– Да. Но что вы все-таки думаете о том, откуда фокуснику стало так много известно?
– Это очень странно, здесь я согласен с вами.
Услышав эти слова, я слегка ободрилась и даже отодвинулась чуть глубже к спинке стула.
– Полагаете, имеет место утечка информации?
– Нет, я так не считаю. Вы говорили, что кроме вас об Изумрудной табличке знают еще два человека: ваш брат и Лимбургер, так?
– Вы, наверное, имели в виду Стилтона, сэр.
– Правильно, Стилтон. Вероятнее всего, об Изумрудной табличке проговорился кто-то из них.
– Но это не объясняет, откуда Ови Бубу знает о том, что Сердце Египта было возвращено в Долину царей. Об этом знали только я и члены Братства Избранных хранителей.
– И Змеи Хаоса, – напомнил мне Вигмер.
– О, – сказала я, откидываясь на спинку стула. – Вы считаете Ови Бубу одним из слуг Хаоса?
– Нет, не считаю. Змеи Хаоса ведут себя совершенно иначе, чем он. Я думаю, что этот Бубу всего лишь ловкий шарлатан, соблазнившийся возможностью завладеть магической реликвией. Такой же проходимец, как Троули и его Орден Черного Солнца.
– Сэр, – медленно начала я. – Раз уж мы вспомнили о Хаосе, я хочу вас спросить…
– Да? – приподнял он одну свою густую седую бровь.
– Это касается адмирала Сопкоута. Я хочу, чтобы мне разрешили рассказать моей бабушке о предательских действиях…
– Нет!
– Но она на грани того, чтобы сделать чудовищную ошибку, – возразила я, наклоняясь вперед на стуле. – Она договорилась в Адмиралтействе об отпевании Сопкоута. Представляете, что с ней будет, если она когда-нибудь узнает о том, что устроила торжественные похороны преступнику, предавшему свою страну.
– Если в Адмиралтействе разрешили похороны, значит, там считают, что так будет правильно, – энергично потряс головой Вигмер. – А вы, я надеюсь, сдержите данное мне обещание и ничего никому не расскажете. Ни слова. Даже вашей бабушке.
Я опустила плечи, признавая свое поражение. Но если бабушка когда-нибудь узнает, что я скрывала от нее такую информацию…
– Теперь у меня к вам вопрос, – оживленно сказал Вигмер. – Вам удалось обнаружить еще какие-нибудь необычные артефакты среди вещей, приобретенных в свое время Мунком?
– Нет, сэр. Все мое внимание было занято Изумрудной табличкой.
– Я думаю, среди наследия Мунка могут найтись вещи намного более ценные, чем эта оккультная реликвия, – нахмурился Вигмер. – Табличка – всего лишь химера, призрак, за которым веками гоняются алхимики, дураки и шарлатаны.
– Но Стилтон, кажется, полагает…
Вигмер, не дослушав, отмахнулся от меня.
– Многие ученые не считают эту табличку ценной и, прежде всего, не верят в то, что она могла быть создана Тотом. Изумруды в Египте начали добывать только в Александрийский период, а это было намного позднее того времени, когда жил Тот – если он на самом деле когда-то жил. Изумруды в Египте встречаются крайне редко, и только маленькие. Ничто не указывает на то, что в этих краях когда-либо мог найтись изумруд такого размера, чтобы из него можно было сделать табличку. Я очень хочу, чтобы вы полностью переключились на поиски других артефактов из наследия Мунка. Не хочу, чтобы какой-то, гораздо более ценный предмет остался незамеченным.
– Тут есть одна загвоздка, сэр. Все не разобранные артефакты свалены в кучу, и на них нет ни табличек, ни надписей, позволяющих определить, что этот предмет относится к наследию Мунка. На жезл Осириса не было наложено проклятие, и он обрел силу только после того, как был активирован. Это произошло случайно. Я предполагаю, что остальные необычные артефакты тоже могут находиться в «отключенном» состоянии.
– Поэтому их дьявольски трудно распознать.
– Точно.
– Я все думаю, нет ли какого-нибудь ключа, который помог бы распознавать артефакты Мунка. Например, характерного рисунка или определенного периода времени. Если египтяне действительно верили, что эти предметы принадлежат богам, то такие артефакты должны относиться к периоду Древнего царства. Все артефакты более позднего времени, сделанные во времена Среднего или Нового царства, вряд ли могли принадлежать богам, которые, как утверждают, ходили когда-то по земле.
– Дельная мысль, сэр, – могу добавить, что я и сама об этом додумалась еще до него. – Однако не все артефакты можно с уверенностью отнести к тому или иному периоду. Да, есть характерные для каждого периода рисунки, украшения, но на многих предметах они стерты временем и практически неразличимы.
– Хмм. Я подумаю, не найдется ли у нас более опытного, чем вы, человека, чтобы подключить его к поискам.
Нужно сказать, что это мне совсем не понравилось. Не нужен мне никакой помощник.
– Не думаю, что это хорошая идея, сэр, – сказала я. – Как, например, мы сможем объяснить моим родителям появление в музее нового человека?
– Вообще-то я думаю о Фагенбуше.
Я резко наклонилась вперед, едва сдержавшись, чтобы сразу не крикнуть: «Нет!»
– Он уже в штате музея, – продолжал Вигмер, – ему будет легко получить доступ ко всем этим артефактам.
– Легко? Не уверена, сэр. Мой отец знает, что я уже закончила составлять опись артефактов в подвале музея. Наш первый помощник хранителя, Вимс, строго следит за тем, чтобы Фагенбуш занимался своим на данный момент делом – готовил новую выставку, и не разрешит ему переключиться на другую работу. Нет, нет, ваш план не сработает.
Вигмер внимательно посмотрел на меня своими синими глазами и негромко заметил:
– Никак не можете преодолеть свою личную неприязнь к Фагенбушу? Даже после того, как он спас вам жизнь?
Мне стоило большого труда не заерзать на своем стуле.
– Нет, сэр, – сказала я. – Мы с Фагенбушем действительно не в лучших отношениях, но в данном случае это не имеет большого значения. Я считаю ваш план неудачным не поэтому.
Ну, скажем так, не совсем поэтому.
– Теодосия, на вас лежит большая ответственность, хотя вы еще совсем ребенок. Кроме того, я многое открыл вам и даже позволил помогать нам по мере необходимости.
Странно. А я думала, что это я разрешила ему помогать мне.
– К сожалению, вы до сих пор не научились работать сообща. Я понимаю, что у вас нет опыта общения с девочками-сверстницами, и вы не знаете, что значит играть в одной команде. Но этому нужно учиться, одиночкой оставаться нельзя. Умение делать общее дело с другими – один из главных признаков зрелости и настоящей ответственности. Даже если при этом приходится работать бок о бок с теми, кого вы недолюбливаете.
Давненько меня так не отчитывали! И давно я не испытывала такой обиды!
– Одно дело недолюбливать кого-то, и совсем другое – не доверять ему, сэр, – сгоряча выпалила я.
Вигмер разочарованно посмотрел на меня и ответил:
– Я уже говорил вам, Теодосия, мы тщательно проверяли Фагенбуша. Лично у меня нет никаких оснований не верить ему, но, возможно, вы еще слишком маленькая, чтобы понять это.
Повисло тяжелое молчание, я думала над тем, как мне дальше защищаться, и почувствовала облегчение, когда дверь кабинета с треском отворилась. Сейчас я была рада любому человеку, который прервет наш разговор.
Любому, кроме одного, но именно он с разъяренным видом стоял в дверях.
Клайв Фагенбуш, собственной персоной.
– Фагенбуш! – гневно воскликнул Вигмер. – Как это понимать?
Фагенбуш закрыл за собой дверь и направился в мою сторону. Остановился рядом, грозно нависая над моей головой, поднял руку и протянул палец, едва не ткнув меня в нос.
– Эта… гав-гав… девчонка наложила на меня проклятие. Дважды.
Я вскочила на ноги, стараясь увернуться от его пальца, и крикнула в ответ.
– Нет! Я этого не делала!
Фагенбуш открыл рот, хотел возразить, но вместо этого залаял, а затем подвыл, как шакал.
– Что здесь происходит? – воскликнул Вигмер, ошеломленно глядя на Фагенбуша.
Второй помощник хранителя набрал в грудь воздуха и сделал новую попытку заговорить:
– Самый младший член… гав-гав… вашего Братства… гав!.. наложила на меня… гав-гав-гав… проклятие.
– Нет! – возразила я, глядя в лицо Фагенбушу. – Я не имела ни малейшего намерения проклинать кого-либо. Я занимаюсь только тем, что снимаю проклятия. Между прочим, это не моя вина, что наш музей буквально кишит проклятыми артефактами.
– К ее словам следует прислушаться, Клайв, – заметил Вигмер. – Почему вы решили, что это ее рук дело?
Я ждала. Интересно, признается Фагенбуш в том, что постоянно шпионит за мной вместо того, чтобы заниматься делом, за которое ему платят, или нет?
– Потому, сэр, что видел, как она крутится возле подозрительных артефактов.
– Может быть, я просто изучала их до вас, причем так, чтобы не подцепить проклятие. Я не виновата, если вы оказались недостаточно компетентным, чтобы распознать проклятие. Между прочим, это лишний раз доказывает, что я вовсе не обязана обо всем докладывать вам.
– Довольно! – взорвался Вигмер. – Я не допущу, чтобы мои агенты – пусть даже самые младшие – ссорились друг с другом как дети.
– Одна… один из этих агентов действительно ребенок, – заметил Фагенбуш, и я, признаюсь, была восхищена его смелостью. Не каждый решился бы на что-то указывать разгневанному донельзя Вигмеру.
– Но вы-то не ребенок, – фыркнул Вигмер. – Я ожидал, что вы будете трудиться вдвоем на благо нашей организации. Этого не происходит. В таком случае я должен подумать о том, чтобы подыскать нового агента для работы в Музее легенд и древностей.
Я могла бы заметить, что меня заменить в музее нельзя, потому что там работают мои родители, но не рискнула.
– Или вы будете работать сообща, или я найду других, которые смогут, – закончил Вигмер. – А теперь вы свободны. Оба.
В качестве первого шага, который должен был «сплотить наш маленький коллектив», Вигмер распорядился, чтобы мы с Фагенбушем вернулись в музей в одной карете. Должна сказать, что эта поездка показалась мне очень долгой и напряженной. Фагенбуш молча смотрел в свое окно, я в свое. Тишину время от времени нарушали только тихие подвывания и негромкое рычание Фагенбуша, но их, сами понимаете, никак нельзя считать оживленной беседой. Когда мы уже приближались к музею, Фагенбуш еще раз завыл – так мучительно и долго, что мне стало жаль его, и я сказала, желая успокоить его: