Темный Властелин Деркхольма — страница 41 из 74

К этому моменту воины успели развернуть знамя Империи. И теперь оно реяло над корзинами — огромное, торжественное, белое с пурпуром. «Ух ты!» — снова подумал Блейд и зашагал к корзинам.

— Прошу прощения, — сказал он со всей доступной ему вежливостью. — Мне нужно взять торбу с овсом. Лошадь изголодалась. И кстати, нет ли у вас, случайно, кофе? Волшебник, который должен был построить этот лагерь, ушел в запой.

Воины уставились на него в полном замешательстве, но все-таки отодвинулись от корзин; сланец захрустел под сверкающими сапогами. Блейд, вытаскивая торбу, заметил краем глаза блеск позолоченных доспехов. Поскольку никто, похоже, не собирался больше ничего говорить, то и Блейд промолчал. Он вернулся к лошади, оттащил ее от реки, пока она не обпилась, и надел торбу ей на шею. Когда лошадь принялась есть, Блейд развернулся обратно. Оказалось, что младший из воинов — тот, на котором был роскошный пурпурный плащ, — стоит теперь в каком-нибудь ярде от него. Они уставились друг на друга. Блейд решил, что парень примерно Шонин ровесник. На вид он был вроде ничего, нормальный.

— Я… э-э… послал гонца за кофе, — сказал воин.

— Спасибо большое! — с искренней признательностью отозвался Блейд.

— Да не за что, — сказал юный воин. — Наш лагерь всего лишь в миле отсюда. На самом деле это слишком близко. Похоже, ваш пьяница-волшебник разместил вас не там, где полагалось.

— Да я, в общем, уже заподозрил, что что-то неладно! — встревоженно произнес Блейд. — Но все равно переносить лагерь уже поздно!

— Да я понимаю, — отозвался воин. — Но зато так легче будет согласовывать планы военных действий. Мне бы не хотелось, чтобы твой отец обрушил на мои легионы слишком сильный удар. Они почти целиком укомплектованы новобранцами. Большинство ветеранов погибло за последние годы — все из-за этих туров. Кстати, я — Тит, император.

— А я — Блейд, — представился Блейд и, к собственному изумлению, обнаружил, что дружески пожимает руку императору Юга.

— Мне понравилось, что ты первым делом позаботился о лошади, — сказал Тит.

— Барнабас продержал ее на привязи несколько дней! — гневно выпалил Блейд. — Я чуть его за это не отлупил! Вообще-то я даже не сдержался и дал ему несколько пинков. Но он был так пьян, что ничего не почувствовал.

— Не уверен, что я бы осмелился дать пинка волшебнику — даже пьяному, — признался император.

— Последняя неделя выдалась такой, что мне и в голову не пришло беспокоиться о том, как он отреагирует, — ответил Блейд.

Они с императором вернулись к корзинам и уселись на них. Тит кивнул своим воинам; те опустились на землю и недвижно застыли. Блейд рассказал, как солдаты пытались удрать и как в последний момент появился Чешуй и помешал им разбежаться (ну, кое о чем он все-таки умолчал…). Тит сказал, что им тоже пришлось нелегко. Имперские легионы сбились с дороги и провели больше двух суток в болоте.

— А болотники просто толпились вокруг и хихикали! — сказал Тит. — Я думал, им полагается быть на нашей стороне, но… О! Блейд, это, наверное, к тебе.

Мальчик оглянулся и обнаружил, что через реку переправляется небольшой отряд всадников. Впереди ехал высокий угрюмый мужчина; Блейд уже видел его прежде — когда они с папой ходили советоваться с Белым оракулом. Король Лютер. Да, точно. Блейд встал. Все остальные тоже поднялись на ноги.

Король Лютер соскочил со своего высокого, угрюмого и черного коня и зашагал к Блейду; сланец хрустел у него под ногами.

— Я как раз думал, Тит, — уж не застану ли я здесь тебя? — сердечно произнес он.

Король с императором поклонились друг другу — как друзья, но одновременно с этим и как владыки, правящие государствами. Блейд с интересом наблюдал за ними. Затем король Лютер повернулся к нему:

— И не вздумай на этот раз замораживать меня, парень!

Блейд заметил, как Тит сглотнул, пытаясь сдержать смех.

— А где твой отец? — спросил король. — Чем, интересно, он думал, когда сунул этот лагерь не туда? Теперь моя армия не сможет возвращаться домой в перерывах между сражениями.

— Боюсь, Барнабас напился и допустил ошибку, — объяснил Блейд.

— Дерк что, доверил дело этому пьянчуге?.. — начал было король Лютер.

— Ага, а вот и кофе! — перебил его Тит.

Кофе прибыл в позолоченных корзинах для пикника — их нагрузили на лошадь — и в сопровождении величавого мажордома — он ехал на второй лошади. Когда мажордом величественным жестом откинул крышку корзины, Блейд понял, что сюда доставили воистину царское угощение.

— Я подумал, что нам стоило бы перекусить, — любезно пояснил император.

Блейд все-таки первым делом отнес в лагерь позолоченную флягу с горячим кофе и отыскал Барнабаса. Тот трудился — наколдовывал койки для казарм. Его по-прежнему била дрожь.

— Надо мне бросать пить, — уныло сказал он Блейду. — Трясет, как в лихорадке. Никак не могу согреться. Это что, кофе? Ох, хорошо-то как!

Блейд пожалел его и уменьшил мощность заклинания еще наполовину. А потом он не поленился и притащил из столовой на учебный плац стул, усадив на него Барнабаса прежде, чем отдать ему флягу с кофе. Блейду вовсе не хотелось, чтобы волшебник снова заснул.

Барнабас ухватил флягу и жадно к ней присосался. Потом оторвался ненадолго, перевел дыхание и снова припал к фляге.

— Уже лучше! Но дел еще полно. А ты мне не помогаешь!

— Знаю, — сказал Блейд. — Но там явились король Лютер и император Тит.

— А! Тогда я тебя прощаю, — сказал Барнабас. — Но теперь пускай эти царственные особы занимаются друг другом — иначе мы так никогда и не выкопаем ямы для сортиров.

Тут Блейда посетила идея.

— Подождите немного. Я найду, кто их выкопает. А вы пока заканчивайте с кроватями и беритесь за кухню.

— Тут еще заявился какой-то пижонистый бард и расселся внутри, — пожаловался Барнабас. — Чего ему надо?

— Понятия не имею. Гоните его отсюда, — сказал Блейд и заспешил прочь из лагеря.

Тем временем пикник у реки был в разгаре. Начал моросить мелкий дождик, но на него никто не обращал внимания. Мажордом поклонился Блейду и вручил ему позолоченную деревянную тарелку с копченым лососем, хлебом и оливками.

— Спасибо, — сказал Блейд.

Мажордом воззрился на него с таким изумлением, словно благодарить его вовсе не полагалось. Ну вот, опять промахнулся… Блейд поставил свою тарелку на ту корзину, на которой сидел император.

— Послушайте, а вы бы не могли выделить нам несколько легионеров, чтобы они выкопали ямы под отхожие места?

Тит ухмыльнулся.

— А почему бы и нет? Они это и так проделывали каждый день, две недели кряду. Должно быть, уже набили руку. Все равно они сейчас сидят без дела.

Он отдал распоряжение одному из своих воинов. Тот сел на лошадь мажордома и ускакал.

Идея Блейда так насмешила короля Лютера, что тот чуть не подавился от хохота. Барнабас, должно быть, уже взялся за кухню. Конрад Бард, величаво ступая, вышел из купола и остановился на склоне, сложив руки на груди. Выглядел он куда более царственно, чем кушающие монархи. Блейд снова подумал — а зачем, собственно, этот человек сюда явился? Но тут Тит ткнул его локтем в бок.

— К тебе еще гости. На этот раз — верховный жрец Амру.

И вправду, через реку переправлялся Амру на чрезвычайно крепкой белой лошади; жрец сидел на ней, словно на скамейке, свесив ноги на одну сторону. Рядом ехали еще несколько жрецов в одеяниях разных цветов.

— Добрый день! — поздоровался Амру и воздел руки в благословляющем жесте.

Кажется, это был жреческий вариант приветствия. Во всяком случае, Тит, Лютер и их приближенные поклонились в ответ. Тогда большинство прочих жрецов тоже сделали благословляющие жесты. Миряне снова поклонились. Амру поманил Блейда к себе:

— Мальчик мой, на пару слов.

Блейд подошел к группе жрецов. Пока он шел, двое жрецов в черном спешились и помогли Амру слезть с коня. Блейд оценил габариты жреца и невольно подумал о том, каково ему будет лезть обратно.

— Да, сэр? — вежливо произнес он.

— При прошлой нашей встрече ты заставил меня продрожать три часа, — попенял ему Амру. — Твой отец, волшебник, уже прибыл?

Блейд объяснил, что Дерк ожидается к вечеру.

— Тогда мы подождем, — сказал Амру. — Я в долгу перед ним. Это чрезвычайно любезно с его стороны — расположить лагерь по эту сторону гор, в таком отдалении от наших земель. Отсюда напрашивается предположение, что и битвы будут происходить где-нибудь здесь. Это так?

— На самом деле я не знаю, — признался Блейд.

— Значит, я спрошу у него, — сказал Амру. — Но я боюсь, что прочие жрецы, прибывшие со мной, явились сюда жаловаться. Возможно, тебе стоит предупредить отца об этом.

Блейд посмотрел на жрецов в разноцветных одеяниях. Те мрачно в ответ уставились на него.

— Они из храмов, посвященных другим богам, — пояснил Амру. — Им не нравится идея о том, что какой-нибудь бог должен являться партиям Странников.

— Но это затея мистера Чесни! — запротестовал Блейд. — Мой отец тут ни при чем!

Амру повернулся к угрюмым жрецам.

— Слышали, преподобные? Я вам говорил то же самое. Может, вы поверите мальчику и вернетесь домой?

— Мы предпочитаем остаться и поговорить с волшебником, — отрезал сурового облика жрец в красном облачении.

Амру вздохнул.

— В таком случае, мальчик мой, не покажешь ли ты нам, где мы можем подождать?

— Наверное, вам лучше всего присесть на корзины, — сказал Блейд.

— На корзины?! — вознегодовал суровый жрец.

— Да, на корзины, — сказал Амру. — Насколько я вижу, на них уже сидят император и король. Так что умерь свою гордыню, Карберт. Если тебе так уж нужно остаться — значит, посидишь и на корзинах.

— Э-э… одну минутку! — выпалил Блейд.

Он взбежал вверх по склону, мимо заносчивого барда, проскочил через плац и влетел в столовую. Барнабас как раз расставлял столы и скамьи. Блейд плашмя плюхнулся на скамейки, постаравшись накрыть телом как можно большее их количество.