Темный спуск — страница 2 из 25

Пуля прошла через кожу плеча, оставляя тропинку боли и разбрызгивая кровь на брюки сенатора. Джо вскрикнула, но цель удержала, не обращая внимания на то, что в животе все перевернулось. Ее мир сузился до одного человека, одной цели. Она, прицелившись, медленно нажала на курок, наблюдая, как небольшое уродливое отверстие расцвело в середине лба мужчины. Он камнем рухнул вниз, увлекая за собой заложницу, падая в путанице рук и ног.

Наступила небольшая тишина. Был слышен только треск веток в странном неспокойном ритме. Джо моргнула, пытаясь прочистить зрение. Она словно смотрела через большую мерцающую стену воды, глядя на мужчину с плоскими холодными глазами и чем-то металлически блестящим в руке. Он поднялся из толпы и врезался в Джо прежде, чем она смогла уйти с пути. Она извернулась, избегая смертельного лезвия и направляя приклад своего оружия вверх - в его челюсть, а затем обрушив его вниз - на руку с ножом. Он закричал, бросив лезвие так, что оно скользнуло вдоль тротуара, и ударил кулаком ей в лицо, отбрасывая ее назад. Мужчина наклонился над ней, его лицо превратилось в маску ненависти.

Что- то ударило по его голове сзади, и Джо обнаружила, что смотрит на одного из своих людей.

- Спасибо, Джон. Я думаю, он помял все мои кости, когда падал на меня.

Она приняла его руку, позволяя помочь ей выбраться из-под большого тела. Джо выбила оружие из безвольной руки первого мужчины, которого она застрелила, как раз в тот момент, когда слабость, обрушилась на нее. Ей пришлось сесть, поскольку ноги стали как ватные.

- Доставь сенатора и миссис Гудвин в безопасное место, Джон. - Звуки сирены усилились и исчезли. - Кто-нибудь, помогите бедной женщине встать.

- Мы их взяли, Джо, - сообщил ей один из агентов. - У нас водитель. Как сильно ты ранена? Сколько ударов получила? Давай оружие мне.

Джо опустила взгляд на оружие в своей руке и с удивлением заметила, что все еще целится в неподвижно лежавшего нападающего.

- Спасибо, Роберт. Я думаю, что позволю тебе и Джону взять все в свои руки.

- Она в порядке? - В голосе сенатора слышалась тревога. - Сандерс? Вы ранены? Я не хочу оставлять ее здесь, куда вы забираете нас?

Джо попыталась поднять левую руку, чтобы показать, что она в порядке, но рука показалась тяжелой и недееспособной. Она закрыла глаза и начала глубоко дышать. Ей хотелось оказаться где-нибудь в другом месте, даже на короткий промежуток времени, пока медики приводят ее в порядок. Это был не первый случай, когда она получала ранения и сомневалась, что последний. У нее были определенные инстинкты, которые позволили ей подняться вверх в ее профессии. Но наверху было очень опасно.

Джо могла быть незаметной. Некоторым мужчинам нравилось называть ее хамелеоном. Она могла выглядеть поразительно красивой, обычной или просто средней. Она могла слиться с жестокой толпой, бездомными или богатыми и знаменитыми. Это был ценный дар, и она охотно им пользовалась. Ее призванием были трудные дела, где действия были неизбежны. У некоторых других были аналогичные способности в области холодного и огнестрельного оружия, но никто не мог слиться с толпой, так как она.

Она покинула свое тело, с интересом наблюдая за безумной сценой, разыгравшейся вокруг нее, в течение нескольких следующих минут. Одни занимались сенатором, а австрийские агенты взяли все под свой контроль. Ее же погрузили в машину скорой помощи и в спешке увезли с места событий. Больше всего на свете она ненавидела больницы. Поэтому, она просто бросила тело, паря на свободе. Ей хотелось побыть снаружи, под небом или под землей - в мире подземной красоты, и не имело значения, сколько времени это займет, лишь бы как можно дольше находиться вне стен больницы.

Джо чувствовала невесомость, свободу, скользя сквозь горы, которые очень внимательно изучала. Паря на свободе, она планировала путешествие по исследованию пещер совместно с братом и сестрой, как только сенатор с женой будут в безопасности возвращены домой. Она пересекла пространство. Вдохнула запах дождя. Ощутила прохладу и влажность горного тумана. Далеко внизу она увидела вход в пещеру, подсвеченный небольшим кончиком луны, который украдкой проглядывал сквозь толстое покрывало облаков. Улыбнувшись, она нырнула вниз, в мир кристаллов и льда. Что это было - мечта или галлюцинация - не имело значения; все, что ее заботило, это исчезновение от боли от ее ран и запахов больницы.


***

Трайан лежал в прохладной земле, пристально глядя вверх на потолок, похожий на те, что бывают в соборах. Его тело болело во многих местах, и все что он хотел - это отдых. Пещера дышала красотой, и это позволяло ему отвлечься от физической боли. Но когда он повернул голову, то увидел ее. Она зависла над ним с левой стороны. Женщина с копной темных волос и большими глазами. Она взирала на него в полнейшем изумлении.

- Вы, ранены, - сказала она. - Если вы настоящий, то я пришлю медиков.

- Что заставляет вас думать, что я ненастоящий?

- Потому что, меня здесь нет. В данный момент я в больнице за много миль отсюда. Я даже не знаю, где это здесь.

- Для меня вы достаточно реальны.

- Что вы делаете лежа в грязи в центре пещеры? - Ее мягкий смех с журчанием прошел через него. - Вы не допускаете ошибки, считая это салоном красоты?

Его сердце на мгновение остановилось. Эти простые вопросы перевернули его мир сверху вниз. Он мог осознавать все - прохладный интерьер, голубой лед, невероятный размах архитектуры, созданной тысячелетия назад. Но более всего он понял, что ее волосы были насыщенного каштанового цвета, а ее глаза были прохладно-серыми. Ее рот был широким с изогнутыми уголками, и она имела улыбчивые черты.

Он мог видеть цвета. После тысячелетий унылого, серого существования, жизни в мире без цветов и эмоций, она была здесь. Его вторая половинка. Глядела вниз на него с любопытством в глазах и веселой усмешкой. На ее плече была кровь, на лице - синяки, а на платье - дыра.

- Вы выглядите немного не одетой для пещеры, - заметил он.

Она пожала плечами, мягко и заманчиво смеясь.

- Да, леди нравиться знать, что она выглядит отлично, когда навещает пещерных сверчков.

- Вы тоже ранены.

- Небольшие последствия приключений с некоторыми неприятными ребятами. Как насчет вас? Как часто вы плаваете в луже с грязью с открытой раной в плече? Вы, что не слышали об инфекции и гангрене?

- Как мило с вашей стороны заметить. А это - небольшая схватка с группой противных хулиганов. Я был нехарактерно медлителен.

- У вас невероятно сексуальный акцент. Должно быть, женщины лишаются чувств при звуке вашего голоса?

Она была почти специалистом, определяя по акценту, откуда пришли люди, но его отличался богатым стилем слов. Как только наваждение прошло, стало весело.

- Я не замечал такой особенности, но в будущем прослежу.

- Милая пещера. Я люблю пещеры. Эта выглядит прекрасным местом для исследования.

- Я не думаю, что ее еще обнаружили, - вежливо ответил он.

Мир просочился в его тело. Его душу. Искренний смех нашел дорожку к его сердцу.

- Правда? Вы из тех, кто натыкается вслепую? Интересный способ находить пещеры. Где я? Хотелось бы вернуться сюда.

На этот раз бровь поднял он.

- Вы прибыли по воздуху вслепую?

Она усмехнулась над ним.

- Я иногда так поступаю, когда не хочу находиться там, где я есть. Плохая привычка.

Ее облик замерцал и улыбка погасла.

- Они что-то неприятное делают со мной. Я не могу держать проекцию.

Он приподнялся, воздерживаясь от стона, поскольку угольки под кожей сильно жгли.

- Не уходи пока.

- Сожалею. - Она взглянула на свои руки, а потом снова на него. Слезы потекли из ее глаз. - Они очищают рану. Эта боль подобна медвежьей.

Потом она ушла. Так быстро. Исчезла без следа. Он сидел один в темной пещере, пораженный, как за один миг может измениться жизнь. Она была реальной. У нее были сильные психические способности. Он делил с ней пространство, делился мыслями, и ее путь отпечатался в его мозгу. Ей не исчезнуть от него.

Трайан снова лег и махнул рукой, закрывая над собой землю, замедляя сердце, дыхание, позволяя песне земли отправить его в глубокий, исцеляющий сон.

Глава 2

- Ты ошибаешься, Джо, здесь ничего нет. - Габриэлла Сандерс грациозно опустилась на землю и подняла колени, разглядывая свою сестру прохладными серыми глазами. - Прекрати сходить с ума и наслаждайся видом. Здесь же дух захватывает. А ты часами находишься в исступлении.

Откинув голову назад, она уставилась в небо.

- Мы поднимались целую вечность. Если ты собиралась здесь что-нибудь найти, то должна была уже сделать к данному моменту.

- Я не теряю рассудок, Габриэлла, - настаивала Джо. - Я уже его потеряла.

Внезапно наступила тишина. Ветер стих. Раздался крик ястреба, упустившего свою добычу. А Габриэлла обменялась долгим взглядом со своим братом Джубалом. И оба уставились на младшую сестру. Она же выглядела полностью сосредоточенной на скале, которую изучала.

- Что же, это утешает, - смеясь, ответила Габриэлла. - Все это время, я думала, что ненормальная только я.

Джо медленно выдохнула. Она знала, что ее поведение ненормальное, почти неуправляемое. Что она собирается сказать Габриэлле и Джубалу? Что она действительно потеряла разум несколько недель назад и что это последняя попытка сохранить здравомыслие? Что она не шутила, и ее следует запереть где-нибудь в «сонном состоянии» [1] ?

- Что ты делаешь?

Голос пришел из ниоткуда, и как всегда неожиданно, застав ее врасплох. Мужской. Иногда веселый. Иногда дразнящий. Всегда притягательный. Она старалась не слышать его. Старалась не отвечать. Но никогда не могла справиться с собой. Она всегда разговаривала с ним. Смеялась с ним. Хотела его. Несмотря на свою красоту, сегодня голос звучал очень устало, напряженно, как будто от сильной боли.