На пляже, отряхивая пепел с волос, ко мне присоединилась Зия. Как ни странно, с ней все было в порядке – не считая нескольких прожженных в штанах дырок.
Она махнула рукой в сторону Огнехвата и Пылконога, которые снова как ни в чем не бывало играли и резвились в лавовом прибое.
– А они вообще-то ничего, – заметила она. – Им просто нужно немного внимания…
– Ага, – кивнула я, – как домашним питомцам. Или моему братцу.
Зия улыбнулась.
– Ну как, ты выяснила, что хотела?
– Думаю, да, – сказала я. – Но перво-наперво мы должны отправиться во владения Осириса. Суд над Сатни вот-вот начнется.
– А как мы туда попадем? – поинтересовалась Зия. – Снова попросим открыть нам дверь?
Я задумчиво уставилась на Озеро Огня, обдумывая эту проблему. Насколько я помнила, Судный зал располагался на острове в этом озере, однако география Дуата – штука сложная. С обычными мерками к ней не подойти. Может, это озеро окажется шириной в шесть миллиардов километров, а может, тот нужный нам остров находится на каком-нибудь другом уровне Дуата. Слоняться по незнакомому берегу или пускаться вплавь через лаву мне не хотелось. И еще меньше хотелось снова вступать в пререкания с Исидой, чтобы выпросить у нее помощь.
И тут я увидела в огненных волнах нечто неожиданное – знакомые очертания парохода, из двух труб которого валил мерцающий золотистый дым, а колеса деловито вспахивали вязкую лаву.
Мой братец – благослови его боги – спятил окончательно.
– Ну вот, проблема решена, – объявила я Зии. – Картер нас подвезет.
10. «Рабочий день для дочки» не удался
«Царица Египта» подошла к пирсу, Картер и Уолт замахали нам с борта. Рядом с ними возвышался капитан Кровавый Топор. В своей капитанской униформе он выглядел бы заправским бравым моряком, если бы не его голова – точнее, торчащее на ее месте обоюдоострое лезвие топора, щедро забрызганного кровью.
– Это же демон, – нервно сказала Зия.
– Ага, – не стала спорить я.
– По-твоему, он не опасен?
Я молча приподняла бровь.
– Конечно, опасен, – пробормотала Зия. – Я же с Кейнами путешествую…
Команда из светящихся летающих шаров деловито сновала вдоль палубы, подтягивая канаты и спуская на пристань сходни.
Вид у Картера был усталый. Джинсы мятые, на майке – явные следы от соуса для барбекю. Влажные волосы примяты с одной стороны, как будто он уснул прямо в душевой кабинке.
Уолт в своей извечной майке без рукавов и тренировочных штанах по сравнению с ним выглядел гораздо лучше. И даже выдавил улыбку, хотя по его скованным движениям было ясно, что ему очень больно. Амулет шен у меня на шее вдруг показался мне горячим… хотя, возможно, просто мне самой вдруг стало жарко.
Мы с Зией поднялись по трапу на палубу. Кровавый Топор встретил нас вежливым поклоном, который заставил нас понервничать: склонившаяся голова капитана легко могла располовинить арбуз.
– Добро пожаловать на борт, леди Кейн, – приветствовал он меня металлическим голосом, который издавала вибрирующая кромка направленного вперед лезвия. – Рад служить вам.
– Чрезвычайно признательна, – церемонно ответила я. – Картер, можно с тобой побеседовать?
С этими словами я ухватила его за ухо и потащила в салон.
– Оу! – взвыл он, даже не пытаясь вырываться (что очень разумно). Вероятно, обращаться с ним подобным образом при Зии было несколько бестактно, зато полезно: я надеялась, что это покажет ей пример, как лучше всего управляться с моим братцем.
Уолт и Зия последовали за нами в столовую. Как водится, стол красного дерева был сплошь заставлен блюдами с только что поданной едой; канделябры с зажженными свечами освещали яркие настенные фрески с изображением египетских богов, резные колонны и нарядный узорчатый потолок.
Тут я наконец выпустила ухо Картера и грозно прорычала:
– Ты что, совсем рехнулся?
– Оу! – снова простонал он, потирая пострадавший орган. – Да в чем дело-то?
– Дело в том, – прошипела я, понизив голос, – что ты снова призвал этот корабль с капитаном-демоном, про которого Баст предупреждала, что он перережет нам глотку при первой же возможности!
– Но он же связан магическими узами! – возразил Картер. – И в прошлый раз он вел себя так мило.
– В прошлый раз с нами была Баст, – напомнила я. – И если ты думаешь, что я намерена доверять демону по имени Кровавый Топор дольше, чем…
– Эй, ребята, – перебил нас Уолт.
Кровавый Топор как раз вошел в салон, слегка пригнувшись, чтобы не рассечь притолоку.
– Лорд и леди Кейн, мы вскоре прибудем в место назначения. Наше путешествие до зала Суда составит около двадцати минут.
– Спасибо, КТ, – небрежно отозвался Картер, не переставая потирать ухо. – Скоро мы присоединимся к тебе на палубе.
– Превосходно, – снова поклонился демон. – Каковы будут ваши указания по прибытии?
Я напряглась, надеясь, что Картер продумал их заранее. Баст ведь предупреждала, что для того, чтобы держать демонов в повиновении, им нужно отдавать очень четкие и недвусмысленные приказы.
– Ты подождешь, пока мы вернемся после посещения зала Суда, – сообщил Картер. – А затем доставишь нас туда, куда мы пожелаем.
– Как прикажете, лорд Кейн, – в голосе Кровавого Топора мне послышалось разочарование. Или мне просто померещилось?
Когда капитан вышел, Зия с хмурым видом повернулась к моему братцу.
– Картер, на этот раз я полностью согласна с Сейди. Как ты можешь доверять этому существу? И где ты раздобыл этот корабль?
– Он принадлежал нашим родителям, – ответил Картер.
Мы с ним быстро переглянулись, придя к молчаливому согласию, что сказанного вполне достаточно. Совсем не обязательно кому-то рассказывать, что наши мама с папой подошли на этом корабле к Игле Клеопатры на берегу Темзы в ту самую ночь, когда мама погибла, спасая Баст из бездны Дуата. А папа после сидел, горюя, в этом самом салоне, в компании только богини кошек и капитана-демона.
После этого Кровавый Топор принял нас в качестве своих новых хозяев. До сих пор он беспрекословно выполнял все наши приказы, но душевного спокойствия это в нас не вселяло. Я не доверяла ему, и находиться на борту этого парохода мне совсем не нравилось.
С другой стороны, должны же мы как-то попасть в Судный зал. К тому же я проголодалась и хотела пить, в связи с чем решила, что вполне могу вынести двадцатиминутное путешествие пусть и не в самой приятной компании, зато с банкой охлажденной «Рибены» и тарелкой курицы-тандури со свежими лепешками наан.
Мы вчетвером уселись за стол и принялись за еду, одновременно обмениваясь рассказами. В общем и целом это можно было назвать, вероятно, самым нелепым двойным свиданием во вселенной. Разговор о пережитых ужасных и опасных происшествиях шел весьма оживленный, но атмосфера все равно оставалась напряженной.
Картер не видел Зию вживую уже несколько месяцев, и теперь пялился на нее почти неприлично, хотя очень старался отводить глаза. Зия явно испытывала неловкость, сидя рядом с ним, и то и дело пыталась отстраниться, что, несомненно, болезненно ранило брата. Хотя, думала я, возможно, она просто боится потерять над собой контроль и снова начать метать огненные шары. Что касается меня, то присутствие рядом Уолта очень подняло мне настроение, но в то же время я отчаянно волновалась за него. У меня из головы никак не шло воспоминание о том, как я увидела его в виде мумии в светящемся саване, и я все раздумывала: что же Анубис хотел сказать мне о его состоянии? Уолт пытался держаться бодрячком, но я-то видела, что его мучают сильные боли. У него даже руки дрожали, когда он тянулся за бутербродами с арахисовым маслом.
Картер поведал нам об эвакуации Бруклинского Дома, которой сейчас занималась Баст. У меня чуть сердце не разорвалось при мысли о малышке Шелби, милом глупыше Феликсе, робкой Клио и всех остальных ребятах, которым предстоит оборонять Первый ном против атаки жестоких мятежников… но я понимала, что Картер прав. Другого выбора у нас попросту не было.
Картер время от времени нерешительно взглядывал на Уолта, как будто ждал, что он что-нибудь добавит, но тот упорно отмалчивался. Видимо, были вещи, которыми он не желал делиться на публике. Что ж, значит, мне придется тем или иным способ зажать его в угол и вытянуть их из него.
Я, со своей стороны, рассказала Картеру о нашем посещении Солнечного Поместья, а также поделилась своими опасениями по поводу того, что Амос может призвать Сета, чтобы воспользоваться его силой. Зия не стала оспаривать мои слова, и Картера эта новость здорово встревожила. До того, что он вскочил и принялся мерить шагами салон, что-то бормоча себе под нос – кажется, сплошные ругательства. В конце концов, слегка успокоившись, он объявил:
– Мы не можем этого допустить. Он же погибнет!
– Я знаю, – вздохнула я. – Но больше всего мы ему поможем, если начнем действовать сами.
Я ни словом не обмолвилась о кратком помрачении Зии в доме для престарелых богов. Учитывая и без того взвинченное состояние Картера, эта новость могла доконать его окончательно. Однако я подробно изложила ему все, что Таурт рассказала о возможном местонахождении тени Беса.
– Развалины Саиса… – пробормотал он, нахмурившись. – Кажется, папа как-то упоминал это место. Сказал, что там почти ничего не осталось. Но даже если бы мы могли отыскать тень Беса, у нас не осталось на это времени. Мы должны остановить Апопа.
– Но я дала клятву, – стояла я на своем. – А кроме того, Бес нужен нам. Если угодно, считай, что это будут наши предварительные испытания. Спасение его тени даст нам шанс попрактиковаться в новом виде магии перед тем, как мы испытаем ее на Апопе… гм, в обратном направлении, естественно. И к тому же может указать нам путь к возрождению Ра.
– Но…
– Она дело говорит, – вмешался вдруг Уолт.
Даже не знаю, кто из нас больше удивился: Картер или я.
– Даже если мы заручимся помощью Сатни, – продолжал Уолт, – изловить тень и поместить ее в статуэтку – очень сложная операция. И я буду чувствовать себя увереннее, если сначала мы потренируемся на тени, которая настроена к нам дружественно. Кроме того, я смогу показать вам, как это делается, пока… пока у меня еще есть время.