Тень минувшего полнолуния (СИ) — страница 39 из 45

Роланд кивнул. Я прошла вперед, а вот Брендан и Оливьер аккуратно сняли тело оборотня. Копья мгновенно снова ушли в стену. Я нажала на стене пальцем рычаг убирающий ловушку. И аккуратно двинулась дальше. Странно, я задействовала магию ведьмы по полной. И зрение, и интуицию, и поиск угрозы. А магия как будто не исчезает. Восполняется почти мгновенно. С чего это вдруг? Ладно. Потом. Сейчас нужно обойти еще вот это.

Коридор был узкий и временами сужался до катастрофических размеров. Но Роланд каким-то образом умудрялся протискиваться за мной.

Как и следовало ожидать, за поворотом лежало тело Аманды. Везенье не бесконечно. Аманда еще далеко прошла. На ее прекрасном лице не было удивления. Обычная презрительная усмешка. Наверняка она думала, что меч уже у нее в руках. Только вот удар пришелся точно в висок. И ей пробило голову. Черные волосы разметались по полу и ручейки темной крови были не так видны.

Я испытывала жалость. Она даже в смерти была очень красива. Обидно, когда гибнет вот такая красота.

— Лика? А ведь они оба умерли довольно давно? Почему тела не разлагаются? И запаха нет.

— Магия. Здесь все ею пропитано. И ловушки, и механизмы их запускающие. Трупы, если их не убрать, еще долго будут такими, а потом осыпаются прахом, высвобождая механизм и возвращая его на исходную точку. Давай я нажму. Вот отсюда вылетает большой молоток. Похоже на кузнечный молот. Им ее и ударило.

Роланд дождался моего разрешающего кивка, а потом наклонился и подхватил тело жены на руки.

— Пойдем. На сегодня наши приключения закончились. К тому же я еще должен тебе показать то, что мы расшифровали.

Мы двинулись нашей скорбной процессией наверх.

Я закрыла проход и услышала характерный щелчок. Ловушки вернулись на свои места.

Я ужасно устала, перенервничала, да и остатки слабости от ранения давали о себе знать. Поэтому почти с облегчением услышала приказы Роланда.

— Оливьер, Брендан. Тела необходимо сегодня же отправить в храм на кладбище.

— Но где мы этого сторожа найдем?

— Найдете! Если понадобится, вытащите из постели. Храм должен быть открыт. Лика плохо переносит присутствие смерти. Поэтому тела я в замке на ночь не оставлю.

Оборотни переглянулись и закивали. По всей видимости, это был серьезный аргумент для них.

— Я найду ключи от фамильного склепа, нужно все приготовить к завтрашним похоронам. Нужно придать тела земле. Действуйте.

А потом он повернулся ко мне и совершенно другим тоном сказал.

— Лика. Иди наверх, ты устала. Я буду поздно. Ужинай и ложись спать без меня, — а потом он поцеловал меня на виду у всех и вышел.

Утром я проснулась, когда Роланд уже ушел. Организация похорон и все что с этим связано оказалось делом не легким. Все-таки хоронили жену Маркграфа. Но вот из-за зимнего времени года Роланд даже не стал информировать горожан о смерти жены. И ограничился тем, что пригласил всех деревенских жителей.

Я на похороны не пошла. Делать мне там нечего.

После похорон Роланд беседовал с каждым оборотнем из охраны жены. Ему было необходимо разобраться, кто еще замешен, кто что знает или догадывается. Все это опять затянулось до поздней ночи. Многие оборотни после беседы с Маркграфом были отпущены, некоторые собрались, несмотря на снег и все опасности зимней дороги вернуться в столицу. А кто-то принес присягу Роланду и собирался остаться в замке.

Я же утром почувствовала себя гораздо лучше и собралась всерьез заняться нашей кухней. Ну невозможно же целыми днями это есть. Так что утром, поцеловав спящего рядом Роланда, отправилась с инспекцией на кухню.

Состояние запасов меня совсем не удовлетворило, и я снарядила небольшой отряд за оставшимися в моем доме припасами. Я же его и возглавила. Ну, потому что вряд ли они бы справились с защитой дома.

Дом встретил меня холодной печкой и кровавым столом. Нда. Я совсем забыла, что это все так и оставили. Брендан пояснил, что я даже теряя сознание на этом настаивала. А уже утром примчался Его Светлость и перенес меня в замок. И всех обитателей домика тоже. Поэтому никто убраться не успел.

Под моим руководством стол быстро разобрали, а потом я лично его сожгла в печке. Я сожгла все следы моей крови, что еще были на полу и даже стене огнем ведьмы, пока оборотни выносили мешки с моей замечательной картошкой и мукой. Хорошо, что у меня надежный погреб, и она не промерзла. Я забрала все, что принадлежало мне и все запасы. Оставила книги на своих местах, так как и было при Кларе. Оставила некоторые травы и настои. А потом запечатала дом.

Что-то мне подсказывало, что сюда я уже не вернусь. Теперь открыть его сможет только ведьма, что соберется здесь жить. Он так и будет стоять, и ждать свою новую ведьму.

Весь день я учила повара готовить. Зато вечером, когда пора было накрывать на стол, ужин был достоин королевского дворца. Я уже собиралась отправиться в наши с Роландом покои, когда он перехватил меня на лестнице. Мы долго и вкусно целовались, а потом меня подхватили и потащили. Да что ж такое. Что у него за мания меня на руках таскать? А куда это меня тащат?

— Роланд? А мы куда?

— Как куда? В большой зал. Ужинать.

— Ты собираешься посадить ведьму за общий стол? Роланд поставь меня! Нельзя так!

— Можно. Кто из нас Маркграф? Я или ты?

— Ты.

— Вот и не спорь.

Меня торжественно внесли в Большую залу и поставили возле стула во главе стола. Ага. Рядом с Роландом. Он меня еще и рядом с собой усадил. Ох.

Как же давно я не ела за таким большим столом и в окружении стольких людей. Но вот навыки вернулись быстро. Я перестала реагировать на оборотней и занялась едой. Очень уж есть хотелось. Оборотни Роланда на мое приземление во главе стола рядом с их Маркграфом отреагировали вполне спокойно.

А вот на новые блюда реакция была бурной. Пирогов на столе не осталось в мгновенье ока. Вот я моргаю — блюдо полное. Вот глаза открываю — блюдо пустое.

А уж похлебку по моему рецепту вылизали всю подчистую. А всего-то положила травки, овощи и соли в меру.

— Не могу понять, как Амалия после столицы могла есть стряпню твоего повара? — спросила я тихонько у Роланда.

— Она приезжала на один два-дня, не больше. А в этот раз была так увлечена поисками тайника, что даже на еду внимания не обращала, — пояснили мне.

— Ну, не знаю. Это первое, что я поменяла в твоем замке.

— А будут еще перемены? — он взял со стола мою руку и поднес к своим губам.

— Непременно. Мне многое хочется поменять.

— Замок устоит?

— Должен.

— Тогда меняй. Кстати, хотел спросить, где ты всему этому научилась? Вести хозяйство, разбираться в устройстве замка. Ты можешь отличить бретеш от амбразуры. А еще ты только что продемонстрировала виртуозное, доведенное до обыденности умение пользоваться столовыми приборами. Но ты мне, разумеется, не ответишь? — и мои пальцы снова поцеловали.

— Нет. Но у меня есть другое предложение. Пошли спать?

— Куда?

— Я приглашаю Вас, Ваша светлость Маркграф Роланд Бретонский, в свою спальню. Это официальное приглашение, — и я улыбнулась, видя его ошарашенное выражение лица.

— Вообще-то это моя спальня, — выдал он, наконец.

Я закатила глаза и попыталась вырвать свою руку из его ладони. Ага. Кто бы мне это еще позволил. В себя Роланд пришел быстро. Он вскочил со стула так, что тот чуть было не опрокинулся, подхватил меня на руки и быстро пошел в сторону лестницы.

Нам вслед понеслись веселые хмыканья и понимающие усмешки. Но лично меня они только развеселили.

Ведьма сама выбирает мужчину, с которым готова разделить постель. И сама отвечает за последствия своего выбора. Я в своем не сомневалась.

Глава 19. Кошки — это вам не люди, они ни за что не станут спать с теми, кого не любят.

Дай коту рыбу, и он будет сыт весь день. Научи кота говорить, устрой его на работу, надень на него маленький пиджачок, маленькие ботиночки и о боже как это мило я потерял нить мыслей.

Мы спустились в большой зал на второй день только ближе к вечеру. И нас встретили с улыбками и шуточками весьма вольного содержания, которые я, как и положено особе короле… хм. В общем. Я все это пропускала мимо ушей.

А сразу после ужина я заявила, что хочу увидеть, что они там, в столице, целый месяц расшифровывали. Роланд притворно вздохнул, но согласился что нам действительно нужно, наконец, извлечь Дюрандаль из тайника, где он лежит столько времени. Раз уж мы его пробудили.

В кабинете, склонившись над латинскими буквами, Роланд объяснял мне значение той или иной закорючки, я кивала, соглашаясь с разумностью их выводов.

— Так. Вот все это относится к месту тайника. Но мы и так знаем где он. А что же со словом и порядком нажатия?

— У нас был сон, любовь, хлеб и вода.

— Да, я помню. Мы еще шутили, кого бы нам посадить на хлеб и воду, не давать спать, а он бы в ответ нас полюбил.

— Теперь как мы решили, ко всему этому добавилось латинское изречение Aurea mediocrĭtas.

— Золотая середина?

— Да. А дальше у нас идеи и закончились. Потому что в самом тексте подсказок больше нет.

— А какие догадки? Может быть что-то еще?

И увидев его недоумение, продолжила.

— Скорее всего именно тебе меч принадлежит. Твои предки много лет владеют замком, а следовательно и мечом. И любая твоя мысль может помочь его найти. Так что говори все, что на у приходит, — подбодрила я.

— Мы это в столице не обсуждали, мне как-то не казалось это правильным. Но раз ты считаешь, что это поможет, то мне вот все это кажется очень похожим на врачевание, — выдал Роланд.

— Врачевание?

— Ну да. Сама посуди. Все эти изречения звучат чаще всего из уст какого-нибудь аптекаря или лекаришки придворного. Вот я выпил как-то на приеме у Карла…

— У дяди твоего?

— Ух, сплетники. Уже доложили? Так вот, утром мою головную боль пришел лечить этот лекарь. Так вот он пока мне отвар давал все время это бубнил «In vino veritas, in aqua sanitas. Истина — в вине, здоровье — в воде».