Тени Амбера — страница 33 из 35

Он протянул руку, секунду пошарил в воздухе и вытащил узел с одеждой из пустоты… Опять этот фокус Логруса. В миллионный раз я пожалел, что не умею так же.

— Вот, — он сунул мне одежду, — надевай.

Развязав узел, я обнаружил темно-красную мантию, расшитую рубинами. Вдоль воротника серебряными и золотыми нитями была вышита шахматная клетка.

Я быстро переоделся и сунул свою старую одежду за диван. Надеюсь, в ближайшее время ее никто не найдет.

— Теперь лучше?

Коннер медленно обошел меня, изучая мою маскировку. Наконец, он кивнул.

— Пойдет, — произнес он.

Я начал успокаиваться. Возможно, дело окажется не таким уж трудным.

— Теперь осталось только твое лицо поправить, — добавил Коннер.

— Что! Я его неправильно скопировал?

— Да — совершенно.

Я коснулся своего подбородка, щек, лба — все было на своих местах — и погладил короткие колючие седые волосы. Все как будто было в порядке. Я что-то упустил? Я задумчиво пожевал нижнюю губу.

— Что именно мне надо изменить?

— Твое лицо. Оно кажется слишком самодовольным и счастливым. Так не пойдет, если ты собрался изображать Свейвилла. Ты должен казаться злым. Или хотя бы слегка раздраженным. Помни, он часто хмурится. Никогда не улыбайся — разве что кто-то собрался помирать. Единственный раз, когда я видел его действительно довольным, был во время публичной казни.

Я нахмурился, пытаясь понять, как правильно изменить выражение. Глядя на меня, Коннер кивнул.

— Намного лучше. Думаю, ты ухватил суть!

— А как же ты? — спросил я.

— Облик менять у меня выходит плохо. К тому же, кто запретит королю Свейвиллу приводить во дворец, кого вздумается? Обращайся со мной как с почетным гостем, и никто не спросит, что я здесь делаю.

— Хорошо. Пошли!

Я быстро подошел к большой резной двери. Она должна была вести в коридор. Чем быстрее будем двигаться, тем больше шансов на успех. Туда и обратно… молниеносная вылазка, а затем возвращение в Амбер.

Где Свейвилл держал Кинг-мэйкер? В личных покоях, полагаю. Если не там, то где еще он может быть? В оружейной?

Когда я коснулся дверной ручки, посреди двери внезапно появилось лицо. Его брови хмурились; губы были сердито поджаты.

— Кто вы, и как попали внутрь комнаты? — спросило лицо.

ГЛАВА 25

Я отпрянул. Отец поставил похожие двери в своем доме в Запределье. Временами они бывали безнадежно преданными, порой — безнадежно глупыми.

— Ты меня не узнаешь? — спросил я. Можно обхитрить и ее. Если дверь не откроется королю Свейвиллу, то она никому не откроется.

Она покосилась на меня. Будем надеяться, хоть пароль не спросит.

— Нет, я Вас не узнаю. Кто Вы?

— Я король. А теперь открывайся, пока я тебя не разнес в щепки!

— Прошу прощения, Ваше Величество, но я стала бы жалким подобием двери, если бы верила всем, кто называет себя королем. Случись это однажды, и повторится сто раз! Судя по всему, Вы убийца!

Справедливо; в Хаосе много кто умел менять облик. Но что еще, кроме моего лица, могло убедить дверь пропустить нас?

Я сказал:

— Я здесь, потому что мой друг и подданный Эйбер дал мне Козырь.

Я поднял карту. Дверь прищурилась.

— Да, вижу, — ответила она. — Это моя комната, все в порядке. И я узнаю прекрасную работу господина Эйбера. Знаете, он гений. Он сам мне это сказал!

— Он не дал бы мне карту, если бы не хотел, чтобы я ей воспользовался, верно?

— Пожалуй.

— Разве тебе не предписано держать людей снаружи, а не внутри?

— Пожалуй. А этот мужчина с Вами?..

Я покосился на Коннера, скрестившего руки и безучастно смотревшего на дверь.

— Телохранитель, конечно же.

Дверь на миг нахмурилась, задумавшись.

— Хорошо, Ваше Величество. Ваши аргументы меня убедили, — лицо начало погружаться назад в дерево. Секундой позже дверной замок щелкнул и дверь распахнулась. — В наши дни осторожность лишней не бывает…

Я покосился на Коннера.

— Готов?

— Давай покончим с этим!

Я вышел в коридор… и тут же отпрянул.

Ко мне шла в сопровождении двух стражников с трезубцами королева Мойнс собственной персоной.

Я сглотнул. Что она здесь делала? Я не знал, нырнуть назад в комнату или же попробовать обмануть ее. И шанса определиться мне не дали; она уже заметила меня и ускорила шаг. Я должен был поприветствовать ее.

Я недовольно нахмурился. Если верить Коннеру, настоящий Свейвилл все равно сделал бы то же самое.

— Королева Мойнс, — поздоровался я, понизив голос на октаву, как у Свейвилла.

— Король Свейвилл. Я счастлива наконец-то застать Вас.

— Пройдемте со мной, — сказал я.

Я бодро двинулся по коридору, как будто меня ждала важная встреча. Коннер шел в пяти шагах позади, присоединившись к охранникам Мойнс.

— Все ли Вас устраивает? — спросил я.

— Все были очень внимательны ко мне, благодарю, — она сглотнула. Должно быть, что-то ее беспокоило.

— Продолжайте, — резко произнес я. — Вам есть, что сказать. Выкладывайте.

Она заглянула мне в глаза.

— Мой ответ — нет.

— Нет! — повторил я. Но каким же был вопрос?

— Я обдумала Ваше щедрое предложение, король Свейвилл, — продолжила она секундой позже, — но мои земли — это мои земли, и я не могу отдать их под Ваши знамена, что бы Вы ни предложили.

— Это окончательное решение? — спросил я. — Я могу стать могущественным союзником. И еще более могущественным врагом.

Она остановилась.

— Вы мне угрожаете?

— Он Вам нравится, да? — спросил я. Без причины отказываться от объединения с королем Хаоса она бы не стала.

Королева казалась удивленной.

— Кто?

— Этот щенок Оберон, конечно же!

— Он кажется мне до приятного честным, — ответила она, — чего не скажешь о Вас и Ваших министрах.

Она замерла, и я тоже остановился, рассматривая ее сквозь призму нового интереса. Я ей нравился!

— Почему Вы улыбаетесь? — спросила она. — Играете в какую-то игру?

— Просто случайная мысль. Продолжайте, королева Мойнс. Итак, Ваши чувства к Оберону?..

— Мои чувства касаются только меня, — рявкнула она. — Я возвращаюсь в Каэр Беата. Больше не вызывайте меня сюда!

Она обозлено развернулась и ушла. Покосившись на Коннера, я слегка пожал плечами.

— Я так понял, вы знакомы? — спросил он.

— Она правит в подводном городе, Каэр Беата.

— Так ты все-таки ищешь себе новую жену… — произнес он. — Она слегка старовата, но может получиться…

Я ткнул его в руку. Сильно.

— Эй! — вскрикнул он.

— Вернемся к нашим делам, — резко произнес я. — Надо найти покои Свейвилла.

Коридор закончился еще одним, более широким коридором, набитым людьми. По большей части, это были слуги, относившие на кухню припасы или катившие тележки с блюдами. Должно быть, мы оказались рядом со столовой… совсем не там, где надеялись. Судя по всему, Свейвилл и сам мог там сейчас есть.

Слуги начали кланяться и расступаться. Я отмахнулся от них.

— Возвращайтесь к работе!

— Да, Ваше Величество! — воскликнули они.

— Стой! — я указал на мужчину с красной кожей и тремя короткими рогами на лбу. Он нес поднос, полный каких-то бугристых голубовато-зеленых фруктов. Пусть он и покажет мне дорогу в мои покои. — Отнеси этот поднос ко мне. Немедленно.

— Конечно, Ваше Величество!

Он повернул в коридор, из которого мы вышли, и я пошел следом. Пусть слуги считают, что я решил перекусить.

Спустя полдюжины поворотов мы оказались в роскошно обставленном коридоре. Поблескивали золотые подсвечники; на дверях по обе стороны красовалась золотая и серебряная инкрустации. А в каждом конце стояла стража, жуткие создания с чешуйчатой кожей и ярко красными глазами. Одеты они были в церемониальную форму с посеребренными нагрудными пластинами, красно-фиолетовыми шлемами и лакированными черными сапогами.

Когда я шел мимо, внимательные взоры стражи обращались на меня. Я попытался нахмуриться сильнее. Это была главная проверка моего подражания. Эти создания должны были видеть меня каждый день. Если смогу их обмануть… смогу попасть в спальню Свейвилла…

Слуга замер перед двойными дверями, по обе стороны от которых стояли стражники. Один из них протянул руку, повернул ручку и распахнул дверь вовнутрь. Слуга занес поднос в комнату, а я, в сопровождении Коннера, двинулся следом.

Стража ничего не сказала.

Мы оказались в некой гостиной с низкими столиками и мягкими стульями. Рассеянный свет исходил от затейливых панелей, встроенных в стены и потолок… вероятно, магических. Гобелены, покрывавшие две стены, изображали сложный геометрический узор; его элементы постоянно двигались, словно змеи, сплетаясь и расплетаясь.

Затем, откуда-то сверху, зазвучали тихие аккорды какого-то многострунного инструмента. Мелодия слегка напоминала песню королевы Мойнс, но исполнение было нестройным и отвратительным. Свейвилл держал в своей комнате музыканта? Я нахмурился. Согласно моим планам, здесь больше никого не должно быть.

— Поставь поднос здесь, — сказал я, указывая на один из низких столиков. — А теперь уходи.

— Да, Ваше Величество, — слуга поставил поднос, поклонился и без лишних слов ушел. Стражники закрыли за ним двери. Мы с Коннером остались одни.

Мой брат опустился на стул. Его лицо было бледным, а руки слегка дрожали. Он хватал ртом воздух. Приступ паники?

— Ты в порядке? — мягко спросил я, опускаясь на корточки перед ним.

— Просто нервы. Я не такой храбрый, как ты. Когда этих стражников увидел, думал, нам конец!

— Мы с этим справимся, — я похлопал его по плечу и ободряюще улыбнулся. И это было правдой: я знал, что мы преуспеем. На этот раз все шло лучше, чем я мог надеяться. — Оставайся здесь. Я пойду проверить другие комнаты.

Я перешел в соседнюю комнату, оказавшуюся библиотекой или кабинетом. Книжные шкафы от пола до потолка выстроились вдоль каждой стены; полки были так плотно забиты книгами, свитками и прочими бумагами, что всунуть туда что-то еще было бы непросто. По сравнению с этим, библиотека моего отца казалась пустой.