Тень змея — страница 32 из 70

– Уолт, – попросила я, – пожалуйста, не говори так.

– Когда вы окажетесь лицом к лицу с Апопом, – добавил он, – у вас будет лишь один шанс прочесть заклинание правильно. И будет лучше, если эта магия уже будет вам знакома.

«Когда вы окажетесь лицом к лицу с Апопом». Он произнес это совершенно невозмутимо, но я поняла, что он имел в виду: к тому времени, когда это случится, его уже с нами не будет.

Картер смущенно отпихнул тарелку с недоеденным куском пиццы.

– Да я просто… просто не знаю, как нам успеть сделать все сразу. Я понимаю, Сейди, для тебя это дело имеет большое личное значение, однако…

– Она должна сделать это, – мягко сказала Зия. – Картер, ты ведь и сам однажды бросил все ради важного личного дела в самый критический момент, разве не так? И это сработало. – Она положила ладонь на руку Картера и добавила: – Иногда нужно просто следовать зову сердца.

Видок у Картера сделался такой, словно он безуспешно пытается проглотить мячик для гольфа. Но прежде чем он успел сказать что-нибудь, грянул судовой колокол.

Динамик в углу салона затрещал и объявил голосом капитана:

– Дамы и господа, мы прибыли в Судный зал.


Черный храм остался таким же, каким я его запомнила с прошлого раза. Мы поднялись по ступеням, ведущим от пристани, и зашагали между рядами обсидиановых колонн, теряющихся в густом сумраке. На полу и резных фризах колонн черными рисунками на черном фоне проступали мрачные картины загробной жизни. Несмотря на тростниковые факелы, горящие через каждые несколько метров, воздух был настолько насыщен вулканическим пеплом, что уже на расстоянии вытянутой руки почти ничего не было видно.

Стоило нам углубиться в храм, как вокруг зашептали, забормотали чьи-то голоса. Уголком глаза я то и дело замечала бродящие вокруг группки призраков – неясные, расплывчатые фигуры, едва заметные в дымном воздухе. Некоторые бесцельно слонялись среди колонн, тихо стеная или в отчаянии терзая свои одежды, другие тащили полные охапки свитков. У этих вид был скорее занятый, да и сами они выглядели как будто плотнее. Казалось, они болтаются здесь не просто так, а чего-то ждут.

– Это истцы, – пояснил Уолт. – Принесли с собой материалы своих дел, наверное, хотят добиться аудиенции у Осириса. Его так долго не было… Надо думать, в судебных делах сейчас страшный завал.

Я покосилась на Уолта. Он шагал легче и увереннее, и взгляд у него стал более живой. Даже постоянное напряжение от боли, казалось, отпустило его. Он сейчас был так близок к смерти, что я испугалась – как бы это путешествие в Нижний мир не доконало его… Однако сейчас он, похоже, чувствовал себя лучше, чем все остальные.

– А откуда ты знаешь? – поинтересовалась я.

Уолт заколебался, не сразу ответив.

– На самом деле я не уверен… Просто это кажется… правильным.

– А те призраки без свитков – они кто?

– Беженцы, – сказал он. – Они надеются, что это место защитит их.

Я не стала спрашивать от чего. Я и так помнила танцующих привидений в Бруклинской академии, которых хватали и утаскивали под землю страшные черные щупальца. И еще я подумала о видении, которое описал мне Картер – про то, как наша мама сжимается под скалой где-то глубоко в Дуате, стараясь не поддаться неведомой притягивающей силе.

– Пойдемте скорее, – встрепенулась я и ринулась вперед, но тут Зия ухватила меня за руку.

– Это здесь, – сказала она. – Смотри.

Дым рассеялся. В двадцати метрах впереди виднелись массивные двустворчатые двери из черного обсидиана. Перед ними сидел зверь размером с гончую – черный шакал-переросток с густой шерстью, острыми мохнатыми ушами и длинной узкой мордой, похожей не то на лисью, не то на волчью. Глаза зверя мерцали во мраке лунным светом.

Он зарычал, но я не испугалась. Возможно, я не лишена предвзятости, но лично мне кажется, что шакалы – очень милые и симпатичные животные. Ладно, ладно, я знаю, что они раскапывали могилы в Древнем Египте. Не нужно мне напоминать.

– Это же Анубис, – с надеждой сказала я. – Как раз здесь мы и встретили его в прошлый раз.

– Это не Анубис, – предостерегающим тоном заметил Уолт.

– Ну конечно, это он, – улыбнулась я. – Вот гляди.

– Сейди, нет! – всполошился Картер, но я уже шагала прямиком к зверю.

– Приветик, Анубис, – сказала я. – Это я, Сейди.

Милый пушистый шакал недобро оскалился, вокруг пасти вскипела пена, а во взгляде чудесных лунных глаз безошибочно читалось: «Еще один шаг, и я отгрызу тебе голову».

Я замерла.

– Ясно… это не Анубис. Или у него сегодня очень неудачный день.

– Но ведь в прошлый раз мы действительно встретили его на этом самом месте, – нахмурился Картер. – Почему же сейчас его здесь нет?

– Это один из его помощников, – предположил Уолт. – А сам Анубис… где-то в другом месте.

Его слова снова прозвучали так уверенно, что я невольно почувствовала укол ревности. Похоже, Уолт и Анубис проводили друг с другом куда больше времени, чем со мной. Неудивительно, что Уолт стал таким специалистом по загробным делам. А я даже не могу побыть с Анубисом рядом, не навлекая на нас обоих гнев его надсмотрщика – бога воздуха Шу. Ну что за несправедливость!

Зия встала рядом со мной, сжав в руке посох.

– Ну и что будем делать? Прогоним его и пройдем?

Я тут же представила себе, как она швыряет в стража дверей очередной огненный шар – грозу маргариток. О да, именно этого нам и не хватало: опаленный шакал, с воем мечущийся по Судному залу моего отца.

– Нет, – категорично заявил Уолт, делая шаг вперед. – Он просто охранник врат. Ему нужно знать, зачем мы явились.

– Уолт, – встрял Картер, – а если ты ошибаешься…

Уолт, не слушая, поднял руки в примиряющем жесте и медленно приблизился к шакалу.

– Мое имя Уолт Стоун, – сказал он. – Это – Картер и Сейди Кейн. А это – Зия…

– Рашид, – подсказала Зия.

– У нас есть важное дело в зале Суда, – продолжал Уолт.

Шакал снова зарычал, но на этот раз в его голосе звучал скорее вопрос, а не угроза отгрызть чью-то голову.

– Мы явились как свидетели, – сказал Уолт. – У нас есть информация, важная для судебного расследования по делу Сатни.

– Эй, Уолт, – зашептал Картер. – С каких это пор ты заделался знатоком законов?

Я сердито шикнула на брата. Кажется, план Уолта сработал. Шакал наклонил голову и пошевелил острыми ушами, словно внимательно слушал, а потом беззвучно поднялся и отступил в темноту. Двойные обсидиановые двери тихо растворились.

– Молодчина, Уолт, – похвалила я. – Но откуда ты… – Он повернулся ко мне, и мое сердце пропустило удар. На мгновение мне вдруг показалось, что он выглядит точь-в-точь как… Нет, не может быть. Наверное, все дело в эмоциях, помутивших мой рассудок. – Гм. Откуда ты знал, что нужно сказать?

– Просто удачная догадка, – пожал плечами Уолт.

Распахнувшиеся двери так же быстро начали закрываться.

– Скорее! – воскликнул Картер, и мы бегом проскочили в зал Суда.


В этом году, когда я впервые пошла в американскую школу, в начале осеннего семестра учительница велела нам дать ей контактные данные наших родителей, а также написать, чем они занимаются – на случай их возможного участия в «Дне карьеры». До этого я ничего о подобном дне не слышала, но как только поняла, о чем идет речь, долго хихикала и никак не могла остановиться.

«Не сможет ли твой отец прийти к нам в класс и рассказать о своей работе?» – представила я себе вопрос нашей классной руководительницы.

«О, конечно, миссис Лэрд… – сказала бы я. – Только, понимаете ли, он умер. Ну, то есть не совсем умер. Он сейчас вроде как возрожденный бог. Где он работает? Он вершит суд над душами умерших и скармливает сердца грешников своему ручному монстру. О, и еще у него кожа синего цвета. Не сомневаюсь, его выступление на «Дне карьеры» очень понравилось бы ребятам, особенно тем, которые собираются стать египетскими божествами, когда вырастут».

Со времени моего последнего визита сюда зал Суда заметно изменился. Обычно это помещение отражает мысли Осириса, поэтому иногда он принимает облик нашей старой квартиры в Лос-Анджелесе, где наша семья провела самое счастливое время своей жизни. Но сейчас – вероятно, потому, что папа находился все-таки на службе, – зал был оформлен сугубо в египетском стиле. Вдоль стен круглого зала высились каменные колонны с резными узорами в виде цветков лотоса. Магические светильники отбрасывали на стены зеленые и голубые отблески. В центре помещались весы справедливости – две большие золотые чаши на железной стойке с перекладиной в форме буквы Т.

Возле весов стоял на коленях призрак мужчины в деловом костюме в тонкую полоску, который с нервным видом теребил в руках какой-то свиток, сбивчиво зачитывая написанный на нем текст. Я хорошо понимала причину его беспокойства: по обе стороны от него стояли два рослых демона с зеленой чешуйчатой кожей, головой кобры и угрожающего вида длинным копьем в руках, занесенным над головой призрака.

Папа восседал в дальнем конце зала на золоченом помосте. Рядом с ним топтался какой-то синекожий египтянин – видимо, его помощник. Я всегда терялась, когда видела папу в Дуате, потому что он представал как будто двумя людьми сразу: на одном уровне он выглядел точно таким, каким был в жизни: красивый, мускулистый мужчина с шоколадного цвета кожей, бритой головой и аккуратно подстриженной бородкой, в элегантном шелковом костюме и темном пальто – ни дать ни взять преуспевающий бизнесмен, спешащий на частный самолет.

Но на более глубоком уровне реальности он представал передо мной как Осирис, бог мертвых, в наряде фараона – сандалиях, полотняной юбке и широком ожерелье из золота и кораллов на обнаженном торсе. Кожа у него была синяя, как летнее небо, а на коленях лежали посох и цеп – символы власти египетских правителей.

И хотя видеть папу синим и к тому же в юбке было очень странно, я до того обрадовалась, что полностью забыла об идущем судебном процессе.