— Нет конечно, — засмеялась девушка и с удивлением заметила, что не испытывает с Даниэлем той неловкой неуверенности, которая возникала в разговоре с Гарри. Темы рождались сами собой легко и непринужденно, может быть потому, что Даниэль сам был совершенно спокоен и рассматривал ее исключительно как друга. Его дыхание не сбивалось, а в глазах не было пугающего огня страсти.
— Тогда вам не стоит переживать: вся вина за неудавшееся свидание лежит на вашем друге. Он не обидел вас? — вдруг настороженно поинтересовался молодой человек.
— Нет, — засмущалась Кейтлин. Произошедшее в парке было слишком личным, чтобы обсуждать это с кем-то. Тем более с другим мужчиной.
Дождь закончился, а ветер затих. Кейтлин наконец согрелась и с удовольствием дышала ночным воздухом. Было хорошо и спокойно. Не приходилось волноваться о том, что кто-то хочет тебя поцеловать и ждет какой-то особенной реакции. Девушка чувствовала себя немного виноватой за то, что испытала облегчение, когда Гарри ушел.
— А оказывается, прогулка может быть не такой уж и нудной, — усмехнулся Даниэль.
— Предлагаете сделать круг по саду?
— Почему бы и нет? Конечно, сейчас темно и вряд ли вы разглядите все красоты, но кое про что я вам смогу рассказать.
— Красоты? — хмыкнула девушка. — Не смешите меня. Старый пруд, развалившаяся беседка…
— У беседки удивительная судьба. Ночь — самое лучшее время для этой истории, я буду рад поведать ее вам. Джон Маккензи привез беседку из Франции около тридцати лет назад.
— Тогда мама еще жила здесь! — воодушевилась Кейтлин.
— Да, беседка стала одной из первых интересных находок Джона. Она стояла в заброшенном поместье на севере Франции и носила название «Беседка влюбленных».
— Почему? Что в ней такого особенного?
— Как и у многих странных вещей, у этой беседки есть таинственная история. Именно она делает ее особенной. Давным-давно жила во Франции красивая и богатая девушка…
— Как банально! — разочарованно вздохнула Кейтлин.
— Все истории любви банальны, особенно счастливые.
— А эта счастливая?
— Я не стал бы рассказывать вам совсем уж обычную сказку. Думаю, у вас есть один-два увлекательных романа со счастливым концом. Слышал, сейчас это модно.
— Я лучше послушаю вас, — ушла от ответа девушка.
Молодой человек продолжил:
— Однажды девушка, которую, допустим, звали ну хотя бы… Адель, встретила красивого юношу. Он не был ее круга, и счастливое будущее молодых людей не ожидало, но они все равно встречались. Каждый день после заката в этой беседке. Их связь не могла остаться незамеченной. Про нее узнал отец девушки. Он не стал требовать прекратить отношения, он вообще ничего не сказал своей дочери, просто молодой человек однажды не пришел. Адель прождала его всю ночь. Следующую. И потом приходила день за днем, пока слуги не сжалились и не показали ей за забором дома одинокую могилу. Горе Адель было так велико, что она не смогла жить дальше. Девушка пришла в любимую беседку, села на лавочку и стала смотреть на дождь. Капли воды стекали по ее щекам, смешиваясь со слезами, платье намокло. Из дома выбежали отец и слуги, но Адель не реагировала на звуки и крики — она умерла. Видимо, от горя. Когда отец захотел отнести бездыханное тело в дом, налетел ураганный ветер, дождь усилился, и мертвая девушка открыла глаза. Она шепнула отцу: «Не прощу!» — и разлетелась сотней мелких капель. Капли ударили в единственную цельную стену беседки. Ту, которая сейчас выходит на хозяйственные постройки. И на ней отпечатался похожий на фреску девичий силуэт. Я думаю, вы его заметили. Больше никто и никогда не видел Адель. Отец лишь нашел на лавочке несколько удивительно красивых, переливающихся лунных камней. Это единственное, что осталось от девушки, но поговаривают, что, если влюбленные в этой беседке попросят у нее покровительства, никто и никогда не сможет их разлучить.
— Как интересно и романтично, — улыбнулась Кейтлин, чувствуя, что на глаза наворачиваются слезы. — А Адель ведь не настоящее имя?
— Почему вы так решили?
— Вы слишком долго думали, прежде чем назвать его.
— Не настоящее, — кивнул Даниэль.
— А как ее звали на самом деле?
— А зачем вам? Хотите проверить правдивость истории с Гарри?
— Не знаю. Наверное, нет, не люблю неожиданности. А потом, узнать о вечной любви я пока не готова. Это очень уж сильно обязывает…
— Согласен с вами. Но имя я вам не скажу не по этой причине.
— А по какой? — удивилась Кейтлин.
— Мне кажется, сказка должна оставаться сказкой.
— А если это правда и дух так называемой Адель до сих пор иногда помогает влюбленным?
— Тогда тем более Адель имеет право на забвение…
— Что же, не буду с вами спорить. Вы правы: история прекрасна вне зависимости от того, как звали несчастную девушку.
— А вот тут, — Даниэль махнул рукой в сторону поросших мхом развалин, — остатки старого дома. Мне кажется, он стоял здесь с незапамятных времен, может быть даже с момента основания города. Джон специально не стал убирать их.
— Тоже считал, что они хранят в себе тайну?
— Любой старый дом хранит в себе тайны, и не все стоит раскрывать. Если хотите, вернемся сюда днем, сейчас лазить здесь даже мне жутковато.
— Боитесь привидений?
— И их тоже, но еще больше — сломать ногу или руку. Ничего же не видно. Кстати, в этих развалинах Джон нашел старую могилу. От костей почти ничего не осталось, а вот череп уцелел. Судя по полустершимся надписям с надгробия, останки принадлежали одному давно почившему писателю. Возможно, этот череп до сих пор лежит в кабинете Джона. Можете завтра на него посмотреть.
— Ну уж нет, — не согласилась девушка и добавила: — Вы хороший рассказчик, мне с вами было интересно.
Кейтлин что-то хотела сказать еще, но Даниэль неожиданно кинулся вперед и, прижав спутницу к себе, зажал ей рот ладонью, прошептав чуть слышно на ухо:
— Т-с-с-с-с, я слышу какой-то звук. Тихо! Осторожно двигайтесь за мной.
Невысокий мужчина в цилиндре, постоянно оглядываясь через плечо, семенил по тропинке к дому. Даниэль и Кейтлин затаились в кустах, пытаясь разобрать, кто это. Но в темноте было видно лишь смутную тень. Двигался мужчина неосторожно и шумно. Он подошел к крыльцу и потянул на себя входную дверь. Такой наглости Даниэль вынести не смог и ломанулся из кустов в сторону наглого вора. Мужчина подпрыгнул на месте и опрометью бросился из сада. Лорд Фармер, на бегу вытаскивая из-за пояса пистолет, кинулся следом. Кейтлин, подхватив юбки, помчалась за убегающими мужчинами, не желая остаться не у дел. Мужская фигура, петляющая по тропинке, словно заяц, казалась девушке знакомой. Но хотелось подбежать ближе, чтобы удостовериться в своих подозрениях.
Даниэль сгоряча несколько раз пальнул в сторону убегающего, но, естественно, на бегу и в темноте промазал. У ворот молодой человек смирился с поражением и отдышался.
— Мне одному он показался очень знакомым? — раздраженно бросил молодой человек.
— Чарльз Диккенс, — подтвердила Кейтлин.
— Я думаю, стоит завтра нанести ему визит, — нахмурился Даниэль. Темные брови сошлись на переносице, и лицо стало жестоким и упрямым. Кейтлин не завидовала Диккенсу.
— И что мы скажем? — с сомнением поинтересовалась она. — У нас даже нет доказательств! Я пыталась с ним говорить. Он отрицает все.
— Предоставьте это мне, — отрезал Даниэль, поворачиваясь в сторону крыльца. — Поверьте, я смогу его разговорить. Или, по крайней мере, постараюсь. А сейчас пора заканчивать прогулки — еще одну бессонную ночь я не вынесу.
— Я тоже, — согласилась Кейтлин и, совершенно счастливая, отправилась за молодым человеком по тропинке к дому, бросив уже в коридоре: — А вы гораздо более романтичны, чем пытаетесь казаться.
Глава 16
Кейтлин и Даниэль договорились нанести визит Чарльзу Диккенсу около полудня. С утра молодой человек послал одного из новых слуг с запиской к писателю и уточнил, что не потерпит отказа. Кейтлин подозревала, что Диккенс вряд ли обрадовался сообщению о нежданных гостях, но не посмел отговориться неотложными делами.
Девушка так сильно нервничала перед предстоящим визитом, что собралась задолго до назначенного времени, и поэтому, ожидая Меган и Даниэля, пришлось прогуливаться внизу в холле.
С появлением молодых жильцов дом словно ожил. Исчез скапливавшийся годами запах плесени. Лиз с двумя молоденькими деревенскими девчонками, которым в большом городе податься можно было либо в дом с «плохой репутацией», либо в «дом свиданий», отдраила все полы и стены. Убрала паутину из углов и натерла до блеска потемневшие от времени люстры. Служанка, активно взявшаяся за приведение дома в порядок, перерыла все кладовые и достала несколько старых, но роскошных ковров. После этого холл стал еще уютнее. Кейтлин с каждым днем нравилось здесь все больше. Она уже почти не вспоминала Техас и, признаться, не хотела туда возвращаться. Даже вечные лондонские дожди перестали казаться такой уж сильной напастью. Она привыкла. К тому же девушка полюбила атмосферу тайн, окутавших этот дом. Вчера ночью Даниэль лишь чуть-чуть приоткрыл завесу, Кейтлин теперь хотелось большего.
Правда, сейчас даже тайны не могли отвлечь ее от предстоящего визита и нелегкого разговора. Руки замерзли и дрожали от волнения, а в зеркале девушка видела отражение невыспавшейся леди с болезненно блестящими глазами и слишком бледной, даже для Лондона, кожей. Лишь на щеках горел лихорадочный румянец. Нетронутые помадой губы казались сегодня светлее обычного.
Даниэль спустился в холл раньше Меган. Он выглядел настолько притягательно, что Кейтлин не сразу заметила его озабоченное лицо.
Белоснежная рубашка подчеркивала смуглую кожу, а черный смокинг делал образ лорда Фармера строже. На этом фоне расстегнутый воротник смотрелся вызывающе дерзко, и Кейтлин это неожиданно понравилось. Девушка поспешила отвернуться, убеждая себя, что так неприкрыто пялиться на мужчину неприлично, к тому же Даниэль не может ей нравится — он напыщенный грубиян, не чета мягкому и нежному Гарри Дэвису. И красивые сказки, рассказанн