Тень оборотня — страница 27 из 40

— Леда, — Харкер сел напротив меня.

— Доброе утро, — радостно сказала я. Моя приёмная мама Калли всегда говорила мне начинать каждое утро с улыбки.

Харкер не улыбался.

— Ну разве ты не позитивный сегодня с утра? — прокомментировала я. — Что не так? Не выспался?

— Я прочёл твой отчёт перед сном.

— Это все объясняет, — серьёзно сказала я. — Мои живые описания сражений вызвали у тебя кошмары?

— Твой отчёт был красочным.

— Рада служить.

— Красочным, но бессодержательным, — продолжил Харкер. — Он читается как подростковая мыльная опера.

— Именно это и происходило в зале собраний с этими сверхъестественными лидерами. Они как будто в старших классах. Нет, для них это слишком взросло. Это как грёбаный детский садик.

— Разберись с этим, — сказал мне Харкер. — Используй то креативное нестандартное мышление, которым ты славишься.

Скорее не славюсь, а скандально известна. Легион предпочитал стандартное мышление.

Харкер встал, повторив:

— Разберись с этим.

Когда он ушёл, рядом со мной сели Айви и Дрейк. Они не держались за руки и не целовались. Они вели себя так, будто все ещё пребывали в фазе отрицания — иными словами, в своём новом статусе-кво. Казалось, что вчера после моего ухода ничего не произошло. Мне придётся прибегнуть к радикальным мерам.

Вот только в данный момент в моем мозгу не оставалось места для романтических схем. Мой мозг был уже перегружен разгадыванием Ангельской Лихорадки. Да уж, Марина была права. Имя распространяется быстро. И я тоже была права. Ангелы не одобряли этот термин. Им не нравилось сравнение с дикими, неконтролируемыми сверхъестественными существами.

— Как Шарлотта? — спросила я Айви.

— Наша гостья-ведьмочка наконец-то уснула этим утром. Мы дали ей сильное седативное, чтобы она и дальше оставалась в таком состоянии. Пока что работает.

— Нерисса, должно быть, счастлива. Она говорила, что ведьма сводила её с ума, колотясь о барьер.

— Это всех нас сводило с ума, — сказала Айви. — Её же слышно на весь этаж.

— Мы с Алеком слышали её даже в спортзале, когда вчера тренировались в стрельбе, — добавил Дрейк. — И это громче выстрелов. Это просто ненормально.

— Где Нерисса теперь? — спросила я.

— В своей лаборатории. Она снова меня выгнала. Сказала, что я отвлекаю её своим дыханием или типа того. Но она все ещё исследует кровь Шарлотты. Она решительно настроена что-то найти.

Я хватила Айви за руку и осмотрела её сверху и снизу.

— Она хотя бы не наградила тебя Драконьей Чумой.

— Она все ещё может.

Дрейк встал со своего места.

— Увидимся позже, леди. Мне нужно переодеться перед миссией.

— У тебя уже есть миссия: ты работаешь на меня, — сказала я ему.

— Извини, Леда. Приказ Харкера. Он говорит, что твоя задача — расколоть сверхъестественных лидеров города. Он посылает несколько команд прочёсывать город в поисках обезумевших сверхъестественных существ. Мы берём с собой ловушки на Магитеке.

Я снова ткнула в свою яичницу.

— Что ж, хотя бы он прислушался к моей идее.

— Я так и понял, что это была твоя идея. Эти генераторы не очень-то портативные. Полагаю, именно поэтому никто не подумал использовать их в качестве ловушек. Но мы ухитрились сделать их портативными. В какой-то мере.

— А, ты их несёшь. Ты — мышечная сила, — осознала я.

— Ты же знаешь, что это так, — ответил он, широко улыбаясь. — Но эти генераторы такие тяжёлые, что для их переноса требуются двое. Алек и я составляем одну из команд.

— Повеселись там.

— Обязательно.

Айви поймала его за руку, и он сделал шаг назад. Она посмотрела ему в глаза.

— Будь осторожен, — осознав, что держит его за руку, Айви поспешно разжала ладонь.

Дрейк улыбнулся ей и ушёл. Я усмехнулась, глядя на Айви.

— Что? — спросила она у меня.

— Сегодня утром вы двое как-то странно себя ведёте, — сказала я ей.

— Нет, не странно, — её голос дрогнул. — Вовсе нет.

— Ладно, — я вернулась к поеданию яичницы.

— Не происходит ничего странного, — настаивала она.

— Я же сказала — ладно.

— Твои губы говорят «ладно», но твои глаза говорят другое.

Я пожала плечами.

— Ну что я могу сказать? Я сложная личность.

— Я не собираюсь с этим спорить. И к слову о сложном, твой ангел идёт сюда.

Я повернулась на стуле. Точно, Неро направлялся прямиком ко мне.

— Привет, незнакомец, — поприветствовала я его, когда он остановился возле нашего столика.

— Мне нужно поговорить с тобой.

— Окей. Конечно.

— Идём со мной.

Я встала, выбросив поднос по дороге к выходу из столовой. Мы молча шли по коридорам.

— Я знаю, ты чувствуешь себя потерянной, не будучи знакомой с игроками сверхъестественного сообщества, — наконец сказал Неро.

— С ними определённо непросто.

— У меня на это ушли годы. Заставить их вести себя нормально — это вызов. Как они себя ведут?

— Мелочно, — ответила я.

— Они всегда мелочны. Что ещё? Они напуганы? Взволнованы?

— Морского Короля определённо что-то беспокоит. Он не хочет, чтобы об этом узнали другие кланы стихийников.

— Откуда ты знаешь? — спросил Неро.

Я сложила руки на груди и улыбнулась.

— Волшебник никогда не раскрывает своих секретов.

Неро уставился на меня на секунду, затем заявил:

— Ты прослушиваешь его офис, не так ли?

Моя улыбка угасла.

— Как ты догадался?

— Я знаю тебя лучше, чем ты думаешь.

Магия скользнула по моему телу, покалывая мои органы чувств. Я не могла различить, была это его магия или моя.

— Что ещё? — спросил у меня Неро.

— Вампиры обмениваются оскорблениями с ведьмами. Стихийники обмениваются оскорблениями друг с другом. А Стэш, похоже, ничего не знает. Оборотни явно послали его потому, что нужно было кого-то послать. Он пытается заставить остальных поладить, но на это нет никакой надежды, — я помедлила. — И я слышала, что новости об Ангельской Лихорадке разошлись по широкой публике.

— Тебе не стоит использовать это название, — сурово сказал Неро.

— Вообще-то, мне оно даже нравится. Ангельская Лихорадка, — я позволила словам перекатываться на моем языке. — Я тут задавалась вопросом, могла ли я её подхватить.

Неро остановился.

— Пандора, ты её уже подхватила.

Я ощутила нечто странное — горячее дыхание прошептало его слова по моей коже. Я осознала, что это его рук дело. Его магия. И он говорил не о заражении. Он говорил о другом виде Ангельской Лихорадки.

Я подалась к нему, говоря ему в губы:

— Знаешь, я думаю, ты прав, — я положила руки на его плечи, обвивая его шею. Мои пальцы поглаживали его волосы, почти такие же мягкие, как и перья.

Он поймал мои руки и наградил меня тяжёлым взглядом.

— Чего ты хочешь?

— Что ты имеешь в виду? — я сделала невинное лицо.

— Ты никого не обдуришь, Пандора.

— Что? Я не могу захотеть поластиться к своему мужчине?

— Ты обычно скорее затеешь драку. Ты наслаждаешься этой игрой.

Мои губы коснулись его шеи.

— И ты тоже.

— Да, — зелёные глаза Неро искрились золотистой и серебристой магией.

Я напоследок прикусила его губу, а потом опустилась с цыпочек.

— Ладно. Мне действительно нужна твоя помощь. Я хочу, чтобы ты вошёл в этот конференц-зал со своей большой крутой магией и большим крутым телом. И я хочу, чтобы ты заставил этих сверхъестественных лидеров вести себя как паиньки.

— Это твоё задание, — сказал Неро.

— Я не дипломат. И они сводят меня с ума.

— Тебе нужно найти способ добраться до них, заставить холодный рассудок взять верх.

— Ты меня совсем не знаешь, что ли? У меня у самой холодного рассудка нет, — огрызнулась я. — А после целого дня взаперти с ними в той комнате я готова убить всю их пререкающуюся кучку.

Неро усмехнулся.

— Уверен, ты разберёшься. Быть ангелом не сводится к тому, чтобы поджигать свой меч и кромсать головы. Ты должна уметь командовать. У тебя могущественная магия сирены. И я заметил, что ты можешь быть очень убедительной.

— Будь я такой убедительной, ты бы согласился мне помочь, — надулась я.

— Смотри на это как на подготовку к следующему уровню, способ усилить твою ментальную магию. Телекинез — это навык ментальной магии. Тебе понадобится немало ментального контроля, чтобы прокачать свою магию.

— Каждый вызов в жизни — это возможность для тренировок?

— Да.

— Видишь ли, у меня есть идея получше. Возможность для тебя, если ты согласишься, — я провела кончиками пальцев по воротнику его кожаной куртки. — Ты поможешь мне, а я куплю тот кружевной комплект, который ты хочешь увидеть на мне.

— Ты неправильно меня поняла, Пандора.

Я упёрла руки в бока и усмехнулась ему.

— О, вот как?

— Да. Если бы я хотел, чтобы ты надела то белье, я бы купил его для тебя, и ты бы его надела.

Я рассмеялась.

Но Неро не смеялся. Его губы оставались твёрдыми, непростительными. А его глаза горели холодным огнём. Мой смешок застрял у меня в горле, улыбка умерла на губах. Тогда-то я и осознала, что он прав. Если бы он сказал мне надеть то белье, я бы надела.

Лихорадочный жар омыл мою кожу. Одни лишь мысли об этом заставили меня желать сейчас же натянуть то белье. Я видела себя перед ним. Неро скользит рукой под кружево, стягивая лямочку с моего плеча. Его рот опускается к моей шее, кусая мою мягкую плоть. Поток жара каскадами прокатывался по мне, увлекая все глубже.

— Прекрати, — выдавила я.

— Прекратить что?

— Прекрати транслировать эти образы в мою голову.

— Можешь описать эти образы? — его голос вибрировал темной и безжалостной чувственностью. — Что я в них делаю?

Я чувствовала, как он пьёт из меня, как мой пульс синхронизируется с его пульсом. Я выгнула спину, прижимаясь к нему. Отчаянно желая его прикосновения.

Горячие тяжёлые вздохи срывались с моих губ.

— Ты порочный мужчина… Неро Уиндстрайкер.