Тень оборотня — страница 29 из 40

— Мы швырнули в неё генератор и активировали его.

— Вы швырнули в неё генератор? — он не сумел скрыть удивление в голове.

Я посмотрела на Дрейка.

— Ну, Дрейк немножко помог.

— Немножко? Ну спасибо, Леда.

— Я так понимаю, нет смысла читать лекции о политике Легиона относительно бросания дорогих устройств? — спросил Харкер.

— С чего вообще Легиону понадобилась политика на этот счёт?

— Неро ввёл её вскоре после твоего вступления в Легион.

Я посмотрела на Неро. Он пожал плечами.

— Тебе правда нравится швыряться вещами, — заметил он.

— Ага, бутылками с водой и камнями. Но не генераторами Магитека.

— Превентивная мера, — сказал Неро. — Я решил, что это лишь вопрос времени, когда ты станешь достаточно сильной, чтобы расширить ассортимент более тяжёлыми объектами.

Я едва не рассмеялась. Выражение лица Харкера вовремя меня остановило.

— Так значит, меня накажут? — спросила я.

Неро посмотрел на Харкера. Точно, это его решение. Неро всего лишь наблюдал. И делал заметки для своего отчёта. Он не станет вмешиваться в решения Харкера, как бы ему ни хотелось меня защитить. Возможно, он даже одобрит немного дисциплины. Неро ценил вещи вроде порядка и достоинства. В конце концов, он был ангелом.

— Подними генератор, Пандора, — сказал мне Харкер.

Я подошла к нему. Дрейк направился, чтобы помочь мне, но Харкер его остановил.

— Стой. Она сделает это в одиночку.

Я попыталась поднять генератор с пола. Он упрямо отказывался сотрудничать.

Я попыталась ещё раз. В этот раз я преуспела за счёт чистой силы воли. Ладно, я ещё слегка потянулась к моей связи с Неро за дополнительной силой. Я знала, он это почувствовал, но ничего не сказал. Вот что хорошо в Неро. Он позволял мне самой разбираться с вещами, с которыми я могла справиться одна, и помогал мне без вопросов, когда я действительно нуждалась в его помощи. Сейчас был один из тех моментов.

— Отнеси его в лабораторию доктора Хардинг, — сказал Харкер.

— Ты хочешь, чтобы я протащила его весь путь дотуда?

Айви билась надо мной, добавляя веса к тому, что я уже несла. Хорошо, что Легион Ангелов располагался в зданиях с высокими потолками, иначе Айви проломила бы потолок. К сожалению, высокие потолки также означали большое количество ступенек.

— Да, — сказал Харкер, когда я уставилась на зловеще маячившую передо мной лестницу. — Вниз по лестницам. Это хорошее напоминание о последствиях бросания вещей.

Шагая с этим весом, давившим на меня, чувствуя, как пот увлажняет мою кожу, я пробормотала:

— Ты не будешь таким самодовольным, когда я зашвырну тебя самого.

— Я это слышал, — сообщил мне Харкер.

— Ты и должен был это услышать, умник, — я переместила вес генератора, когда мы достигли основания лестницы. — Поверить не могу, что ты дотащил эту штуку из самого гаража, — сказала я Дрейку.

— Возможно, тебе стоит усилить свои тренировки по поднятию тяжестей, — он широко улыбнулся. — Позанимайся со мной.

— Нет, спасибо. Я видела тяжести, которые поднимаешь ты. Ни за что, — я споткнулась, но восстановила равновесие прежде, чем упала.

— Возможно, вместо того чтобы умничать, тебе стоит сосредоточиться на текущем задании, — сказал Харкер.

— Нет, умничанье не требует энергии. Это все равно что дышать.

Харкер покосился на Неро.

— Кажется, понимаю, почему ты жаловался на неё, когда она только вступила в Легион. Её ротик намного менее очарователен, когда я несу ответственность.

— Возможно, вместо того чтобы обдумывать характеристики её ротика, тебе стоит сосредоточиться на текущем задании, — холодно ответил Неро.

Я усмехнулась, глядя на Харкера. Ха-ха.

— Я ещё легко с тобой обошёлся, — сказал он мне.

— Понеси этот генератор, потом будешь называть его «легко».

— Я мог бы наказать тебя более сурово. В этот раз я закрою глаза на твой проступок, потому что ты локализовала угрозу.

— Эта угроза — моя подруга.

— И если мы положим конец этой чуме, она может вновь стать твоей подругой.

Мы вошли в лабораторию. Нерисса застыла, увидев огромный генератор, который я тащила.

— Значит, понадобилась катастрофа городского масштаба, чтобы я наконец-то получила новое оборудование, о котором просила, — прокомментировала она.

Я поставила генератор к её ногам.

— У вас новый пациент, доктор.

Нерисса нахмурилась.

— Как раз когда я погрузила предыдущего в сон, — она наблюдала, как Айви швыряется заклинаниями в барьер, изо всех сил стараясь взорвать его — и нас всех в клочья. — Значит, Ангельская Лихорадка распространилась по Легиону.

— Как она распространяется? — потребовал Харкер.

— О, я с этим разобралась, — она вытащила из шкафчика горсть шприцов. — Она распространяется через звук. Каждый раз, когда инфицированное создание использует магию, песня этого заклинания распространяется вокруг.

Звук, да? Надо же, что-то новенькое.

— Песня? Как Песня Сирены? — спросила я. — За этим могут стоять сирены?

— Возможно. У инфицированных существ проявляются признаки, схожие с внушением. Но я никогда не слышала о сиренах, способных даровать людям новые способности, — сказала мне Нерисса.

— Ты знакома со снадобьем, которое Легион иногда даёт своим солдатам перед столкновением с армией ада? — спросил Неро.

— Да, это снадобье против внушения, — она кивнула. — Хорошая идея. Я попробую кое-что приготовить, — она подняла первый шприц. — Но сначала мне нужно протестировать каждого из вас. Я нашла идентифицирующую магию во всех заражённых существах, магическую отметку в их крови.

Первым делом она взяла кровь у Дрейка.

— Прости, — сказала она, посмотрев в свой микроскоп. — Ты заражён.

Он взглянул на Айви.

— Сколько у меня времени до того, как это завладеет мной?

— Я не уверена. Нам лучше запереть тебя на всякий случай.

Затем она протестировала Неро и Харкера. Оба чисты.

— Думаю, ангелы маловероятно подвержены инфекции из-за большого количества Нектара в их крови, — она подняла взгляд от микроскопа и как-то странно посмотрела на меня.

— Что? — спросила я. Сейчас она смотрела на мою кровь. — У меня завелись вошки?

— Ты чиста. Но в твоей крови нетипично высокое содержание Нектара. И он смешан… с Ядом.

— О, — я постаралась ответить как можно уклончивее.

— Нектар и Яд, сплетённые воедино. Я никогда прежде такого не видела, — она пожевала нижнюю губу. — Это может быть инфекцией в мутировавшей форме.

— Нет, она чиста, — сказал Неро.

— Откуда вам известно?

— Потому что мы связаны, так что я бы знал, если бы её магия была заражена.

— То есть, вы говорите, что она… всегда была такой? — Нерисса начала смешивать ингредиенты зелья в небольшом котле.

Харкер крайне пристально наблюдал за нами.

— Вы видели, что она сделала в Замке Бури — вытянула яд из Басанти. Выжила после этого. Вы наверняка осознали, что это означает, — сказал Неро.

— Да, — Харкер посмотрел на меня. — Ты можешь управлять и светлой, и темной магией.

Кто-то считал это магически невозможным. Боги назвали бы это богохульством.

— Что ты будешь делать с этим знанием? — спросила я у него. — Нет, погоди. Не отвечай. Я не уверена, что поверю твоему ответу.

— Я никогда не хотел причинять тебе вред, Леда. Я бы никогда этого не сделал, — его взгляд метнулся к Неро. — Ты включишь это в свой отчёт?

— Нет.

— Это необыкновенно, — Нерисса подняла сосуд с мерцающей жидкостью. Она выглядела как газированная вода. — Я использовала магию Леды, чтобы создать нечто, способное сдержать проявления заражения, по крайней мере, пока её магия разбивает зелье. Смесь темной и светлой магии восхитительно работает, сбивая Ангельскую Лихорадку с толку и лишая возможности установить контакт.

— Значит, у меня иммунитет? — уточнила я.

— Да. Если бы только моё зелье тоже давало другим людям иммунитет. Это не лекарство, но временное решение проблемы. Истинное лекарство для такого состояния — Нектар, но это лекарство убьёт заражённое существо, — она ввела дозу зелья себе в руку. — Но моё зелье выиграет нам время на поиски настоящего лекарства.

— Как долго? — спросил Харкер.

— Несколько часов максимум.

Значит, у нас очень мало времени.

В лабораторию вбежала Белла.

— Леда, — произнесла она, задыхаясь.

— Белла, как раз вовремя, — отозвалась я. — Мы нашли кое-что, что может сдержать Ангельскую Лихорадку. По крайней мере, на какое-то время. Приведи сюда сверхъестественных лидеров, чтобы мы могли сделать им прививку.

— Стэш, половина стихийников и Хизер, вторая помощница Константина Уайлдмена, только что выпрыгнули через окна зала торжеств, — сказала она.

— Они заразились?

Она кивнула.

— Нам нужно вернуть их прежде, чем они разнесут инфекцию, — сказала я всем.

— Слишком поздно, Леда.

— Что ты имеешь в виду? — спросила я.

— Идём со мной, и сама увидишь.

Мы последовали за ней наверх, на большую террасу на крыше. Оттуда открывался отличный вид на город. Сверхъестественные существа наводнили улицы, несясь быстрее поезда, рекой устремляясь за пределы города. И все они направлялись к Черным Равнинам.

Глава 21Сверхъестественная Армия

Я смотрела, как заражённые сверхъестественные существа покидают город, быстро убегая в сторону Черных Равнин, как река потерянных душ. Я не была уверена в том, хорош или плох их уход. По крайней мере, это означало, что Ангельская Лихорадка не продолжит распространяться внутри города. Но почему они уходят? Кто бы их ни контролировал, у него, должно быть, была причина создать эту магическую инфекцию — причина помимо массовой истерии. Вызвать их на Черные Равнины — всего лишь очередной этап основного плана? Было ли это знамением грядущей великой войны?

Харкер приказал запереть наше здание. Теперь, когда Ангельская Лихорадка распространилась по Легиону, мы не хотели прибавлять наших членов к коллективному могуществу увеличивающейся армии снаружи.