Теперь вы знаете, кто я. Том III — страница 34 из 44

Глава 22. Всё хорошо, что хорошо кончается, а что-то и начинается

Очередь из переброшенных на Перегринус растянулась подобно ручью. Начиналась она на втором этаже и плавно перетекала вниз, закручиваясь воронкой вдоль лестницы. Мрачные люди стояли здесь с самого пробуждения, переминались с ноги на ногу, перешёптывались друг с другом. Строили догадки о том, что их ждёт.

Мужчина вышел из своей комнаты одним из последних, обвёл заключённых взглядом, после чего пошёл вдоль стоящих друг за другом преступников.

— Эй, встань там! — указывая на конец очереди, прокричала парочка бравых ребят с прекрасным настроением.

— Мамаша твоя пустоголовая там встанет, — отрезал новенький, сворачивая за угол.

— Ты чо сказал, ушлёпок?! — прорычал задира, но с места не сдвинулся, чтобы не потерять свою очередь. — Я тебя запомнил, увидимся на уровне, ты мне за мамашу расскажешь…

Мужчина не ответил, продолжая уверенно шагать вниз по лестнице, пока не увидел конец цепи, где облачённые в форму военные раздавали припасы, каменные галеты, фляги для воды, вписывали в реестр, присваивали номера.

— Прибывший, остановись, — хмуро рявкнул вояка в форме цвета хаки беловолосому мужчине шестидесяти лет.

— Отставить, боец, — тихо ответил тот, проходя мимо и поправляя форму, плотно сидящую на крепком немолодом теле.

— Если ты хочешь здесь остаться, то должен соблюдать правила. Вернуться в строй!— солдат Башни сделал шаг вперёд, двигаясь навстречу к обходящему очередь незнакомцу.

— Не стоит этого делать, — тихо предупредил мужчина, действующий вопреки правилам.

— Чего делать? — надменным голосом спросил боец, подходя ближе, и положил руку ему на плечо.

— Этого, — прошептал седовласый.

Он резко ударил кулаком снизу вверх по руке, целясь чуть выше локтя, после чего крепкая пятерня схватила растерянного солдатика за грудки, а голова седовласого размозжила ему нос. Оставалось только толкнуть местного представителя закона, и тот сел на пятую точку, не в силах сфокусировать взгляд и закрыть кровотечение из сломанного носа, которое пачкало одежду.

— Я предупреждал, — всё так же тихо произнёс седовласый и таким же уверенным шагом направился прочь из здания.

Его не задержал ни один военный. В холле был лишь секретарь, какая-то девчонка, ну и дезориентированный сопляк с перебитой переносицей. Девка тут же шмыгнула под стойку, откуда минутой ранее лениво наблюдала за чередой заключённых.

Как он и полагал, связь здесь хреновая, поэтому, пока информация дойдёт кому надо, он окажется далеко за пределами территории.

На воротах пришлось несколько минут подождать выходящую наружу группу, опустить глаза и пристроиться в хвост, после чего он без проблем вышел.

Рэд, а это был именно он, покачал головой. Дилетанты.

Преступность в этом месте куда организованнее, чем сами военные.

— Эй, старичок, ты куда? — окликнул его один из группы, к которой он пристроился минутой раньше.

Два бойца, не в форме, больше похожи на наёмников, разномастная экипировка и суровые лица. Сопровождали двух людей с рюкзаками, девушку и скалоподобного детину лет тридцати.

— Просто иду своей дорогой, — ответил Рэд, чувствуя, что перед ним не юнцы, а ребята покруче.

— Решил пройти в хвосте, — громыхнул крупный парень с рюкзаком. — Дед, ты чего задумал, мы не выдали тебя лишь потому, что мне интересно.

— Любопытный, значит, — хмыкнул Рэд. — Я кое-кого ищу, а ещё спешу.

— Вы видели его и не сообщили нам? — не обращая внимания на слова седовласого, спросил один из наёмников. — Мы так далеко не уедем, если ты и дальше собираешься откалывать подобные финты, Игорь!

— Если бы было что-то важное, я бы сказал, — детина, названный Игорем, не сводил взгляда с Рэда.

— Чего, понравился? — оскалившись спросил Рэд.

— Не особо, я больше по девушкам, — крякнул он.

— Верный ответ, — кивнул Рэд.

— А тот вояка на входе ответил не так? — любопытно сверкая глазами, спросил Игорь.

— Что-то вроде того, — туманно ответил Рэд.

— Но физиономия у тебя чертовски знакомая.

Бывший полковник не собирался открывать всех карт, поэтому просто пошёл дальше, минуя знакомого по эфирам с сыном торговца.

— Куда пошёл, седой! — крикнул в спину наёмник.

— Пусть идёт, — прервал того Игорь.

— Да он вообще оборзел, — не унимался наёмник.

— Я сказал, пусть идёт! — прорычал детина.

— Верный ответ, — прошептал Рэд.

Он шёл по знакомым улицам первого слоя, отмечая всё больше известных ему точек. Когда-то наблюдал за придурками, которые режут всех налево и направо, а теперь сам здесь оказался.

При этом Рэду пришлось выпустить из себя всё самое тёмное, что в нём жило и копилось. Пришлось снова стать молодым и голодным. На этой стороне слабым не место, а он уж точно не из их числа.

Но нормы морали, сковывавшие все эти годы, окружали плотным кольцом. Он перестал испытывать чувство страха, риска, тело ныло и просило адреналина и военных операций.

Что может навредить пенсионеру?

Кэсси говорила, что когда он выйдет на пенсию, то станет стричь газон и рыбачить дни напролёт, но она не знала, что больше, чем стричь газон, Рэд ненавидит рыбалку.

Он свернул в тёмную подворотню, излюбленную всяким отребьем.

Прошёл до тупика, который только на вид прикидывался таким, повернул голову и заприметил спящего там доходягу, скрывшегося от любопытных глаз.

— Ну, привет, — проворчал он.

Подойдя к спящему, он присел на корточки, и его руки скользнули на шею бедолаги, сдавливая, будто гидравлический пресс.

Отребье, не способное сражаться за свою жизнь, но провинившееся настолько, что этого червя засунули не куда-то, а на эту проклятую планету.

Эска бесшумно вылетела из тела, озаряя всё вокруг холодным синим светом.

В переулок заглянул похожий на крысу, обрюзгший мужчинка, заинтересованный свечением.

Рэд кровожадно улыбнулся.

Мужик всё понял сразу, развернулся и бросился наутёк, словно за ним неслись все всадники апокалипсиса. Что он увидел в глазах Рэда? Одному ему известно, но это чертовски напугало червя, заставляя бежать до хрипящей одышки, гонимого страхом смерти.

Впитав эссенцию, Рэд встал и направился дальше, тихо шепча себе под нос, будто боясь громких слов, не собираясь тратить на них силы.

— Ещё сотня и я приду, я приду Лиз, обязательно приду…

А сил ему понадобится много, очень много. Слава всем богам, что это место легко может убить, но так же легко и возвысить.

* * *

— Нет, Джек! — воскликнула Лиз.

Я остановился, между мной и предательницей встала сестра.

— Зачем? Почему ты хочешь её убить? — непонимающе спросила она.

— Она знает, — я попытался уйти от объяснений.

— Ученица, не мешай своему брату, — строго произнёс Наставник.

Но Лиз не собиралась так просто сдаваться. Она сделала шаг назад, пытаясь закрыть собой Воронессу.

— Что бы ни сделала Ева, я здесь лишь благодаря ей, — насупилась сестричка, уверенная в том, что её слова имеют вес.

— Какая альтруистка, — усмехнулся я. — Помогает оказаться здесь всем без исключения, даже мне.

— Вот именно! Не надо убивать её, Джек, ты не такой… — попыталась воззвать к рассудку Лиз, но вдруг остановилась. — А как ты здесь оказался?

— Оу, это весьма короткая история, — играя на публику, начал я. Мне не нужны тысячи озлобленных преступников, они должны понимать всю подлянку, которую подстроила Ева. — Как бы это помягче сказать, а-а-а-а, ладно, уговорили, скажу как есть… Она сдала меня Апостолам, после чего меня немного попытали, сутки или больше, я не помню. После чего убили…

Вот тут повисла тишина. Если раньше и так было тихо, сейчас можно было услышать пролетающую муху.

— Ева? — ошарашенная Лиз повернулась к главе Воронов.

— Он говорит правду, — твёрдо сказала Воронесса. — Апостолы и Триада прижали нас, Джек убил брата главы клана Апостолов, после чего они выставили условия. Либо война, либо выдача Джека.

— И ты его выдала? — все ещё неверяще спросила Лиз.

— Да.

— Но война случилась и без этого! — сестра начала заводиться.

— Мы выиграли время, именно поэтому здесь тысяча человек, мы добрались, а прими оборону, не протянули бы и дня.

Лиз задумалась. Я медленно шагнул к Еве.

— Но убийство не выход, — произнесла Лиз, снова вставая на моём пути. — Ты станешь таким же как она, если поступишь так. В чём тогда смысл?

— Имеешь в виду, убийцей? — буквально пою, отчего Лиз будто бы уменьшается, ёжится, как от прохладного ветра. — Это они стали такими, каким всегда был я.

Прыжок телепортом, появляюсь из воздуха, прямо напротив отшатнувшейся Воронессы.

— Жизнь за жизнь, ты можешь вернуться, но на моих условиях.

Клинок рассекает воздух, а затем — тонкую шею возомнившей себя вершителем судеб девчонки.

Голова Евы падает на землю.

— Джек! — кричит Лиз, на её глазах выступают слёзы.

— Теперь вы, — указываю окровавленным клинком в сторону клана Воронов. — Подчинитесь или уходите. Я ничего не имею против вас. Вы заработали право быть на этой стороне.

Клан ропщет, переминаясь с ноги на ногу, расправа с бывшим лидером не оставила их равнодушными.

— Но перед этим хочу сказать, здесь так же не просто, как и на той стороне, либо вы примыкаете к кому-то, либо с большой вероятностью обречены на смерть, станете добычей. Из представителей людей здесь лишь я. Выбирайте.

— Ох-х-х-х…

По толпе проносится удивлённый возглас.

Причиной такой реакции служит растворяющееся в белом свете тело Воронессы. От неё не осталось ничего, пропала одежда, тело, эссенция.

— Интересно, — проворчал я. — Очень интересно.

— Мы должны заканчивать, — напоминают братцы-инженеры из комплекса Арейни.

— Да, можем уходить, — согласился я.