Тени прошлого — страница 2 из 26

– Фредо не оставил свой номер телефона?

– Увы, нет. Бедняга получил от ворот поворот второй раз подряд, видно, для него это удар.

– Еще бы, тем более что с тех пор, как моя сестра его бросила, прошло не так много времени. Мы, Стюарты, умеем обращаться с мужчинами, правда? – Хэтти без особого энтузиазма принялась за ужин, хотя Джоан готовила великолепно. – Может, Бет знает его номер телефона, тогда я позвоню ему и извинюсь за свое сегодняшнее поведение. – И ненавязчиво поинтересуюсь, с кем это он был в кафе, мысленно добавила Хэтти.

– Ты должна не просто извиниться, а на коленях просить у него прощения!

– Джоан, ты ведь его даже не видела!

– Мне достаточно было услышать его обворожительный голос, и я пропала.

2

На следующий день, стоило Хэтти открыть дверь квартиры, как зазвонил телефон. Звонила мать.

– Привет, мама, я только что пришла. Я свободна и могу со спокойной душой ехать на свадьбу.

– Слава Богу! – Кэтрин Стюарт вздохнула с облегчением. – Как ты, дорогая? Устала?

– Есть немножко. А как вы? Все в заботах?

– Ничего подобного, невеста на седьмом небе, порхает, не чуя под собой земли. Салли, правда, волнуется, у нее в самом разгаре экзамены.

– Неужели она боится провалиться? Она же у нас в семье самая умная. – Хэтти невесело рассмеялась. – Салли достался ум, Бет – красота, а мне, бедняжке...

– А ты, «бедняжка», самая сексапильная. Хэтти оторопела.

– Правда?

– Уж поверь мне. Так когда ты приезжаешь?

– Пока точно не знаю, позвоню перед выездом. Неделя оказалась тяжелее, чем я представляла, завтра хочу отоспаться как следует, потом наведаюсь к парикмахеру. Думаю, где-то в середине дня буду у вас. Мама, ты только не переутомляйся. Невеста может подойти к телефону?

– Передаю ей трубку, дорогая. До завтра. Услышав радостный голос сестры, Хэтти с завистью подумала, как же это прекрасно – любить кого-то всем сердцем и сознавать, что твое чувство взаимно. Задумавшись, она пропустила мимо ушей слова сестры и поспешила переспросить:

– Прости, Бет, что ты сказала?

– В чем дело, почему ты меня не слышишь?

– Я немножко устала, но ты не волнуйся, в день твоей свадьбы я буду в форме. – Хэтти помолчала. – Бет, наверное, мой вопрос покажется тебе странным, но ты случайно не знаешь номера телефона Фредо Пачини? Я имею в виду его лондонский номер. Представляешь, он в Англии! Вчера я наткнулась на него в кафе неподалеку от нашей студии.

– Кстати, что это за история? Он позвонил мне и рассказал, что, едва заметив его, ты тут же бросилась прочь. По-моему, Фредо обиделся.

Даже странно, что он попросил твой телефон. Он не звонил вчера вечером?

– Да, звонил, только я не стала с ним разговаривать.

– Это еще почему? – изумилась Бет. – Мне казалось, он тебе нравится.

– Нравится. – Хэтти вздохнула и объяснила ситуацию с контрактом.

– Как неудачно получилось, Хэтти! К сожалению, я не знаю его номера телефона, знаю только, что у Фредо есть друг в Лондоне и он у него иногда останавливается.

– Жаль, я хотела позвонить Фредо, извиниться и все объяснить.

– Можешь не стараться, все равно ты с ним увидишься в воскресенье. Я пригласила его на свадьбу.

– Не может быть! И он принял приглашение? А что скажет по этому поводу Джефф? Он не возражает, что на вашей свадьбе будут околачиваться твои бывшие любовники?

– Во-первых, всего один, – уточнила Бет, – а во-вторых, Фредо никогда не был моим любовником, и ты это прекрасно знаешь. Он спросил, как у меня дела, я ответила, что выхожу замуж в это воскресенье, он стал меня поздравлять... Короче, мне показалось невежливым не пригласить Фредо. Но, честно говоря, я не ожидала, что он примет приглашение.

– Джефф не против?

– Наоборот, обеими руками за.

Хэтти хмыкнула.

– Понимаю, ему хочется посмотреть, как Фредо будет скрежетать зубами от злости, когда ты станешь законной супругой Джеффа Ретленда.

– Вот именно. – Бет рассмеялась. – Но все равно, Хэтти, попытайся уладить недоразумение с Фредо, он мой хороший друг, и мне не хочется, чтобы он чувствовал себя обиженным. Ах он бедняжка, представляю, как его поразило твое поведение! Обычно женщины бегают за ним, а не от него!

Как всегда, в субботу дороги были забиты машинами, и путь в Уилтшир показался Хэтти очень длинным. Когда наконец впереди показался знакомый шпиль средневекового собора, она вздохнула с облегчением: до Фоксхолла осталось несколько миль. И вот она проехала в каменную арку подъездных ворот, миновала бывший домик садовника, где теперь хозяйничает Салли; и обогнула дом, чтобы поставить машину на посыпанную гравием площадку.

Недовольная тем, что никто не поспешил ей навстречу, Хэтти посигналила, вышла из машины и направилась к дому. Через лужайку к ней вприпрыжку бросилась шестнадцатилетняя Салли, вокруг которой скакал рыжий сеттер. Чуть позже показалась и Бет в шортах защитного цвета, в легкой футболке без рукавов и в стареньких кроссовках. Ее густые волосы цвета полированной меди были собраны в хвост.

– Привет, Бет! – окликнула Хэтти. – Что-то ты не похожа на невесту. – Она обняла Салли и погладила пса, радостно вилявшего хвостом. – А где все?

– А папа повез маму к парикмахеру, – ответила Бет, разглядывая новую прическу сестры. – Салли очень ждала тебя, даже не могла заниматься. Вот мы и пошли прогуляться с собакой и поиграть с ней в мячик. Мне нравится твоя прическа.

– Правда? – Хэтти с облегчением улыбнулась. – Я слишком поздно сообразила, что нужно было посоветоваться с тобой, ведь это твоя свадьба. Но мне ужасно надоело ходить с детскими локонами до плеч, и я решила придумать что-нибудь пооригинальнее.

– Папа не одобрит, – со смехом вмешалась в разговор сестер Салли, – но мне нравится, как челка спадает на один глаз. Ужасно сексуально. Ладно, ты устала с дороги. Пойдем выпьем чаю.

– А ты, насколько я понимаю, не удосужилась побывать у парикмахера, – заметила Хэтти, входя вместе с сестрами в прохладный холл.

– Ты права, я просто вымою голову и уложу волосы как обычно, тем более что с моей непослушной гривой никакой парикмахер не справится. Я хочу быть похожей сама на себя.

– Думаю, и Джефф этого хочет, ведь он любит тебя такой, какая ты есть.

– Знаю, мне с ним несказанно повезло!

– Джеффу тоже повезло, – пробурчала Хэтти. – Кажется, кто-то обещал напоить меня чаем.

– Мама предупредила, что ты наверняка пропустишь ланч, поэтому я приготовила тебе салат и припрятала несколько пирожков с грибами, чтобы Салли все не слопала.

– Ура, кокосовый кекс! – воскликнула ничуть не обидевшаяся на сестру Салли, заметив белоснежный кекс, накрытый стеклянным колпаком. – Можно мне кусочек? Ну пожалуйста, Бет!

– Какие у вас планы на сегодня? – поинтересовалась Хэтти, накладывая на тарелку салат.

– Джефф с родными обедает в Ньюбери, в отеле «Делмир», а у нас будет просто семейный ужин. – Бет сжалилась и отрезала Салли кусочек кекса. – Кстати, Фредо тоже остановился в «Делмире», если хочешь, можешь ему туда позвонить.

Хэтти поперхнулась и закашлялась. Отдышавшись, она встретилась взглядом со старшей сестрой.

– Думаешь, мне следует это сделать?

– По-моему, не помешает. Я не хочу, чтобы завтра на свадьбе гости дулись друг на друга.

Хэтти хотела возразить, но в это время вернулись родители, Филип и Кэтрин Стюарты. Хэтти встала, чтобы обнять родителей, Фил при виде ее новой прически ахнул и театрально схватился за сердце, вызвав дружный взрыв смеха, потом все заговорили разом, и Хэтти испустила довольный вздох: она дома.

После ужина старшие Стюарты уединились в библиотеке, Салли отправилась в свой домик заниматься, а Бет повела Хэтти смотреть свадебные подарки.

– Надеюсь, Джеффа не разочарует мой свадебный наряд, ведь у меня не будет длинного кружевного платья, фаты и всяких таких вещей, – заметила Бет, вертя в руках хрустальную вазу.

– Конечно, не разочарует! – с жаром поддержала сестру Хэтти. – У тебя такое красивое платье! А что ты в конце концов решила насчет прически?

– Сначала я вообще не хотела делать никакой прически, но, когда папа упомянул об аукционе ювелирных изделий, который будет проходить в Ньюбери, Джефф загорелся идеей купить мне свадебный подарок. И купил! Старинный гарнитур – брошь и сережки в виде жемчужных бусинок на тонких золотых цепочках. Брошь я пришила на атласную ленту и завтра прикреплю к волосам – получилось изумительно! Вот, посмотри сама. – Бет развернула тонкую оберточную бумагу, достала ленту и приложила к волосам. – Ну как?

– Отлично! А теперь надень сережки, я хочу взглянуть, как все будет смотреться вместе.

Бет открыла ящик туалетного столика, потом другой и запаниковала.

– Хэтти, их здесь нет! Джефф брал их, чтобы отвезти к ювелиру, нужно было укрепить некоторые жемчужины, а обратно не вернул. И я узнаю об этом в субботу вечером! Вдруг он вообще забыл их у ювелира? – Из глаз Бет брызнули слезы. – Я так хотела, чтобы на моей свадьбе все было безупречно...

Хэтти немного растерялась: обычно сестра не так легко ударялась в слезы.

– Ну-ну, не расстраивайся. Позвони ему прямо сейчас и спроси.

– Это нехорошо, так не полагается, – всхлипывая, причитала Бет. – Это дурная примета...

– Тогда я позвоню. Могу даже за ними съездить. – Хэтти протянула сестре носовой платок. – Ну успокойся, что с тобой? Я тебя не узнаю!

– Извини. Наверное, это все нервы. – Бет высморкалась и вдруг улыбнулась счастливой улыбкой. – Ты умеешь хранить тайны? Маме я ничего не говорила, чтобы лишний раз не волновать... Вообще-то я еще никому не сказала, даже Джеффу, но сегодня у меня уже не осталось сомнений: я беременна.

Хэтти бросилась обнимать сестру.

– Здорово! Когда же ты поделишься радостью с Джеффом?

Бет лукаво улыбнулась.

– Думаю, я скажу ему завтра вечером. Поздно вечером. Когда мы останемся одни в номере для новобрачных. Это будет что-то вроде дополнительного свадебного подарка.