Его товарищ подошел к Люку и вынул рукоять из его пальцев.
Юноша посмотрел на предводителя:
— Что тебе нужно?
— Сожалею, но нам нужен ты, Скайуокер.
Вуки разразился тирадой, в которой явственно слышалась досада.
— Чуи не думает, что это очень хорошая мысль, — перевел Лэндо. — И я с ним согласен…
Лея задумчиво протянула:
— Послушай, я знаю, что ты обязан Хану жизнью и хочешь позаботиться обо мне, но это необходимо…
Дэш стоял, прислонившись к стене; его бластер смотрел на Гури в наручниках, привязанную проводом к креслу. Друзья не хотели рисковать.
— И ты собираешься вот так непринужденно нагрянуть в самое сердце Империи? — спросил Рендар.
— У меня есть кое-какие связи на Корусанте, — оправдывалась Лея. — А наша новая подруга как раз оттуда… — Принцесса кивнула на Гури, которая никак не отозвалась. — Кто-то затеял с нами игру, которая мне не по душе. Люк в опасности. И только эта… личность, которая представляет «Черное солнце», может навести нас на след.
— Ты знаешь, несколько лет назад ходили слухи о человекоподобных дроидах, — протянул Лэндо. — Вроде кто-то нашел способ усовершенствовать дроидов настолько, что с виду их стало не отличить от живого человека. С тех пор прошло десять, а может, и двенадцать лет… Это совпадает с возрастом, который дал ей сканер. — Он покосился на Гури.
Та улыбнулась, но промолчала.
— И что, если мы знаем, что она дроид? — спросил Дэш. — Какой нам от этого прок?
Лея покачала головой.
— Никакого, — сказала она. — Но если мы встретимся с тем, кто ее послал, может, и выйдет какой. Она наверняка дорога владельцу.
Вуки что-то проскулил.
— Чубакка говорит, что если вы уедете на Корусант, то он тоже.
Принцесса гневно уставилась на C-3PO.
— Я не виноват! Я только переводчик!
— Отлично, поезжай со мной, — распорядилась Лея. — Лэндо, вы с Дэшем остаетесь здесь ждать Люка. Мы заберем Гури с собой. Кем бы она ни была, без нее нам не попасть куда надо.
— А как вы туда доберетесь? — засомневался Рендар. — Закажете каюту на лайнере? Рейсы в столицу наверняка тщательно проверяют…
— Я свяжусь с Альянсом, и они пришлют нам небольшой корабль.
— Мне это не нравится, — высказался Лэндо.
— А почему бы не взять ее корабль? — предложил Дэш. — У нее наверняка есть разрешение на взлет.
— И взорваться? Мы уже установили, что этому существу не стоит доверять без оглядки. Вот скажи, кто-нибудь может украсть «Предвестник»?
— Далеко бы на нем они не улетели, — рассмеялся наемник.
— Вот, и поэтому мне это тоже не нравится… — повторил Лэндо.
— Пусть не нравится, я просто прошу сделать, как я велю.
На этом разговор и закончился. Лея изо всех сил старалась вести себя как командир, который знает, что делает, но это была явная натяжка. Если Гури — дроид-репликант, то ее хозяин ею очень дорожит. И скорее всего, этот хозяин сильно желает ее вернуть. Расхожая мудрость гласила, что самый лучший план действий — самый простой, и при подобном раскладе этот план был наилучшим.
Но если отмести расхожую мудрость, то план становился более чем сомнительным. Но ничего другого Лея придумать не смогла.
— Прошу прощения, — вклинилась в ее размышления Гури.
Лея повернулась:
— А?
— Мы можем поступить проще.
Принцесса уставилась на нее, потом перевела взгляд на друзей.
— Ты о чем?
— Насколько я поняла, вы хотите попасть в Центр Империи и встретиться с руководством «Черного солнца»?
— В общем-то, да.
— Меня за этим и послали — сопровождать вас туда.
— Тогда зачем ты угрожала?
— Так было проще.
— Я бы не стал ей доверять, Лея, — предостерег Лэндо.
— Я не доверяю ей, но будет разумно ее выслушать. Продолжай.
— Очень рискованно пытаться обмануть имперцев, чтобы попасть в столицу. Я могу сократить этот риск до минимума.
— Не хочу тебя обидеть, но Лэндо прав. С чего нам доверять тебе?
— Я работаю на принца Ксизора.
Калриссиан и Рендар ахнули.
Лея вопросительно посмотрела на них.
— Ксизор — глава «Черного солнца», — пояснил Дэш.
— Если желаете, я могу устроить встречу с ним.
Принцесса нахмурилась:
— Он на Родии?
— Нет, но я могу соединить вас по комлинку.
— Мне это не нравится, — упрямился Лэндо, помахивая бластером. Сегодня он был необычайно мрачен.
Чуи зарычал. Ему тоже все не нравилось.
— Вы и ваши друзья в имперском розыске. Я могу организовать маскировку, провести вас через пограничников и прямо в приемную принца, — сказала Гури. — Риск значительно уменьшится.
Лея вздохнула. Это звучало разумно, пусть гостья и пыталась ее похитить.
— Прелестно. По крайней мере, мы выслушаем твоего хозяина.
Предупреждая возражения остальных, она жестом попросила их помолчать.
— Мне можно встать? — спросила Гури.
— Да.
Гостья изящно поднялась.
— Дэш, развяжи ее, — приказала принцесса.
— Это ни к чему, — улыбнулась Гури.
Она согнула руки, и наручники на ее запястьях распались, будто были сделаны из дешевого пластика. Репликант глубоко вздохнула и выпрямилась. Провод, которым она была связана, зазвенел, натянулся и лопнул.
— Святые небеса! — охнул Лэндо.
Гури подошла к местному коммуникатору и повела рукой. Протекло несколько мгновений, и низкий мужской голос спросил:
— Да?
— Это Гури, ваше высочество. Здесь со мной принцесса Лея Органа. Она хочет говорить с вами.
— А где изображение? — спросил Лэндо.
— Мой хозяин предпочитает не передавать его — даже по закрытому каналу, — ответила репликант.
Она взглянула на Лею.
— Приветствую вас, принц Ксизор, — начала та.
— А, это вы, принцесса Лея. Как чудесно наконец познакомиться с вами!
Его голос был просто неотразим.
— Ваша… ваш дроид передал мне, что вы хотите меня видеть.
— Так и есть. Я располагаю нужной вам информацией.
— Какой информацией?
— О покушении на Люка Скайуокера. Он ведь ваш друг, не так ли?
Лея с трудом удержалась от изумленного вздоха. Ксизор знал о заговоре!
— Да, мы товарищи, — заговорила она. — Расскажите, как вы узнали о покушениях?
— Об этом лучше не по комлинку, — возразил принц. — Обсудим с глазу на глаз. Если вы позволите Гури сопровождать вас, я все объясню при личной встрече.
Лея оглядела комнату. Все случилось так неожиданно. Что же ей делать?
22
Люка заточили в укрепленной камере примерно в ста километрах от тайной базы ботанов — бывшей тайной базы. Оборудование здесь не было столь новым, как у ботанов. Голые стены были сработаны из какого-то твердого материала серого цвета. Тяжелая дверь обшита дюрастальными пластинами, а на уровне глаз прорублено маленькое окошко, забранное металлическими прутьями толщиной с мизинец Люка. Охранник добрых два метра роста и около метра в обхвате, вооруженный бластерным ружьем, не спускал глаз с двери. Массивная пластиковая койка с тонким матрасом и одеялом была прикручена к полу. Сверху падал рассеянный свет, порождавший слабые тени странной формы. В углу было сделано углубление с круглой, размером с кулак дырой посередине. Люк сразу понял его предназначение. Больше ничего в камере не было.
Могло быть и хуже. К примеру, могли обнаружиться насекомые-паразиты…
Юноша присел на койку. У него забрали комлинк и меч, но не стали бить или пытать… По крайней мере, пока.
Кто они такие? Чего хотят?
И словно в ответ, замок на двери щелкнул и створка распахнулась внутрь. На порог шагнул барабел. Точнее, барабелиха. Ее было плохо видно: инородка точно выбирала самые темные углы, но в ее поле Люк не сомневался. Правда, погоды это не делало.
— Я полагаю, мне так и не расскажут, из-за чего весь сыр-бор?
Инородка сделала жест, который юноша расценил как пожимание плечами.
— Ну почему же, можно и сделать тебе приятное. Ты уже никуда не денешься.
Чудная мысль.
— Меня зовут Скахтул. Я охотник за головами, и остальные тоже. Кто-то посулил большую — очень большую — награду тому, кто без лишних вопросов доставит ему Люка Скайуокера живым и здоровым. Понимая, что это сложная задача, мы собрались в команду. Лучше получить часть суммы, чем вовсе ничего. Нам повезло: вы и эти проклятые ботаны увеличили наши доли, сократив нашу численность. Тот же пирог будет нарезан на меньшее количество кусков.
Люк не успел открыть рта, как она продолжила:
— Но странное дело: назначена и вторая награда за Люка Скайуокера, на этот раз за мертвого. Твое счастье, что вторая сумма меньше. Мы будем сохранять твое здоровье, чтобы получить первую.
— Могу предложить и третий вариант, — заговорил Люк. — Хотите, я заплачу еще больше, и вы меня отпустите?
Скахтул рассмеялась; ее жесткий смех отразился от твердых стен.
— О, разумеется! Мы — мои коллеги и я — открыты для подобных предложений.
Это был шанс. Он мог одолжиться у Леи и отдать ей деньги позже.
— О какой сумме мы говорим?
Барабелиха назвала ее.
— Ничего себе! На эти кредиты можно полгорода отгрохать!
— И останется еще на прожиток тебе и шести-восьми друзьям, и всем можно уже будет не работать, — добавила инородка. — Мы плохо тебя обыскали? У тебя в кармане лежит карточка с такой суммой?
— Неплохо было бы…
Если у Леи и найдется столько, ему за всю жизнь не расплатиться, дослужись он даже до генерала. Если только он случайно не наткнется на бесхозные платиновые копи.
Скахтул снова засмеялась:
— Хорошо, что у тебя не пропало чувство юмора. — Внезапно охотница посерьезнела. — Но берегись: любая попытка побега встретит мощное сопротивление. Мы знаем, как изобретательны рыцари-джедаи. Живой ты стоишь дороже на несколько тысяч, но имей в виду — лучше получить меньше, чем рисковать потерять все. Это понятно?
— Да, понятно…
— Прекрасно. Никто из нас не питает к тебе неприязни. Некоторые даже восхищаются твоей антиимперской деятельностью, но работа ест