— Ваше оружие прошу, — я как фарфоровый болванчик повторял одну и ту же фразу вот уже час, с переменным успехом вступая в полемику с особо родовитыми или задиристыми дворянами. Чаще всего это были одни и те же люди. Вот и этот, слава Господу «всего лишь» граф гоношился почем зря.
— Вы вообще понимаете, кто я такой? — кипел он, тиская рукоять своей шпаги, — мой дед получил пожизненное право носить оружие при императоре, так что ни какому безродному не лишить меня этого права.
Было у меня желание попросить его, позвать сюда деда и тогда он бы смог спокойно войти, но к счастью помня слова принца умело держал язык за зубами, лишь повторяя одно и то же. На мое счастье толпа, которая ждала вот уже несколько часов сама помогала мне, когда сзади графу стали предлагать отойти с ними размяться, если он так жаждет быть со своей шпагой вместе.
— Ваше оружие пожалуйста, — в следующую секунду мой взгляд столкнулся со спокойным и безбрежным океаном спокойствия, что едва не захлестнул меня с головой. Я вздрогнул, а сердце мое тревожно ёкнуло, предупреждая о проблемах с этим человеком.
— Шевалье, — старый дворянин, лет пятидесяти, одетый в безупречный костюм, который мой опытный взгляд оценил в пару десятков лошадей, был со свитой, не уступающей свите брата императора.
— Ваша светлость, — я сразу увидел герб на одеждах его спутников, безошибочно определив герцога де Гела, одного из тех Родов, что претендовал на престол империи.
Поклонившись ему ниже обычного я тихо сказал, чтобы слышал только он, ссориться с такими людьми было точно самоубийством, поэтому маленький кусочек лжи потешит его самолюбие, а меня убережет от последствий.
— Для Высоких Родов, всего лишь просьба будущего императора.
Герцог еще раз взглянул на меня своими безбрежными глазами, в которых плескался целый океан спокойствия и безмятежности, и сняв шпагу протянул её мне.
— Если его высочество не будет однажды нуждаться в ваших услугах, обратитесь ко мне, — спокойно сказал он, проходя в сад. Вся его многочисленная свита тут же безропотна сдала оружие. Я быстро трижды произнес хвалу Господу нашему, что меня только что миновали гигантские проблемы.
Внезапно мои ноги стали подкашиваться, а взор затуманиваться. Сердце стало набирать такой темп, что через несколько секунд едва не выпрыгивало из груди. Под руку с незнакомым мужчиной, в ослепительно красивом платье гармонирующим с её глазами, шла «моя» Натали. Она улыбалась и весело смеялась над рассказом своего мужа, да так, что я заслушался и не сразу открыл рот, когда они подошли ближе.
— Ваше оружие, — наконец промямлил я, поедая глазами свою красавицу, открытые плечи, глубочайшее декольте из возможно приличных, все мне хотелось запечатлеть в своей памяти. Обернувшись на знакомый голос Натали с удивлением признала меня.
— О, шевалье теперь кажется? Это вы?
— Да баронесса, — я едва склонил голову, прикусывая язык, чтобы не ответить колкостью, лишь назвав её старым титулом.
— А-а-а, это тот несчастный, что добивается твоей руки, дав при этом тебе развод? — граф весело улыбнулся жене, вызвав у меня не только приступ ревности, но и растревожив темную половинку.
— «Она еще и с ним тебя обсуждает?».
— Ваша милость, оружие пожалуйста, — чтобы сдержаться, я вспомнил о своих обязанностях.
— Поздравляю вас шевалье, — Натали прижалась к мужу всем телом, её грудь прижалась к его руке, — хорошее начало карьеры для вас, привратник в саду императора.
— «Сучка».
Я молча принял оружие её мужа и хотел продолжить работу, как внезапно с ней заговорил де Берзе. Тон его голоса практически копировал тон принца, когда он был чемто недоволен, так что эффект получился соответствующий.
— Графиня, может быть если вы находите время обсуждать с новым мужем старого, расскажите и о причине, по которой мы развелись?
Натали вздрогнула и испуганно посмотрела сначала на меня потом на мужа, она не думала, что я решусь на подобное и могу ляпнуть правду. Я конечно же такое не смог бы сделать, но вот де Берзе…
— Как вы смеете сударь, после всей той лжи и измен, что вы принесли Натали, — вскипел граф, хватаясь за ремень, где всего минуту назад висело оружие.
Вот только графиня быстро подхватила его под руку и с улыбками, и убеждениями, практически оттащила подальше от меня, он нехотя соглашался, но бросал на меня совсем не дружелюбные взгляды.
— «Спасибо, но зря, — со вздохом поблагодарил я его, — каждый раз как ты вмешиваешься, становится только хуже».
«Пффф, — меня не удостоили даже ответом».
Приближение следующей свиты вызвало у меня очередной приступ паники, вот тут уж очередь мне не сможет помочь, он сам был толпой.
— Ваша светлость, рад вас снова видеть, — поклонился я.
— Странно, вы сегодня весь день так любезны сэр Снупи, — я понял, что герцог «играл» для свиты, поэтому внутренне напрягся, — что я думаю, не нагадили вы мне на пороге дома или еще тем паче, не случилось ли чего с моей любимой сукой.
Я вздрогнул, вроде бы и не было прямого оскорбления, но и за меньшее убивали.
— Ваша светлость, — я прикусил до крови щёку изнутри и вежливо поклонился, — не думаю, что император поймет, если мы продолжим свои тренировки больше, чем положено.
Взгляд герцога стал тяжелее, а его свита недоумевающе на меня посмотрела, перестав смеются после первой его «шутки».
— Это угроза?
— Аллегория ваша светлость, — я еще раз поклонился, — как и ваши предыдущие слова.
— Мне интересно, что вы сказали де Гелу, — снизил тон он подходя ближе, чтобы слышал его только я, — я был сражен тем, как быстро он отдал вам шпагу.
— То же, что и остальным особым гостям, — я сглатывал кровь из прокушенной щеки и старался говорить спокойно и вежливо, хотя внутри меня всего трясло от его слов, — для Высоких Родов, это просьба будущего императора.
Герцог хмыкнул, но снял шпагу и протянул её мне.
— А что он ответил вам шевалье?
— Возможно спасибо?! Кто знает, — с натянутой улыбкой ответил я.
Когда от меня отошел последний человек из свиты герцога, я с ужасом взглянул на очередь, еще столько времени мне нужно было улыбаться и кланяться.
— О, смотри Ричард, — услышав ненавистный всеми фибрами души голос, я вздрогнул и поднял взгляд, третья встреча, которая совершенно мне была не нужна, — его поставили охранять двери.
— Может быть возьмем его назад брат? — громко рассмеялся Генри привлекая в себе внимание окружающих, — посадим на цепь охранять ворота?
— Я смотрю сегодня много умных и говорливых, — раздавшийся голос за моей спиной заставил не только братьев заткнуться и застыть с открытым ртом, но и всех из ближайшего окружения опуститься на колено, — как вы шевалье? Я уже высказала сыну, за то, что скинул на вас эту не благодатную работу.
Поворачиваясь, я уже знал кого увижу, поэтому также опустился на колено, приветствуя императрицу.
— Спасибо большое за вашу милость, ваше императорское величество, — я действительно был ей благодарен, теперь все видели и знали, а кто в конце очереди не видел, тому обязательно передадут, что императрица благоволит ко мне и проблем станет гораздо меньше.
— Хочу видеть вас сегодня, — непререкаемым тоном сказала она перед уходом, мне лишь оставалось склониться в поклоне.
Еще не раз я мысленно благодарил Бога и императрицу за этот жест, больше никто сильно не пререкался и не спорил со мной, а братьев так вообще ветром сдуло, едва она отвела от них свой взгляд. Только спустя два часа я наконец закончил и заперев комнату, заваленную пронумерованным оружием, я подхватил книгу с записями, у кого под каким номером что взял, я наконец и сам вошел в сад.
Вечер выдался страшно помпезным, полным важных и утомительных речей, так что я было не уснул, прислонившись к одной из колон. Общение с таким количеством народа кого хочешь, собьет с толку. Когда наконец под утро император приступил к тому, собственно говоря ради чего тут все собрались, многие были утомлены обильной едой и выпивкой. Может он сделал так и специально, зная императора по некоторым обмолвкам принца, возможно так и было на самом деле.
— Я передаю всю полноту власти своему старшему сыну, наследному принцу Эльрику Галейскому, — с этими словами император снял с себя золотую корону, сверкающую множеством рубинов и опустил её на голову коленопреклонённому принцу.
Затем спустился с трона и поменявшись с сыном местами, уже сам опустился перед ним на колено.
Сад взорвался шквалом аплодисментов и оваций, шум стоял такой, что я невольно дернулся, бросившись проверять посты. Свежеиспеченный император с улыбкой внимал им, затем одним движением руки погасил шум, сад застыл в тишине.
— По традиции оглашу пять первых назначений, что делает каждый император, вступая в законные права, — начал он с традиционной фразы, словно не замечая коленопреклонённого отца. Тишина стала еще тише, если так можно выразиться, все знали, что первые назначения основополагающие для дальнейшей судьбы империи, ведь называя этих людей император показывал, на кого он будет опираться в будущем своем правлении.
— Обер-егермейстер, — император сделал паузу, — герцог Варрава.
Все облегченно выдохнули, первым назначением сын признавал отца и давал ему почетную должность при дворе, которую тот мог не исполнять, обеспечив себя заместителем. Герцог поднялся с колена и поклонившись императору, отошел в сторону.
— Канцлер — герцог де Грей.
Сад также радостно зашумел, особенно радовались те, кто носил желтые атрибуты, они сделали правильный выбор. Император назвал далее еще два известных всем имени, оставив их на прежних должностях и дав понять, что политика отца продолжается.
— Глава Тайной канцелярии, — император оглядел всех вокруг, а зал напряженно замолчал, казалось притихли даже птицы, которых специально завезли в сад ради этого вечера. Должность была не то чтобы популярной или престижной, просто глава тайной полиции и заведующий всеми дипломатами империи, был весьма и весьма уважаемой величиной в империи. Без него не обходился ни один императорский совет, он был также один из немногих, кому было разрешено входить к императору в любое время суток.