Когда я ставила канопу назад на полку, на верхней ступеньке лестницы кто-то негромко кашлянул. Я подняла голову и увидела Уилла – он смотрел на меня сверху.
– Пришел Вигмер, – произнес Уилл. – Он ждет вас в библиотеке, мисс.
– Прекрасно! У меня к нему тоже масса вопросов! – обрадовалась я и, прыгая через две ступеньки, взлетела по лестнице.
– Как Сопляк? – спросила я, когда мы с Уиллом шли к библиотеке.
– Отлично, – просиял Уилл. – Сегодня он показал себя на славу. Может быть, у него неплохие перспективы на будущее.
Расспрашивать о том, что за перспективы у Сопляка в ремесле карманника, у меня уже не было времени, мы пришли. Вигмер стоял со шляпой в одной руке и тростью в другой и что-то рассматривал на моем столе.
Услышав, как мы вошли, Вигмер поднял голову и сказал:
– Добрый день, моя дорогая.
– Добрый день, сэр.
– Кто-то проводит интересное исследование египетского календаря, – произнес Вигмер, указывая рукой на мой стол.
– Это я, благодарю вас, сэр. Работа всегда помогает забыть о неприятностях. Мой папа всегда так говорит.
– В самом деле, – шевельнул своим большим белым усом Вигмер. – Отличная работа, дитя мое. Кстати, об отцах. Ваш отец очень скоро должен быть дома.
– Да, я знаю. Мама уже поехала за ним, – мне было трудно заставить себя не пританцовывать на месте от радости, но не могла же я пуститься в пляс перед Вигмером.
– Вашему отцу очень повезло, что у него такая умная и отважная дочь, – сказал Вигмер, глядя мне прямо в глаза.
Мою грудь буквально раздуло от гордости, сердце загрохотало, как барабан.
– Еще раз благодарю вас, сэр.
– Я не собираюсь надолго задерживать вас, нам с вами лишь нужно связать вместе несколько оборванных концов.
– Вы поймали их? Сопкоута и остальных?
– Нет. Они успели слишком далеко оторваться от нас. Мы задержали только тех четверых, которых вы обезвредили с Уиллом. Как вам удалось навести на Боллингсворта такое сильное проклятие?
Я рассказала ему о мут – злом духе, которого связала веревкой.
– Отличное решение, моя дорогая, отличное. Как только с Боллингсворта будет снято проклятие, его поместят в хорошо охраняемую тюрьму вместе с Жаком Лебланом, Францем Станковичем и Юрием Поповым.
– Но, сэр, – нахмурилась я, – мне казалось, что французы и русские – наши союзники.
– Это действительно так, только нужно помнить, что в данном случае они не являются представителями своих стран точно так же, как Боллингсворта нельзя считать представителем Великобритании.
– Можно считать, что нам удалось снизить давление Германии на нашу страну?
– В определенной степени да. Но члены правительства чаще всего видят только то, что хотят увидеть.
– Жаль, что их не удалось схватить, я очень на это надеялась.
– Я тоже. Но как бы то ни было, нам вновь удалось разрушить их планы. Это было очень рискованное предприятие, – покачал он головой. – Вы говорите, ядовитый дым, который может убить? А я всегда считал, что упоминание о Тумане войны в египетских текстах – не больше, чем иносказание.
– Я тоже так думала, сэр.
– А ведь такой отравляющий газ – отличное оружие, от которого крайне сложно найти защиту. Хотелось бы надеяться, что это оружие навсегда останется в прошлом.
– Кстати, о прошлом, сэр, – проговорила я подбоченившись. – Почему вы не сказали мне, что Фагенбуш работает на вас? Разве так не было бы проще, чем позволить мне подозревать его?
– Мы никогда не раскрываем своих агентов посторонним, Тео, – покачал головой Вигмер. – Это наше твердое правило.
– Посторонним! Но я же практически работаю на вас!
– Верно, – улыбнулся Вигмер. – Но, выполняя последнее задание, вы все узнали друг о друге, так что теперь вам все ясно. Кстати, о задании. Жезл в надежном месте?
– Да. Оставить мне его у себя или отдать вам?
– Мы решили, что безопаснее всего будет хранить жезл Осириса и шар Ра отдельно друг от друга. Это не позволит кому-либо завладеть этим мощным оружием.
– Мне кажется, это отличная идея.
– При случае мы постараемся вернуть одну из частей в землю Египта. Пусть их отделяют друг от друга моря и континенты. А пока что поступим так: вы прячете одну часть, мы вторую, и не скажем друг другу о том, где они спрятаны. Таким образом, ни единая душа не будет знать, где искать эти части.
– Очень хорошо, сэр. Какую часть вы хотите взять себе?
– Любую, мне все равно.
Я попросила Вигмера подождать и быстро вернулась в подвал. Осторожно подошла к шакалу. Да, он очень дружески относился ко мне, помог отобрать жезл у слуг Хаоса, но я не знала, как он поведет себя, когда я захочу разделить жезл и шар. Я протянула руку. Шакал не шевельнулся. Я взяла жезл и отошла с ним подальше.
– Еще раз спасибо тебе за помощь, – сказала я шакалу. – Мы просто хотим взять жезл, чтобы надежно спрятать его.
Я вытащила шар из пасти шакала на конце жезла, затем огляделась в поисках места, где его можно спрятать. Мой взгляд остановился на жертвеннике шакала. Что ж, пусть шакал и продолжает охранять шар. Я открыла одну из дверок на боковой стороне жертвенника, осторожно положила шар внутрь, а затем закрыла дверцу.
Вигмер поджидал меня наверху, возле лестницы. Я протянула ему жезл.
Он внимательно осмотрел его, выпрямил согнутую верхнюю часть, украшенную золотой головой шакала.
– Вот, значит, из-за чего было столько хлопот, – произнес он.
– Интересно, каким образом этот жезл оказался именно здесь, – задумчиво проговорила я.
– Мы знаем ответ на этот вопрос. Помните, я рассказывал вам о небольшой группе людей, поклявшихся защищать фараонов и их сокровища до скончания дней? О том, как они сумели тайно вывезти часть египетских сокровищ из Александрийской библиотеки перед тем, как она сгорела?
Я кивнула, боясь пропустить хоть слово.
– Затем что-то пошло не так, и группа утратила контроль над этими сокровищами. Их самые худшие опасения подтвердились, когда поползли слухи о том, что сокровища фараонов начали всплывать во Франции – это произошло после египетского похода Наполеона. Говорят, Наполеон набрал целый штат агентов, которые занимались исключительно поисками артефактов, чтобы те помогали ему так успешно вести свои войны. Но среди наполеоновских агентов был прикинувшийся французом англичанин по имени Реджинальд Мейхью. Найденные им артефакты он собрал и отправил в Англию, но сам на родину не возвратился. Он погиб при очень загадочных обстоятельствах. Отправленный им груз долгое время хранился на складах в Лондоне, а затем был выставлен на аукцион. Здесь артефакты Мейхью приобрел некто Август Мунк, основатель Музея легенд и древностей. Мунк явно не понял, какую ценность представляют собой эти артефакты.
Здание музея потряс громкий стук во входную дверь. Стоявший рядом с нами Уилл выглянул за угол и поморщился.
– Это ваша бабушка.
– О боже, – застонала я, оборачиваясь к Вигмеру. – Что я ей скажу об адмирале Сопкоуте?
– Прежде чем поехать к вам, у меня был короткий разговор с капитаном Бэконом и премьер-министром. Британия была бы слишком шокирована, узнав о том, что один из лучших ее адмиралов оказался предателем.
– А почему, как вы думаете, он стал предателем?
Вигмер печально покачал головой и ответил.
– Что портит любого человека? Жадность, зависть, тяжелые испытания. Что повлияло на Сопкоута – то, другое или все вместе, – мы не знаем. Короче говоря, было решено, что официально будет объявлено о том, что адмирал Сопкоут оказался обманутым неопознанной группой террористов, пробравшихся на борт «Дредноута», чтобы завладеть кораблем. Адмирал раскрыл их замысел, пытался задержать злоумышленников, погнался за лодкой, в которой они бежали с корабля. Назад адмирал не вернулся и в настоящее время считается либо погибшим, либо пропавшим без вести. Подлинная история адмирала Сопкоута известна лишь немногим доверенным лицам. Вы входите в их число. Дальше я полагаюсь на ваш здравый смысл и умение хранить тайны.
Вигмер сунул свою трость под мышку левой руки, а правой рукой оперся о жезл Осириса.
– Отличная вещь, – улыбнулся он, но тут же снова сделался серьезным. – Теперь мне нужно будет подумать над тем, как дальше быть с вами. Я не хочу, чтобы вы впредь подвергались опасностям. Сейчас, когда слугам Хаоса в очередной раз пришлось отступить, у меня есть на это немного времени.
Бабушка вновь застучала.
– Теперь мне лучше уйти, – Вигмер отдал Уиллу свою старую трость, и они пошли к боковому выходу. Заворачивая за угол, Уилл обернулся, чтобы бросить на меня прощальный взгляд. Вигмер шел чуть сзади, тяжело опираясь на жезл Осириса.
Я же отправилась к входной двери, размышляя о том, надолго ли теперь притихнут слуги Хаоса. Может быть, навсегда? О, как бы мне хотелось надеяться на это…
– Стилтон! Что вы делаете здесь, за углом?
– Здравствуйте, мисс Тео, – он покосился в ту сторону, куда ушел Вигмер, потом снова перевел взгляд на меня. – Я хотел убедиться, что с вами все в порядке. Вас постоянно преследуют неприятности.
Какая гадость, он подслушивал! Интересно, много ли он успел услышать?
– Ну, хорошо, теперь вы видите, что со мной все в порядке. И спасибо вам за то, что вы вызвали инспектора Тарнбулла. Он прибыл в самый нужный момент. А теперь простите, мне нужно открыть дверь. Это моя бабушка.
– Да, я слышу.
– Еще раз спасибо. Вы очень помогли мне. И поблагодарите от моего имени остальных Скорпионов, ладно?
Спеша к двери, я думала об Алоизии Троули и о том, как поведут себя рыцари Черного Солнца, когда узнают, что я больше не обладаю властью воскрешать мертвых.
Мне удалось добежать до двери раньше, чем бабушка разнесет ее в щепки.
– Здравствуйте, бабушка.
– Адмирал Сопкоут здесь? – спросила она, проходя мимо меня в холл.
– Нет, мадам. Его нет.
– А где твой отец и мать? – поинтересовалась она, оглядываясь по сторонам.
– Мама поехала забирать папу из тюрьмы.