все еще старательно отводил глаза в сторону. И Элли внезапно поняла: он по-прежнему смущен тем, что увидел, тем, что открыл для себя минувшей ночью. Впрочем, он был не любитель нежностей и, очевидно, посчитал свою эмоциональную боль проявлением слабости.
Элли легонько прикоснулась к его обнаженному бицепсу. Ройс вздрогнул.
– Единственный способ излечиться от душевной боли – разобраться в самом себе. Рекомендуется говорить о своих проблемах с другими людьми. Я, конечно, не психиатр, но…
– Не говори глупостей, – оборвал ее Ройс и, взяв повод кобылицы, подвел животное к Элли.
Разумеется, он не намерен делиться с кем-то своей душевной болью, по крайней мере в ближайшем будущем. Элли задумчиво натянула на себя мешковатый кафтан. Но то, что он, несмотря на собственное нежелание в чем-то признаваться, открылся перед ней, можно считать первым шагом к очищению и исцелению. Подумать только, ведь носил в себе чувство горя и вины целых восемь столетий! Такое больше терпеть нельзя. Это как раковая опухоль, которую нужно облучать.
– Ты же знаешь, мы с тобой друзья, – твердо произнесла Элли. – Насколько я понимаю, средневековый красавец вроде тебя считает женщину лишь средством получения удовольствия в постели, но все-таки не забывай, что я твой друг, независимо от обстоятельств. Если захочешь поговорить на эту тему, я всегда рядом.
Ройс смерил ее недоверчивым взглядом.
– Какой же мужчина захочет говорить о своей умершей жене с женщиной, которую он берет к себе постель?
– Сейчас мы друзья, а не любовники, – напомнила ему Элли.
Ройс пристально посмотрел на нее – таким жарким, таким многообещающим взглядом он ее еще ни разу не удостаивал. За долю секунды он дал ей понять, что еще ничто не кончено.
Элли словно обдало жаром.
– Ты умеешь ездить верхом? – меняя тему разговора, спросил Ройс.
Вместо ответа, Элли взялась за повод и отвела кобылицу по лестнице на крепостной вал. Там она забралась в седло и, спустившись верхом вниз по ступенькам, вернулась к Ройсу.
Тот явно не ожидал от нее таких умений.
– Да ты искусная наездница! Наверное, в поместье твоего отца были хорошие лошади.
Элли лишь пожала плечами. Ройс вскочил в седло и махнул своим воинам: мол, следуйте за мной.
– Ты поедешь с Нейлом, – сказал он.
Понятно, ее будет сопровождать рыжеволосый верзила, которому Ройс поручил отлов браконьеров. Она конечно же предпочла бы ехать вместе с хозяином замка, но ей не хотелось нарушать перемирия. Дернув за удила, она пустила кобылицу вперед и догнала Ройса.
– Ты боишься ехать со мной? – поинтересовалась она невинным тоном.
– Я не боюсь женщин, – парировал Ройс.
– На самом деле? Так вот почему ты поспешил скрыться от меня прошлой ночью? – лукаво улыбнулась Элли.
– Я не убегал от тебя, – сделал удивленные глаза Ройс.
– А мне именно так показалось, – съехидничала Элли.
– Так мы поедем или будем болтать?
– Я не прочь поболтать. Расскажи мне о жене Малькольма.
Глаза Ройса тут же потеплели, и это был не обман зрения.
– Клэр – дочь Магистра, – ответил Ройс, немало удивив ее. – Она замужем за моим племянником около трех лет. Он нашел ее в новом городе Йорке. В твоем времени.
Так, значит, Клэр из Нью-Йорка. Замечательно, довольно подумала Элли.
– Малькольм охотился за страницей из Книги Врачевания. У Клэр была лавка, в которой она торговала старыми книгами. Малькольм явился к ней в лавку. Так они и познакомились.
Элли насторожилась:
– Книга Врачевания? Ты уже как-то раз упоминал о ней.
Лицо Ройса омрачилось.
– «Кладих» наделяет обладателя книги силой врачевания. У Братства осталась только одна страница. Остальные утрачены. Боюсь, как бы несколько страниц из нее не оказались у Моффата.
– Демоны уничтожают людей, несут смерть. Они не занимаются врачеванием.
– Воинство Моффата сильно увеличилось за последние годы.
Элли сделалось по-настоящему страшно.
– Знаешь, Ройс, в моем времени демоны действуют совершенно безнаказанно. Никто не в состоянии им противостоять, никто не может их обуздать. Каждый год в моей стране происходят сексуальные преступления, преступления плоти. С каждым годом появляется все больше и больше демонов.
Ей не нужно было читать его мысли, чтобы узнать, о чем он сейчас думает. Либо демоны нашли способ радикально увеличить свое воспроизводство, либо их перестали уничтожать в прежних количествах. Если последнее соответствует действительности, то не потому ли, что сам Сатана нашел способ исцелять орды своих присных?
– Никакому демону не дозволено обладать такой силой, – наконец промолвила Элли.
– Верно.
Из этого следовало, что, если Моффат или любой другой могущественный демон завладел страницами священной книги, Магистры обязаны отыскать их и отнять у него.
– Скажи, Ройс, моя мать пользовалась Книгой Врачевания?
– Конечно пользовалась. Многие столетия тому назад Книга находилась в святилище на Айоне, и Эласед постоянно брала ее в руки, – ответил Ройс и коротко улыбнулся. – Это был совсем другой мир, Эйлиос. Древние обладали безграничным могуществом, и ничто не мешало нам открыто поклоняться им. Время от времени боги даже приходили к людям, и мы вместе сражались против демонов.
Элли улыбнулась, представив себе едва ли не райскую жизнь на Айоне.
– Я бы не отказалась, чтобы боги сейчас пришли к нам.
– Наши грамотеи утверждают, что люди отринули их, и из-за этого Древние утратили свое былое могущество. Вот почему они больше не приходят на землю. Но Клэр и Малькольм утверждают, что не кто иной, как сама Фаола, помогла им убить самого подлого, самого злобного демона, которого когда-либо знала Альба.
Элли остановила кобылицу и перегородила путь Ройсу. Тот был вынужден остановиться.
– Они сражались вместе? – удивилась она. – Они вместе убили демона?
– Да, вместе. Я опасался за Малькольма, когда он встретил ее. Кодекс запрещает браки. Магистр должен быть холост. Но Клэр обладает собственной силой, и вместе с ней он вдвойне сильнее.
– Разумеется, они сильнее вместе, – согласилась Элли.
Ройс как-то странно посмотрел на нее и, пришпорив жеребца, вырвался вперед. Элли поспешила догнать его. Вскоре они снова поехали рядом, бок о бок.
– Подожди минутку. Значит, Магистрам нельзя жениться?
– Нельзя.
– Но ведь Малькольм женат! Значит, и тебе можно! Кстати, ты только что сказал, что и мой брат тоже женат.
– Малькольм – исключение из правила. Что касается Черного Маклеода, то я не слишком хорошо его знаю. Мой брак был моей самой большой ошибкой. Я был слишком молод и неопытен. Я женился на Бридге прежде, чем меня призвали в Магистры. Ей пришлось заплатить за это высокую цену, – произнес Ройс и поднял руку. – Если хочешь поговорить, в Данроке тебе будет дана такая возможность. Поехали, а то мы даже к ночи не доберемся туда. – С этими словами Ройс вновь пришпорил своего коня и перешел на легкий галоп. Его воины последовали за ним.
Элли задумалась. Вот оно что. Его жену звали Бридге. Стоило подумать о другой женщине, как ей тотчас сделалось больно. Правда открылась ей во всей ужасающей ясности: с женой Ройса произошло нечто страшное.
– Эйлиос! – донесся до нее со стороны леса голос Ройса.
Элли снова вернулась в реальность. Ройс по-прежнему настроен против нее, и теперь ей, наконец, стало понятно почему.
Они оставили лошадей на земле Морверна, и шестерка гребцов переправила их на южный берег острова Малл. Еще немного, и они начали подъем по крутой тропе вверх по горному склону. Взору Элли тотчас предстал гордо высившийся над ними Данрок, окутанный густыми туманами, которые ветры приносили с Атлантики.
Чуть позже Ройс протянул ей руку, помогая преодолеть последний отрезок опасного восхождения.
Пройдя за высокие стены барбакана над опущенным мостом и через массивную круглую башню, они оказались во внутреннем дворе замка. Стены замка высились слева. Стены справа заключали в себе нижний внутренний двор. Здесь царило оживление. Элли уже успела привыкнуть к виду средневековых горцев. Обитатели замка то и дело сновали туда-сюда, рядом паслись домашние животные. Все мужчины были хорошо вооружены.
Они приблизились к привратной сторожке, и перед ними вырос высокий темный мужчина.
– Hallo a Challium! – с улыбкой приветствовал его Ройс.
Незнакомец улыбнулся и шагнул вперед. Он был крепче и мускулистее Ройса и на пару дюймов выше. Элли была вынуждена признать, что этот брюнет чертовски хорош собой.
– Руари! – воскликнул он и обнял Ройса.
Глядя на Ройса и его племянника, Элли искренне порадовалась за них. Мужчины редко выказывали такую привязанность и любовь друг к другу. Ройс не одинок в этом мире, подумала она, и от этой мысли ей сделалось тепло на душе.