Тень Бешеного — страница 30 из 67

Аристарх лично придумал зазывное название «Волшебный укол дракона» и за это, естественно, «сел на процент», выделенный ему благодарным китайцем, который радовался наплыву престижных пациентов и ежемесячно растущим доходам.

Для «присмотра» за профессором Молоканов приставил к нему бывшую медсестру Глафиру, которую «застукал» на незаконной торговле наркотическими препаратами прямо в здании кремлевской больницы.

Поначалу главной задачей медсестры было регулярно сообщать Молоканову о наиболее важных господах, проходящих лечение или обследование в кремлевской больнице.

Спустя некоторое время Аристарх Петрович перевел Глафиру в заведение Чжао Бина. Та плохо понимала цель такого перевода, но умненько помалкивала, тем более что зарплата ее многократно увеличилась.

Молоканов любил наведываться в «Волшебный укол дракона». Здесь он проводил, по его выражению, «очистку организма от шлаков». А проще говоря, избавлялся от похмелья и восстанавливал силы после ожесточенных сексуальных битв.

Женщин Молоканов любил, но с возрастом любить становилось все труднее. Вот почему сеансы акупунктуры в китайском салоне оказались кстати. И если для большинства клиентов Чжао Бин особо не старался, ограничиваясь поверхностными процедурами, то для Аристарха Петровича он работал по высшему классу.

При появлении Молоканова в салоне Чжао Бин торопливо бросал пациентов, с которыми работал лично. и передоверял их вниманию двоих помощников, сам же устремлялся к Молоканову, преданно улыбаясь застывшей восточной улыбочкой.

— Задараствуй, дарагая Аристарха! — восторженно провозглашал Чжао Бин еще издалека. — Задараствуй, гостья милая!..

Русский язык Чжао Бину не особенно давался, хотя он и нанял себе учителя — безработного преподавателя филфака МГУ. Из‑за того, что основной контингент его клиентов составляли утомленные деньгами и развратом московские дамы полусвета, Чжао Бин поторопился выучить в первую очередь женский род русского языка. Видя, как все улыбаются, услышав его приветствия, профессор решил мужской род не учить вообще. Да и Молоканов как‑то в разговоре обронил, что в таком виде слова Чжао Бина звучат «по–настоя- щему, по–азиатски».

В душе Чжао Бин терпеть не мог самодовольного Молоканова. Китаец происходил из особой народности — хуа жэнь, или, как сегодня говорят, хань. Дело в том, что ханьцы составляют основу китайской нации.

От кого‑то Аристарх узнал, что название «китайцы» происходит от «кидане», и долго смеялся. А потом посерьезнел и предупредил Чжао Бина, что его, Молоканова, ему «кинуть» не удастся, уж он за этим лично проследит.

Чжао Бин по–восточному вежливо улыбался, даже не пытаясь объяснять невежественному русскому, что слово «кидане» происходит от Киданской империи Ляо, когда‑то занимавшей весь Северный Китай…

— Ну, Александр Викторович, как тебе вчерашняя презентация? — спросил Молоканов.

Аристарх Молоканов и Александр Позин устроились в крохотном летнем садике гостиницы «Савой» в центре Москвы. Именно здесь, по утверждению Пози- на, готовили самый замечательный кофе, отличавшийся удивительно бодрящим эффектом.

— Мне показалось, Аристарх, что замах устроителей был большой, а результат так себе, — откровенно признался Позин.

Он отпил глоточек и осторожно поставил крохотную фарфоровую чашечку на ажурный металлический столик.

— Что же навело тебя на такую мысль?

Молоканов изо всех сил старался поддерживать светскую беседу. Ему ужасно нравилось ощущать себя приобщенным к тайнам московского бомонда.

— Ну, во–первых, место было выбрано неудачно. Прогулочный теплоход «Александр Фадеев» не то место, где можно разместить такую огромную толпу. Даже если учесть, что теплоход шикарный и на нем четыре палубы.

Молоканов важно кивнул. Он моментально вспомнил, как ему пришлось пробиваться сквозь плотные ряды нарядно разодетой публики, запрудившей все пространство на палубах. Один раз у него даже случайно выбили из рук бокал шампанского. Хорошо хоть драгоценный костюм от «Хьюго Босс», из шерсти годовалого ягненка, не пострадал, а содержимое бокала угодило на платье какой‑то дамы с очень знакомым лицом. Позже Молоканов вспомнил, что дама сия есть ведущая программы «Сегодня» телеканала НТВ Ольга Чернова.

— Да, ты прав, Александр, для такого большого собрания требуются помещения совсем иного размера.

Позин прикрыл глаза рукой, словно защищаясь от слишком яркого света, чтобы Молоканов не заметил мелькнувших в них веселых искорок. Александр изо всех сил старался не показать, до чего ему смешны натужные попытки этого надутого господина выглядеть интеллигентным и образованным.

И продолжил:

— А во–вторых, для фирмы, которая старается казаться солидной, было странным и противоестественном приглашать на презентацию людей, которых в приличном обществе дальше передней не пустят. Вспомните хотя бы ту компанию, которая бросала за борт девчонок–супермоделей и стреляла по теплоходному вымпелу из бутылок с французским шампанским! А каждая бутылочка, между прочим, стоила три–четы- ре тысячи долларов!

Молоканов рассмеялся, но затем посерьезнел и задумался.

Те, о ком говорил Позин, были представителями сибирской нефтяной компании, люди в основном простые и неотесанные. Каким ветром их занесло на самые верхи отечественного бизнеса — тайна. Да лучше этим и не интересоваться, чтобы не нажить неприятностей.

«Но если вдуматься, они такие же выскочки, как и я. Тоже получили свои капиталы сразу и много, а теперь не знают, что делать со свалившимся на них денежным счастьем», — размышлял Молоканов.

Он с подозрением взглянул на Позина. А не смеется ли над ним его новый приятель? Может быть, он для того и возит его за собой, чтобы выставлять на посмешище перед своими знаменитыми и образованными друзьями? Да нет, Александр слишком много хорошего ему сделал!

Невинное выражение лица собеседника развеяло малейшие подозрения. Просто он, Аристарх, симпатичен Позину, да и деньгами иногда помогает. Ясное дело, Александр эти пятьдесят тысяч долларов пока не вернул, да и вряд ли даже помнит о них.

«Вот никогда тебе не стать истинным интеллигентом: был холопом, холопом и сдохнешь! — со вздохом констатировал Аристарх. — Нажил такие миллионы, а о каких‑то несчастных пятидесяти тысячах переживаешь! Окстись, господин Молоканов! Не позорься!»

Устыдившись собственных мыслей, Молоканов поспешил тут же загладить тайную вину перед любезным другом.

— А не посетить ли нам одно любопытное местечко? — обратился он к Александру, хитро улыбаясь. — Как ты относишься к шедеврам восточной медицины?

Позин сразу и не понял, что Молоканов имеет в виду, но на всякий случай оживленно закивал, показывая, что не прочь узнать о «шедеврах» побольше.

Не прошло и получаса, как оба находились на пороге «Волшебного укола дракона». На пороге их встречал лично сам профессор Чжао Вин, привычно улыбаясь и потирая сухие сморщенные ладошки…

— Лучшее средство, чтобы ощутить себя новым человеком, — произнес утомленно Молоканов, возлежа на простынях.

Он и Позин находились в небольшой комнате, заполненной ароматами восточных благовоний. По углам были расставлены серебряные курильницы, из которых к потолку устремлялись струйки ароматного дыма. От него у обоих слегка кружилась голова и в мозгу рождались необычные видения.

Стены были затянуты красным шелком с изображением непременных золотых драконов. Те же драконы извивались под ногами посетителей, инкрустированные на паркете из древесины разных сортов.

С потолка свисали тяжелые люстры, в которые были вставлены десятки разноцветных свечей.

Чжао Бин терпеть не мог естественного освещения. Да и посетители совсем иначе относились к процедурам при свечах. Будь здесь обычные лампы, чем бы тогда отличалась его клиника от стандартного больничного помещения?

Позин и Молоканов растянулись на простынях, отдав себя целиком во власть удивительно умелых массажисток. Чжао Бин выписывал этих девушек из Таиланда, где тонкое искусство тайского массажа передавалось из поколения в поколение.

— Вот ты, Александр, наверное, и не предполагаешь, что массаж разных участков тела способен вызвать определенные эмоциональные ощущения? — поинтересовался Молоканов, переворачиваясь на спину и подставив под руки массажисток свой белый пухлый живот. — Профессор мне неоднократно про это рассказывал, только вот я все запомнить не в состоянии. Уж очень мудреная это наука.

— Да уж, все неспроста, — в тон Молоканову откликнулся Позин и тоже перевернулся на спину. — Существует оригинальное китайское философское учение, которое называется «минь–го».

— И с чем его едят?

— Согласно этому учению, человек, которому делают массаж, сам должен участвовать в процессе. Именно тогда массаж достигает своей цели.

— Это как же? — не понял Молоканов. — Что, я должен сам себя массировать? А за что я тогда плачу всей этой банде узкоглазых девок, которые надо мной работают?

Он возмущенно махнул рукой и едва не свалился с кушетки на пол. Раскосые девушки, тискавшие его тело, умело подхватили Аристарха, помогли улечься поудобнее и рассмеялись мелким серебристым смехом.

— «Минь–го» в переводе с китайского — это «внутренний путь», — наставительно произнес Александр. — В соответствии с основными постулатами этого философского учения объект массажа должен в определенные моменты предаваться совершенно определенным мыслям. То есть идти «внутренним путем» навстречу волне удовольствия, которую излучают руки массажиста. Встречаясь, эти две волны образуют в теле маленький шторм, который заставляет человека совершенно иначе смотреть на мир.

— Вот как! — с интересом заметил Аристарх.

— Когда вы встаете с простыней после такого массажа, вы смотрите на мир совершенно другими глазами. Отныне вы обладаете феноменальной способностью смотреть сквозь стены и даже читать чужие мысли.

— Неужели это действительно возможно? — недоверчиво поинтересовался Молоканов.