— Кимати ушел со службы.
— С кем еще я могла бы поговорить? — спросила она. — Кто-нибудь поотзывчивее...
— Леди, — сказал Фрэнк, испытывая досаду, — я даже не знаю, почему вы просили соединить вас именно со мной.
— Мне сказали, что вы поймете.
— Бог свидетель, я пытаюсь вас понять, стараюсь изо всех сил. Но мне необходимы дополнительные подробности.
— Позвольте поговорить с кем-нибудь из ваших коллег, — настаивала она, — ну, скажем, с вашим начальником.
— Старший егерь — человек занятой, — ответил Фрэнк. — Он не возьмет трубку до тех пор, пока вы не назоветесь.
— Что от этого изменится? В прошлый раз меня послушались и не пожалели.
— В этом-то и все дело, леди, — сказал Фрэнк. — Где гарантия, что на этот раз вы не пытаетесь заманить нас в ловушку? Многим, очень многим мы стоим поперек горла. Поверьте, хватает тех, кто был бы счастлив прийти на наши похороны. Нам необходимо быть крайне осторожными. Черт возьми, я даже не знаю, говорю ли я с той же дамой, что звонила прежде. Послушайте, вы оказываете стране немалую помощь, и мы высоко это ценим. Не настало ли время отблагодарить вас по заслугам? Не робейте, назовите хотя бы ваше имя.
— Ни за что! Он убьет меня, если узнает.
— Положитесь на нас — мы умеем хранить тайны, — убеждал собеседницу Фрэнк.
Внезапно на другом конце провода раздался резкий вскрик.
— Что там с вами?
Голос женщины прервался, затем она перешла на шепот и умолкла. В трубке послышалось: «Вам же не велено здесь появляться. Немедленно убирайтесь, иначе...»
За этим наступила полная, непроницаемая тишина. Очевидно, кто-то на другом конце зажал ладонью телефонную трубку.
— Алло? — тревожно воскликнул Фрэнк. — Алло! Что-то случилось?
И вдруг в трубке раздался неприятный тягучий голос со странным акцентом:
— Слушай, ты, ублюдок. Забудь этот номер телефона. Если ее муж пронюхает, он тебя изжарит заживо и слопает.
— Черт побери, да кто вы такой?
— Ее ангел-хранитель. — И в трубке наступила мертвая тишина.
Фрэнк еще долго стоял с телефонной трубкой в руке, потом нажал на рычажок, ему ответил оператор с базы.
— Кто эта женщина, с которой я говорил?
— Не знаю.
— Она спрашивала именно меня?
— Нет.
— Тогда, черт возьми, зачем же вы разыскивали меня по рации?
— Женщина просила соединить ее с нашим лучшим егерем, — объяснил оператор.
— Весьма польщен! — с сарказмом воскликнул Фрэнк. — В другой раз соедините ее с Дэнни Бокасси.
Он повесил трубку и вышел из барака. В лагере размещалась лишь горстка обходчиков; очевидно, все они попрятались от жары в деревянных домиках. Обезьянки скакали по высоким акациям; стайка геренуков преспокойно пила воду из желоба под единственным на весь лагерь краном.
Фрэнк подошел к крану, поплескал воду на лицо и шею. Господи, ну и жарища! Он подставил под кран голову и простоял так несколько секунд. Газели с расстояния в каких-то два-три метра поглядывали на него с любопытством.
Дэниел Бокасси снова крепко спал, когда Фрэнк вернулся к машине.
Фрэнк хлопнул дверцей, чтобы разбудить его.
— Садись за руль, Дэн, — сказал он ему. — Теперь мой черед вздремнуть.
Дэн посмотрел на него, прищурив глаза. Фрэнк вспомнил, что у напарника неважно со зрением, и сел на водительское место.
— До сих пор не пойму, зачем я вообще беру тебя с собой на дежурство, — сказал он с улыбкой. — Ты не думаешь, что тебе пора на заслуженный отдых?
— Нет, не думаю, — ответил Бокасси. Фрэнк покачал головой. Подвел его Кимати, оставив службу... "Лендровер» выехал из сонного лагеря и покатил по глинистой дороге к базе, взметая в воздух красную пыль.
Фрэнка встревожило то, что он услышал от женщины по телефону; придется что-то предпринимать. Прежде всего надо доложить обо всем старшему егерю.
Глава 16
Дядя Едок был в лавке, когда Кимати вернулся с новой партией товаров. Дядя помог племяннику разгрузить такси и расставить новые товары на полках. При этом он все время с тревогой поглядывал на еще не зажившее после побоев лицо Кимати. Оно было уже не столь опухшим, но улыбаться Кимати все еще было больно.
Разложив товары, Кимати поднялся наверх, чтобы умыться и переодеться. По субботам дядя Едок отдыхал после обеда, так что с двух часов и до самого закрытия за прилавком стоял Кимати. София тем временем прибиралась в квартире и готовила особый субботний ужин — плов из кур с пряностями и куриную тика.
Кимати заглянул во все уголки квартиры, но Софии нигде не было. Он снова спустился в лавку с озадаченным и хмурым видом.
— Где Софи? — спросил он у дяди, разговаривавшего с покупателем.
— Забыл тебе сказать, — бросил ему старик через плечо. — Она поехала куда-то с твоим белым другом.
— С Фрэнком?
Дядя Едок пожал плечами.
— У него большой «лендровер», весь в пыли? — спросил Кимати.
— Нет, он был на маленькой белой машине.
— Маленькая белая? — Кимати ничего не понимал.
— Я видел его раньше, — продолжал старик. — Он велел передать, что приглашает тебя на обед в «Терновник». Видно, они оба туда и укатили.
— Должно быть, все-таки Фрэнк, — сказал Кимати и пошел наверх за пиджакок. — Я ненадолго, — буркнул он старику, выходя на улицу.
— Можешь не торопиться, — сказал ему вслед старик. — Я все равно сегодня никуда не собирался.
Неужто Фрэнк привез ему то, о чем он так просил? Лавируя в субботней толпе, Кимати помчался к отелю «Нью-Стенли».
Он ждал зеленого сигнала светофора, чтобы пересечь Кени-ата-авеню напротив входа в «Терновник», когда увидел вожака со шрамом. Тот вышел из отеля, и с ним еще пятеро мужчин. Они шли не спеша, вразвалку, о чем-то говоря между собой.
Троих из пятерки Кимати узнал — вместе с вожаком они не раз бывали в лавке. Двух других он видел впервые.
Один из них был солидного вида, черный, не меньше шести с половиной футов роста; огромная копна волос в стиле «афро», кустистые усы, одет в превосходного покроя светло-серый костюм с жилетом. Неторопливо, с достоинством он подошел к кромке тротуара и остановился; большие яркие глаза посматривали по сторонам; он слушал, что говорит ему стоящий с ним рядом белый мужчина.
Белый был крепкого телосложения, темноволосый, тоже никак не ниже шести футов. На нем был темно-коричневый костюм и говорил он с черным горячо и доверительно, очевидно стараясь в чем-то его убедить. Черный несколько раз кивнул и наконец поднял руки, желая показать, что поддался на уговоры.
Тем временем у них за спиной вожак со шрамом разговаривал со своими подручными.
Темноволосый белый мужчина обернулся и что-то коротко бросил вожаку, энергично тыча ему в грудь указательным пальцем. Вожак подобострастно закивал.
К кромке подкатили две машины — большой «мерседес» и ярко-желтый «ренджровер». Черный великан и его белый собеседник сели на заднее сиденье «мерседеса». Остальные залезли в «ренджровер». Едва они отъехали от тротуара в сторону Кени-ата-авеню, как Кимати сорвался с места.
Он стремглав пересек улицу, протиснулся через толпу на веранду ресторана «Терновник» и завертел головой, отыскивая Фрэнка. Лавируя среди столиков, он прошел в зал. Там был полумрак, и глаза не сразу к нему привыкли.
— Фрэнк! — позвал Кимати.
— Джонни! — отозвался Фрэнк, сидевший в дальнем углу с Софией. — Что стряслось, дружище?
— Живо! — скомандовал Кимати и помчался назад на веранду.
Фрэнк последовал за ним, натыкаясь на столики, сопровождаемый проклятиями потревоженных посетителей. На тротуаре ему удалось нагнать друга.
— Объясни, в чем дело? часто дыша, спросил он.
— Видишь «ренджровер»? — Кимати указал на машины, все еще стоящие у светофора. — Позади черного «мерседеса»?
— Вижу, — негромко ответил Фрэнк.
— Ты на машине?
— Да.
— Поехали! — И Кимати бросился на автомобильную стоянку. За ними выбежала София, преследуемая сердитым официантом, решившим, что посетители надумали улизнуть не расплатившись.
— Джонни, погоди! — закричала она. Кимати сунул ей в руку деньги.
— Заплати по счету и отправляйся домой!
— Но Джонни...
— Домой!.. — нетерпеливо гаркнул он и побежал за Фрэнком.
Фрэнк уже выезжал со стоянки на взятом напрокат белом датсуне». Кимати впрыгнул в машину и захлопнул дверцу. Фрэнк погнал «датсун» вперед, лавируя между множеством машин, пока наконец они не оказались рядом с желтым грузовичком. Ряд, в котором находился «ренджровер», был посвободнее, поэтому Фрэнк начал отставать. Чертыхаясь, он загудел, распугивая ехавшие впереди и рядом с ним автомобили.
На перекрестке с Коинанге-стрит зажегся красный сигнал, «мерседесу» с алыми занавесками на окнах и «ренджроверу» пришлось остановиться.
Фрэнк в своем ряду был метрах в ста от светофора. Когда включился зеленый сигнал, он мог лишь с бессильной злобой следить за тем, как «ренджровер», обогнув почтамт, вырвался на шоссе Ухуру и скрылся из виду.
— Дьявол! — не сдержался Кимати.
— Авось нагоним! — выкрикнул Фрэнк и рывком включил передачу.
«Датсун» метнулся в узкий просвет между двумя машинами и, несмотря на красный свет, свернул налево, так что заскрипели покрышки. По Коинанге-стрит мимо собора они выехали на улицу Муниципалитета, снова рискованно свернули налево и оказались на шоссе Ухуру.
«Ренджровер» был далеко впереди, на перекрестке с авеню Хайле Селассие. Фрэнк мчался по шоссе, опасно маневрируя, но на перекрестке с авеню Хайле Селассие им снова не повезло со светофором. Они успели заметить, как «ренджровер» въезжает на мост над железнодорожными путями. Затем он скрылся. Кимати снова чертыхнулся.
— Остуди свой пыл, дружище, — сказал ему Фрэнк, не отрывая глаз от светофора.
Они взлетели на мост и снова увидели вдалеке «ренджровер», сворачивающий к району «Найроби — Запад». «Датсун» покатил под гору, но у следующего перекрестка снова пришлось тормозить.
Они увидели «ренджровер» четыре минуты спустя у аэродрома «Уилсон». Он быстро катил по Лангата-роуд в сторону Каре-на. Фрэнк надавил на педаль газа, и вскоре расстояние до желтого автомобиля значительно сократилось. Фрэнк пристроился так, что между ними было еще четыре машины, и, не выпуская «ренджровер» из виду, они поехали на той же скорости, что и тот, к предместью Карен.