Теплые объятия метели — страница 25 из 44

Идея была прекрасной… Только вот я замуж не рвалась, да и Айрин не затрагивал сердце. Я хотела любви и на меньшее не согласна.

– Хочу представить вам моего близкого друга. Его Высочество…

– Милые дамы, – принц поднял руку, затыкая герцога, – Ко мне можно обращаться…

– Любовь всей моей жизни, – выпалила Лоуренс.

Майр улыбнулся.

– Мое сердце занято, поэтому могу вам предложить только дружбу.

– Ваше Сиятельство, девушки спешат на занятия. Следующее испытание должно быть простым, но не для всех. После него, мы попрощаемся с двумя леди. Итак…

Я следила за лицами невест. Кто-то равнодушно смотрел в одну точку, кто-то нервно теребил в руке платок, кто-то раскраснелся от переживаний, а кто-то и вовсе пялился на Майра и жадно осматривал фигуру мужчины.

Генриетта прокашлялась, а Риз выпустил шептуна. Громко… Привлекая ко мне внимание.

«Рыбка была с запашком», – виновато посмотрел.

Айрин еле сдержался от смеха, судя по его мимике. Принц же не стал лишать себя такого удовольствия.

– У нас, с Его Высочеством день рождение в один день. Послезавтра. Ваше испытание состоит в том, чтобы придумать нам подарки.

М-да… Задача была щепетильной. Подарки должны быть или соизмеримы, или перевешивать в сторону принца, так как подарить ему хуже, чем герцогу не вариант. А с учетом того, что из замка не уехать… Придется мастерить самим.

– Леди Найрис, – Его Высочество посмотрел на меня, – Я провожу вас на занятие.

Айрин же направился к Генри, подмигивая коту.

«Он приказал на кухне, чтобы меня кормили в любое время», – похвастался белый кот.

Я вздохнула. Белла на меня посмотрела с завистью. У нас у всех занятия, но принц прилюдно выделил меня.

Мы шли позади всех. На достаточном расстоянии, чтобы никто не смог подслушать. Да и как я ощутила, принц накинул на нас полог тишины.

– Как вы себя чувствуете, леди Найрис?

– Весть о покушении разлетается очень быстро, – пробормотала, – А чувствую себя хорошо.

– Любая другая бы неделю лежала в постели, приходила в себя.

Мужчина шутил, но и в его словах была правда. Настоящая леди не показывает силу. Она женственна, игрива и немного глупа. Некоторые настолько вживаются в роль, что теряют себя. Я была такой же… Пока жизнь не заставила измениться. Даже хочется Эдуарду спасибо сказать за такой урок. Ведь, если бы меня не вышвырнул из дома, то выдал бы замуж за богатого мужчину и не факт, что за молодого.

– Не я, – просто ответила, – Наверняка, вам известно, что я несколько лет жила вне графства де Конде.

– И стали настоящей леди. Мудрой, неконфликтной, но жесткой.

Удивилась.

– Это вы узнали один лишь раз на меня посмотрев?

– У меня были хорошие собеседники, – уклончиво сообщил Майр, – Вы пользуетесь успехом. Уже трое мужчин готовы целовать ваши руки с заведомой частотой.

Флирт – дело хорошее, когда он уместен. Принц только казался легкомысленным человеком, но в действительности взвешивал каждое слово, которое говорил.

– Надо же, – потянула я, – Жаль, что не могу похвастаться такой внимательностью, потому что замечаю знаки внимание лишь одного мужчины.

«Кота», – Рисвальт захохотал.

– Вы сильная целительница с большим потенциалом, – мы практически дошли до комнаты, где проходили занятия, – Вам нужно выходить замуж за столь же одаренного мужчину. Королевству нужны те, кто обладает магией и может ее породить. Мой старший брат Сайрус целиком и полностью поддерживает эту идею.

– Что я не должна победить в отборе?

Майр рассмеялся, правда, как-то очень натянуто.

– Что негоже растрачивать силу, вступая в союз с обычным человеком.

– А если есть чувства?

– У знатных людей, как мы с вами, это должно стоять на последнем месте.

Сравнил, конечно, наши положения. Он – принц, пусть и ненаследный, а я кузина графа, бедная родственница без приданного… Пока.

– Мне кажется, что у нас с вами несколько разные понятия о браке и магии.

«Не нравится мне, к чему он ведет. Винтер, будь осторожна. Не зря он завел речи о союзе магов, ведь сам им является».

«Но насколько я знаю, от младшего принца не требуется скорой женитьбы, да и от старшего тоже… Насколько я слышала, король очень гуманно подходит к вопросу брака».

«Не верь тому, о чем шепчутся».

– Леди Найрис, – перед лицом щелкнули пальцами, – Вам пора на занятия. Хотя честно признаюсь, не понимаю для чего их вам поставили.

– Кто мы, чтобы спорить с Его Светлостью?

Майр хмыкнул.

– Нет, это идея Ника. Он считает, что невеста его друга, – тут Майр хохотнул, – должна быть умной. И хочет выявить это качество посредством дисциплин.

Вздохнула.

– Вы давно знакомы с ними? – задала последний вопрос перед уходом.

– Всю жизнь. Ближе них у меня никого нет. Поэтому я и хочу, чтобы Айрин был счастлив.

«Но не с тобой», – закончил за него Риз, – «Мне интересно, отчего это он так волнуется за выбор герцога»?

Принц развернулся и ушел, а я вошла в комнату под завистливое скрежетание зубов.

Глава 11


Глава 11


«Подари им сыворотку от поноса. В быту всегда в прок идет», – подал идею кошак. ©


Граф де Конде

Дом в Орнайте



В хорошо освещенной спальне, на большой кровати, прикрывшись изумрудным покрывалом сидела нагая дева. Ее светлые косы растрепаны, пухлые губы надуты, а зеленые глаза наивно смотрели на мужчину.

– Эду, я ведь мало прошу, – проворковала девушка, – Всего лишь платье и украшения к нему. Мне кажется, я это заслужила. Ночь была… такой длинной.

Повела плечиком и шелк заскользил по молочной коже. Эдуард де Конде пал жертвой неистовой красоты и хитрости.

– Ты просишь, милая, туалет от столичной модистки. А она шьет только для очень богатых особ, а таковым я уже давно не являюсь.

Эдуард внутренне кипел. Его лицо так же раскраснелось. Фелиция Эмри – вдова виконта Вайрана. Уже лет шесть как. Женщина была красивой, но дорогой. Поэтому Эд ограничивал с ней контакты, пусть и влюблен был по самые уши. А сейчас, после этого треклятого договора, который он заключил с пронырливой кузиной, и вовсе на грани нищеты находился.

Тот день, когда его горячо нелюбимый дядюшка слег в могилу, стал для Эдуарда счастливой картой, вытянутой в жизни. Он впервые зажил на широкую ногу, не заботясь о потраченных средствах. Он мог позволить себе обхаживать Фелицию чаще, дарить ей украшения, водить на приемы.

– Так может, стоит озаботиться работой? Чем занимался твой предшественник?

Земли графства обширны и плодородны. Прибыль приносили хорошую… Правда, так было пару лет после смерти дяди, а потом графу доставались крохи. Мужчина понимал, что его обманывают, но не понимал где.

Фелиция натянула на себя покрывало. Ее взгляд изменился. Актриса из нее вышла бы отличная.

– Как был тюфяком, так и остался, – тихо прошептала она.

– Но… Фели, ты ведь говорила, что любишь!

Девушку всегда поражала наивность этого денежного поросенка. После смерти Лэгора, она понимала, что не сможет сама справится с упавшими на нее обязательствами. Ее дочь должна иметь красивую одежду, лучших учителей и шанс выучиться в пансионате для девочек. Фелиция терпела Эдуарда из-за его состояния. Да, он некрасив, противен даже. Но он граф, пусть и обедневший. Все украшения, что он дарил, виконтесса продавала и платила преподавателям. Мало кого заботило, на что живет вдова виконта или какое образование получит ее дочь. Фели осталась одна на белом свете и выгрызет счастливую жизнь для Ванессы.

Правда состояла и в том, что граф у нее был не один. Поклонники у Фели имелись. Постоянные, симпатичные, богатые и глубоко женатые. А она хотела быть на первом месте. И сейчас психовала, что до Эдуарда это никак не дойдет. Она не в первый раз намекает о замужестве, но он словно не слышит ее. Платье от Христании, Фелиция безусловно хотела, но понимала сколько оно стоит. Такой туалет обеспечит Ванессе обучение в пансионе, которое длится несколько лет. Перспектива прекрасная, но ни что не сравниться с вкусным титулом, открывающем многие двери.

– Я хочу замуж, Эду, – недовольно отвернулась блондинка, – У меня растет дочь, я сама не молодею, – тут виконтесса едва не прикусила себе язык, – Из меня вышла бы прекрасная графиня.

Эдуард прочистил горло. Мужчина не знал, куда себя деть. Граф не хотел отпускать Фелицию, но и не хотел жениться. А если она узнает, что он почти все отдаст кузине, если та выполнит условия договора… Де Конде поплохело. Он пошатнулся и еле дошел до кресла, чтобы в него рухнуть.

Виконтесса не была дурой и подбежала к любовнику. Села к нему на колени, да прижала ладонь ко лбу, нежно воркуя:

– Эду, да что с тобой? Ты так впечатлился моим предложением и желанием? Но ведь я не в первый раз намекаю. Я ведь не могу так долго быть падшей женщиной, – у Фелиции получилось выдавить слезы и театрально всхлипнуть.

– Милая моя, скажи, – выдавил он, – Ты ведь будешь со мной и в бедности и в богатстве? В радости и горе? Подаришь мне наследника, а своей дочурке братика?

Фелиция кивнула, про себя подумав, что бедный он ей совершенно не нужен, как и дети от него. Но что не сделаешь, ради лучшей жизни.

– Тогда… Тогда прошу закрепить магией наш договор. Не хочу потерять тебя, если что-то случиться. Это всего лишь формальность, которая даст мне гарантию счастливой семейной жизни.

Девушка ошарашенно посмотрела на графа. Магическая клятва?

На это она согласна не была. С волшебством шутки плохи. Но с другой стороны – обеспеченная жизнь ее и Ванессы. Она станет графиней де Конде и сможет подыскать дочери прекрасную партию. После ее учебы естественно.

Широко улыбнувшись, она кинулась на шею мужчины, заставив того захрипеть.

– Я согласна, любимый! Когда пойдем искать мага?

Эдуардо был столь ошарашен, что невольно выпалил:

– В замке герцога живет моя кузина. Она скрепит наши узы любви.

Сказал, и едва не откусил себе язык. Это хитрую ведьму, мужчина видеть не желал.